Russian | English |
беременность, наступившая, несмотря на отсутствие эякуляции у мужчины | exclamation point (plushkina) |
волосы на груди у мужчины, как признак мужественности | chest toupee |
вызывать у мужчины эрекцию | give somebody the cock-stand (часто о еде или спиртных напитках) |
вызывать эякуляцию у мужчины путём мануальной стимуляции | milk (someone) |
да ты у нас просто молодец! | you're all about ... like a shit in a field (весьма иронично) |
застарелые вагинальные выделения у неаккуратных женщин | crotch cheese (см. headcheese) |
о мужчине имеющий успех у женщин | quick on the pick-up |
испражняться у воды | see a friend to the coast (напр., на берегу реки) |
мужчина, которого особенно возбуждает наличие у женщины мужских гениталий | Admirer (При этом половая связь с другим мужчиной ему, в большинстве случаев, так же неприемлема, как и обычному гетеросексуальному мужчине) |
наплевать, у меня приказ | Fuck It Got My Orders (Yeldar Azanbayev) |
находящийся у любовницы в рабочее время | over the side |
неожиданное резкое повышение температуры у женщины | hot flash (симптом климакса) |
нестерпимый зуд в половых органах у мужчины | touch of the galloping nob-rot |
оргазм у женщины | fanny bomb |
оскорблять кого-либо у него за спиной | bitch about (someone) |
отсоси у азербайджанца | I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit (грубый отказ дать что-либо igisheva) |
отсоси у дохлого мустанга | I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit (грубый отказ дать что-либо igisheva) |
отсоси у Ленина | I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit (грубый отказ дать что-либо igisheva) |
Отсоси у Петра Первого | I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit (грубый отказ дать что-либо igisheva) |
паховая область у мужчины | groin |
постоянный клиент у проституток в публичных домах | regular |
самая надёжная проститутка у сутенёра | main bitch |
сокращение от породы собак-о пенисе, у которого слишком много крайней плоти, или просто о странном пенисе | Sharp |
у вас расстёгнута ширинка | it's one o'clock (at the waterworks; вместо one может стоять two, three etc., что означает количество расстегнутых пуговиц) |
у него руки из жопы растут | he couldn't find his arse with both hands (Taboo reporter) |
у неё менструация | Gal's at the stockyards |
у неё там можно было утонуть | she had a cunt like a landing barge (Глазунов С.А. baiburin) |
у тебя видно нижнее бельё | it's snowing down South |
у тебя расстегнулся лифчик | your booby trap is sprung! |
у тебя расстегнута ширинка! | Charlie's dead! |
у тебя расстёгнута ширинка | Your shop-door is open! |
у тебя расстёгнута ширинка | Johnny's out of jail! |
у тебя расстёгнута ширинка | you're wearing your medals today! |
у тебя расстёгнута ширинка | your nose is bleeding! (иногда за этой фразой следует lower, lower...) |
у черта на куличках | Bum Fuck, Egypt (WiseSnake) |
у чёрта на куличках | ass-end of space (sixthson) |
фраза, подразумевающая, что у мужчин небольшого роста большой половой член | you know what they say about little men |
эта баба взяла у него в рот, зажав его член между грудей | that fox was giving him a tit fuck and a blow job at once |