English | Russian |
holy cats! | не может быть! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
holy cats! | ну и ну! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
holy cats! | вот те на! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
holy cats! | боже правый! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
holy cats! | боже мой! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
holy grail | труднодостижимая цель (idiom; For our supporters, a place in the final is a Holy Grail. Val_Ships) |
holy grail | сокровенное желание (idiom; Finding a cure for cancer is the holy grail of medical researchers. Val_Ships) |
holy grail | заветная мечта (idiom; Earth-like planets – the holy grail of planet hunting – are too small to detect. Val_Ships) |
holy grail | предел мечтаний (idiom; Unified field theory is the holy grail of phisics. Val_Ships) |
holy grail | голубая мечта (idiom; something that you want very much but that is very hard to get or achieve Val_Ships) |
holy grail | заветная мечт (Earth-like planets – the holy grail of planet hunting – are too small to detect. Val_Ships) |
Holy Hannah! | святые угодники! (Taras) |
Holy Hannah! | Матерь Божья! (Taras) |
Holy Jesus! | ёлки зелёные! (Taras) |
holy mackerel! | не может быть! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
holy mackerel! | ну и ну! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
holy mackerel! | боже правый! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
holy mackerel! | песец! (Anglophile) |
holy mackerel! | ну и дела! (Anglophile) |
holy mackerel! | чёрт! (Anglophile) |
holy mackerel! | вот те на! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
holy mackerel! | бляха-муха! (Anglophile) |
holy mackerel! | боже мой! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
holy Moses! | не может быть! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
holy Moses! | ну и ну! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
holy moses! | вот те на! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
holy Moses! | боже правый! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
holy Moses! | боже мой! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
holy Mother of God! | боже мой! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
holy Mother of God! | Пресвятая Дева Мария! (выражение крайнего удивления Taras) |
holy Mother of God! | боже правый! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
Holy Rollers | трясуны (об изуверских сектах) |
Holy Rollers | шейкеры (члены амер. религ. секты Объединённое общество верующих во второе пришествие Христа; the Shakers, the Shaking Quakers, the Militant Church Taras) |
Holy Rollers | букв.: "святые, катающиеся по полу" (Относится к событиям на Азуза-Стрит (Пробуждение на Азуза-Стрит) 1906 года Также: The term is sometimes used derisively by those outside these denominations, as if to describe people literally rolling on the floor in an uncontrolled manner.) |
holy smoke! | не может быть! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
holy smoke! | ну и ну! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
holy smoke! | боже правый! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
holy smoke! | вот те на! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
holy smoke! | вот это да! (выражение крайнего удивления Taras) |
holy smoke! | боже мой! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
holy snakes! | ну и ну! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
holy snakes! | вот те на! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
holy snakes! | боже мой! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
holy snakes! | не может быть! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
holy snakes! | боже правый! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
Holy Toledo! | подумать только! (Taras) |
Holy Toledo! | боже правый! (Taras) |
Holy Toledo! | чёрт побери! (Taras) |
Holy Toledo! | вот это да! (Taras) |
Holy Toledo! | Боже мой! (восклицание, выражающие удивление, восхищение и. т. п. тж. см. holy cow! Taras) |
join in bonds of holy matrimony | соединять узами священного брака (Dearly beloved, we are gathered here today to join this man and this woman in bonds of holy matrimony Taras) |
raise holy hell | поднимать шумиху (Taras) |
raise holy hell | заварить кашу (Taras) |
raise holy hell | поднять хай (Taras) |
raise holy hell | устроить скандал (Taras) |
raise holy hell | поднять шумиху (син. raise a ruckus, raise a fuss, raise a commotion, raise a stink, raise Cain, kick up a fuss, kick up a storm, cause a rumpus, create a ruckus, raise an uproar, raise a disturbance Taras) |
raise holy hell | поднимать шум (Taras) |
raise holy hell | рвать и метать (Taras) |