English | Russian |
a bit of ass | баба |
a dick of a | хреновый (Dude67) |
a load of BS | полное фуфло (His book is a load of BS! ART Vancouver) |
a pair of boobs | сиськи |
a rude son-of-a-bitch | хам (трамвайный) |
a rude son-of-a-bitch | хам (трамвайный) |
a shit-ton of something | хоть жопой жуй (igisheva) |
a shit-ton of | до фига (igisheva) |
Ace of Hearts | поклонник (см. ace of spades) |
Ace of Hearts | кавалер |
ace of spades | пилотка |
ace of spades | наружные женские половые органы (по цвету и форме расположения лобковых волос) |
ache for a side of beef | о женщине желать мужчину |
agreeable ruts of life | наружные женские половые органы (pl) |
all shit and biscuits, like the bottom of a baby's pram | в полном беспорядке |
article of virtue | девственница |
ass of the ship | корма корабля |
ass-end of space | у чёрта на куличках (sixthson) |
ass-end of space | охрененно далеко (sixthson) |
asshole of the universe | жопа мира |
asshole of the world | жопа мира (YGD) |
ass-hole of the world | жопа мира (google.com) |
at the crack of sparrow fart | со срання (ВосьМой) |
at the crack of sparrow fart | срання (ВосьМой) |
at the crack of sparrow's fart | со срання (ВосьМой) |
at the crack of sparrow's fart | срання (ВосьМой) |
bachelor of hearts | ухажёр |
bachelor of hearts | любовник |
bag of fruit | мошонка |
bag of snakes | отвислая женская грудь |
bag of tricks | пенис и яички |
bag of tricks | мошонка |
bags of mystery | женская грудь |
balls of steel | pl смелость |
balls of steel | мужество |
basket of oranges | физически привлекательная девушка |
be a nice bit of cunt | быть сексуально привлекательной тёлкой (Глазунов С.А. baiburin) |
be full of shit | пиздеть (помета "табу" относится только к русск. слову: "Dude, what if I told you she doesn't hate you?" "I'd say you're full of shit." 4uzhoj) |
beast of two backs | совокупляющаяся пара |
beat the fucking hell out of | пи́здить (в значении "избивать" 4uzhoj) |
beat the fucking hell out of | пиздячить (лупить 4uzhoj) |
beat the hell out of | сильно избивать (someone – кого-либо) |
beat the hell out of | сильно избивать (someone) |
beat the shit out of | сильно избивать (someone – кого-либо) |
beautiful pair of brown eyes | женская грудь (pl; см. big brown eyes) |
bellyful of marrow pudding | беременность |
best leg of three | половой член |
best leg of three | пенис |
big hunk of crap | негодяй |
big hunk of crap | неприятный человек |
big hunk of man | физически привлекательный мужчина |
big-mouthed son of a bitch | болтун |
bird of a looker | сексапильная молодая женщина |
bit of a knob | тупица (см. knob) |
bit of a knob | идиот (см. knob) |
bit of all right | физически привлекательная девушка |
bit of bazooka | петтинг |
bit of black velvet | совокупление с тёмнокожей женщиной (usu get/have a bit of black velvet) |
bit of blue | неприличный анекдот (см. blue) |
bit of Braille | петтинг |
bit of Braille | страстные объятия (от Braille шрифт Брайля для слепых, где буквы обозначаются выпуклыми точками и считываются кончиками пальцев) |
bit of brush | привлекательная девушка |
bit of crackling | физически привлекательная девушка |
bit of crumb | привлекательная пухлая девушка |
bit of crumpet | физически привлекательный человек |
bit of fat | совокупление с полной женщиной (usu have a bit of fat) |
bit of fluff | физически привлекательная женщина |
bit of fresh | сексуальная привлекательность |
bit of frippet | молодая женщина (особ. легкого поведения) |
bit of hair | сексапильность |
bit of hard | совокупление с точки зрения женщины |
bit of hard | пенис (см. hard-on) |
bit of hard | половой член (см. hard-on; эрегированный) |
bit of homework | девушка как сексуальный объект |
bit of jam | физически привлекательная девушка |
bit of meat | проститутка |
bit of mess | любовник проститутки |
bit of muslin | молодая женщина (особ. проститутка) |
bit of mutton | женщина (обычно проститутка// см. bit of meat) |
bit of nonsense | любовница |
bit of raspberry | молодая сексапильная женщина |
bit of ring | анальный секс |
bit of rough | любовник из низших слоёв общества |
bit of skin | девушка |
bit of skirt | женщина |
bit of skirt | проститутка |
bit of skirt | девушка (не обязательно с негативным оттенком) |
bit of slap and tickle | петтинг |
bit of snicket | девушка |
bit of snug | пенис |
bit of snug | половой член |
bit of snug | половой акт |
bit of spare | физически непривлекательная девушка (особ. на вечеринке) |
bit of stiff | эрегированный пенис |
bit of stuff | молодая женщина |
bit of stuff | женщина легкого поведения |
bit of stuff | проститутка |
Bite the back of my bollox | просьба оставить в покое |
bored out of one's skull | чрезвычайно надоел |
bosom of the pants | зад (часть тела) |
bouquet of ass-holes | неприятный человек |
bouquet of pansies | группа гомосексуалистов |
bunch of charms | сексапильная девушка |
call one out of one's name | грязно ругать (кого-либо) |
camp as a row of pink tents | открыто гомосексуальный |
can of piss | идиот |
carry plenty of heat | быть весьма сексапильным |
centre of bliss | наружные женские половые органы |
choice bit of calico | физически привлекательная девушка |
choice bit of dirt | непристойный анекдот |
choice bit of dirt | непристойная шутка |
chunk of crap | неприятный человек |
chunk of crap | негодяй |
chunk of lead | холодная женщина |
climb out of one's clothes | раздеваться |
column of fuck-up | долгий, изнурительный марш |
column of fuck-up | долгая изнурительный путь |
coward prick of pee | мразь трусливая (andreon) |
crack of sparrow fart | рассвет (the) crack of sparrow's fart means: Noun. Dawn, or specifically the crack of dawn. см. at sparrow fart: "I was out of bed at the crack of sparrow's fart this morning.") |
crock of shit | что-либо уродливое или низкого качества |
crock of shit | ложь |
crock of shit | лгун |
crock of shit | преувеличение |
crock of shit | неприятный человек |
darb of a looker | физически привлекательная молодая женщина |
daughter of joy | проститутка |
delicate parts of the anatomy | гениталии (pl; обычно мужские) |
don't tear the ass out of it | не стоит преувеличивать |
dream of a looker | сексапильная женщина |
drop of titty | выпивка |
end of the Sentimental Journey | наружные женские половые органы |
end of the Sentimental Journey | женский лобок |
essence of pig-shit | похотливая женщина |
facts of life | факты о половой жизни (pl; в изложении для детей) |
fair suck of the sav | выражение восхищения |
fair suck of the sav | выражение недоверия |
fall into a cart of shit and come out smelling violets | быть необыкновенно удачливым |
fall into a cart of shit and come out smelling violets | быть необыкновенно везучим |
fall into a cart of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно удачливым |
fall into a cart of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно везучим |
fall into a cart of shit and come out with a suit on | быть необыкновенно удачливым |
fall into a cart of shit and come out with a suit on | быть необыкновенно везучим |
fall into a dump of shit and come out smelling violets | быть необыкновенно удачливым |
fall into a dump of shit and come out smelling violets | быть необыкновенно везучим |
fall into a dump of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно удачливым |
fall into a dump of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно везучим |
fall into a dump of shit and come out with a suit on | быть необыкновенно удачливым |
fall into a dump of shit and come out with a suit on | быть необыкновенно везучим |
fall into a heap of shit and come out smelling violets | быть необыкновенно удачливым |
fall into a heap of shit and come out smelling violets | быть необыкновенно везучим |
fall into a heap of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно удачливым |
fall into a heap of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно везучим |
fall into a heap of shit and come out with a suit on | быть необыкновенно удачливым |
fall into a heap of shit and come out with a suit on | быть необыкновенно везучим |
fall into a load of shit and come out smelling violets | быть необыкновенно удачливым |
fall into a load of shit and come out smelling violets | быть необыкновенно везучим |
fall into a load of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно удачливым |
fall into a load of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно везучим |
fall into a load of shit and come out with a suit on | быть необыкновенно удачливым |
fall into a load of shit and come out with a suit on | быть необыкновенно везучим |
fall into a pile of shit and come out smelling violets | быть необыкновенно удачливым |
fall into a pile of shit and come out smelling violets | быть необыкновенно везучим |
fall into a pile of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно удачливым |
fall into a pile of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно везучим |
fall into a pile of shit and come out with a suit on | быть необыкновенно удачливым |
fall into a pile of shit and come out with a suit on | быть необыкновенно везучим |
Fart is the cry of an imprisoned turd! | говорится человеку, только что выпустившему газы из кишечника, как шутливый совет посетить туалет |
fat-assed son of a bitch | очень толстый человек |
fell of a hix | трудная ситуация (перевертыш от hell of a fix q.v.) |
fell of a hix | неприятное положение |
fine bit of stuff | физически привлекательный человек |
fleshy part of the thigh | ягодица |
fond of meat | помешанный на сексе |
for the hell of it | чисто по приколу (diyaroschuk) |
for the hell of it | без особой причины |
free of the bush | крайне интимный (в отношениях с женщиной) |
friend of Dorothy | гомосексуалист (см. Dorothy's friends) |
frighten the hell out of | сильно испугать (someone – кого-либо) |
fuck somebody out of something | обмануть (кого-либо) |
fuck somebody out of something | выманить у кого-либо что-либо обманом |
fuck the hell out of | заебать до смерти (I want a girl that can fuck the hell out of me. • These wives may not be able to cook, but they can fuck the hell out of a porn star. 4uzhoj) |
fucked by the fickle finger of fate | невезучий |
full of 'em | больной педикулёзом |
full of 'em | завшивевший |
full of fuck | смелый |
full of fuck | полный сил |
full of fuck | мужественный |
full of fuck and half starved | долгое время не имевший половых сношений (о мужчине) |
full of gism | страстный |
full of heir | беременная (игра слов на air и heir) |
full of piss and vinegar | пышущий здоровьем |
full of piss and vinegar | интересный |
gate of horn | женский лобок |
gate of horn | наружные женские половые органы |
gay as a row of pink tents | явно гомосексуальный |
general paralysis of the insane | последняя стадия сифилиса |
gentleman of the back door | содомит |
gentleman of the back door | гомосексуалист |
get a couple of lengths in somebody | о мужчине совокупляться (с кем-либо) |
get a gutful of piss | напиться пьяным |
get a round of applause | заразиться гонореей (от clap q.v.) |
get one's, dead/fat/tired ass out of here | уходить (употребляется в императиве) |
get one's finger out of one's ass | перестать бездельничать |
get one's finger out of one's ass | начать работать |
get one's head out of one's ass | начать вести себя рассудительно |
get one's head out of one's ass | думать головой |
get out of here | вышел вон! (Yeldar Azanbayev) |
get out of here | пошёл вон! (Yeldar Azanbayev) |
get outside of | о женщине совокупляться (someone); см. get into somebody) |
get the hell out of | уйти (часто употребляется в императиве) |
get the lead out of one's ass | торопиться (обыч. употребляется в императиве) |
gift of the gab | оратор |
girl with plenty of here and there | физически привлекательная молодая женщина |
give somebody a lot of house | позволять кому -либо вольности |
giver of the bedroom eye | кокетка |
giver of the bedroom eye | о представителях обоих полов волокита |
go a bit of beef | о женщине совокупляться |
guns of Navarone | большая женская грудь (во время войны на острове Наварон находилась немецкая батарея орудий сверхкрупного калибра, кроме этого в Англии весьма популярны одноименный приключенческий роман и фильм, снятый по его мотивам) |
handful of sprats | страстные объятья |
hang out of | заниматься анальным сексом (someone) |
have a bit of beef | о женщине совокупляться |
have a bit of Navy cake | заниматься анальным сексом |
have a bit of nooky | перепихнуться по-быстрому (Andrey Truhachev) |
have a bit of ship's | заниматься анальным сексом |
have a bit of slap and tickle | заниматься петтингом |
have a bit of the gut-stick | о женщине совокупляться |
have a face like the back end of a bus | о женщине быть очень физически непривлекательной |
have a hell of a time | быть в неприятном положении |
have a hell of a time | хорошо проводить время |
have a lot of what she's got | быть сексапильной |
have a nice pair of eyes | иметь хорошую фигуру |
have a taste of the gut-stick | о женщине совокупляться |
have plenty of here and there | иметь большой сексапил |
haven of convenience | туалет |
hell and half of Georgia | огромная территория |
hell of a fix | большая неприятность (см. fell of a hix) |
hell of a mess | неразбериха |
hell of a mess | большая неприятность (см. fell of a hix) |
hell of a mess | беспорядок |
hell of a note | большая неприятность (см. fell of a hix) |
hell of a time | что-либо замечательное |
hell of a time | хорошо проведённое время |
hell of a time | плохо проведённое время |
hell of a time | что-либо выдающееся |
hell of it | неприятная сторона события |
hell of it | неприятность |
He's one of us | он гомосексуалист (употребляется гомосексуалистами) |
holy of holies | туалет |
hot dish of cold Circe | холодная женщина |
hot piece of dark meat | страстная негритянка (см. hot piece of white meat) |
hot piece of merchandise | сексапильная молодая женщина |
hot piece of white meat | страстная белая женщина (см. hot piece of dark meat) |
House of Lords | туалет (букв. палата лордов парламента Великобритании) |
hunk of crap | незначительный человек |
hunk of crap | мелкая сошка |
hunk of crap | что-либо плохого качества |
hunk of frozen meat | холодная женщина |
hunk of meat | мужской лобок |
hunk of meat | наружные половые органы |
I could shit through the eye of the needle | о состоянии сильного перепоя |
I wouldn't bet a pound to a pinch of shit | я на это гроша ломаного не поставлю |
I wouldn't kick her out of my bed even if she farted | употребляется об очень сексапильной девушке |
If I kick the shit out of you you'll be transparent! | намёк на выражение, you're full of shit |
if my aunt had been an uncle, she'd have a pair of balls under her ass! | ироничный комментарий по поводу бессмысленного заявления |
I'll knock seven kinds of shit out of you | довольно грубая угроза (см. knock the hell out of somebody) |
I'll pay a pound to a pinch of shit | я в этом абсолютно уверен |
I'm not that kind sort of girl | шутливый ответ на любое двусмысленное предложение |
I'm off in a cloud of shit | прощальная фраза |
I'm off in a shower of shit | прощальная фраза |
I'm sick of it all | заебало это всё (Yeldar Azanbayev) |
I'm sick of it all | мне всё остопиздело (Yeldar Azanbayev) |
in a state of nature | нагой |
in spite of hell | решительно |
in spite of hell | безоглядно |
inspector of manholes | гомосексуалист |
it's not the bull they're afraid of – it's the calf | фраза, подразумевающая, что девушки боятся не столько потерять девственность, сколько забеременеть |
jack of hearts | ухажёр |
jack of hearts | любовник |
Johnny's out of jail! | у тебя расстёгнута ширинка |
kick the crap out of | сильно избить (someone – кого-либо) |
kiss of life | обычный поцелуй |
knave of hearts | волокита |
knave of hearts | любовник |
knave of hearts | бабник |
knight of the piss-pot | врач |
knight of the piss-pot | аптекарь |
knock hell out of | сильно избить (someone – кого-либо) |
knock seven kinds of shit out of | сильно избить (someone – кого-либо) |
knock the hell out of | бить (someone – кого-либо) |
knock the hell out of | забирать все силы (someone) |
knock the hell out of | о работе изматывать (someone) |
knockout of a looker | сексапильная молодая женщина |
Lady Chalk of Billingsgate | молочница |
lady of easy virtue | проститутка |
lamp of life | пенис |
lamp of life | половой член |
lamp of love | женские наружные половые органы |
lamp of love | вульва (значение ещё не устарело? явно же по сходству с горелкой КЕРОСИНОВОЙ лампы KVE) |
lay of the last minstrel | крайне физически непривлекательная девушка (ссылка на знаменитое стихотворение В.Скотта и игра слов на lay q.v.) |
led by the head of one's dick | о мужчине "помешанный" на сексе |
leg of mutton in a silk stocking | женская нога как объект вожделения |
let's get the fuck out of here | ноги делаем ноги с этого грёбанного места (Yeldar Azanbayev) |
let's get the fuck out of here | сваливаем (Yeldar Azanbayev) |
lick both sides of the stamp | быть бисексуальным |
lick hell out of | сделать кому-либо строгий выговор (someone) |
lick hell out of | избить (someone – кого-либо) |
like a bag of shit tied up with string | о человеке неуклюжий и неряшливый |
like a shot out of hell | очень быстро |
like the ladies of Barking Creek | о женщинах, особ. девственницах отказывающаяся от половой близости под предлогом менструации (из первых строчек лимерика There were ladies of Barking Creek who had periods three times a week...) |
little bit of alright | физически привлекательная девушка |
living on the bone of his ass | чрезвычайно бедный |
load of balls | чепуха |
load of balls | глупости |
load of dungs | ебала (Yanamahan) |
load of total hooey | бред сивой кобылы (4uzhoj) |
long streak of piss | человек, переоценивающий свои возможности |
long streak of piss | человек, преувеличивающий своё значение |
long streak of piss | высокий худой человек |
a lot of nature | человек с большой половой потенцией |
lots of money | хреновая куча денег (Ольга Матвеева) |
make a balls of something | перепутать (что-либо) |
make a balls of something | испортить (что-либо) |
make a dog's watch of it | совокупляться в положении "женщина на коленях |
make a dog's watch of it | мужчина сзади" |
make an ass of oneself | вести себя глупо |
make an honest woman of | жениться на любовнице (someone) |
make free with both ends of the busk | ласкать женщину в интимных местах |
make somebody shit through the eye of a needle | о пище вызывать сильное расстройство желудка (without splashing the sides) |
man of affairs | волокита |
man of affairs | бабник |
map of France | пятна спермы на простыне |
map of Tasmania | женские лобковые волосы |
map of Tassie | промежность |
Marks out of two? | шутливая реакция одного мужчины на заявление другого "I'd give her one" |
masterpiece of nightwork | физически привлекательная проститутка |
mound of Venus | влагалище |
My Mouth like the inside of an Arab's underpants | о состоянии тяжёлого похмелья |
navigator of the windward pass | содомит |
neat stack of hay | физически привлекательная блондинка |
nice little piece of furniture | физически привлекательная девушка |
north end of a horse going south | неприятный человек |
north end of a horse going south | зад (часть тела) |
not give somebody the sweat of one's balls | не выполнять чьё-либо поручение |
not give somebody the sweat of one's balls | бездельничать |
not have enough sense to pour piss out of a boot | быть чрезвычайно глупым |
nymph of darkness | проститутка |
oil of giblets | вагинальная смазка |
one fuck of | хреновый (I've had one fuck of a day. • To be honest, just lately, it's been one fuck of a life.) |
one of the boys | женоподобный мужчина |
one of the Burlap sisters | проститутка (см. Burlap sisters) |
one of them | проститутка |
order of the boot | освобождение |
out of circulation | о женщине менструирующая (см. off duty) |
out of nowhere | хуяк (alexjustice) |
out of the blue | хуяк (alexjustice) |
pair of mammaries | женская грудь (pl) |
pair of top ballocks | женская грудь (pl) |
а pantload of | хоть жопой жуй (Баян) |
а pantload of | до фига (Баян) |
person of uncertain gender | лесбиянка |
person of uncertain gender | гомосексуалист |
piece of crap | шняга |
piece of dough for the troops | пассивный гомосексуалист |
piece of dough for the troops | катамит |
piece of goods | физически привлекательная девушка |
piece of homework | любая девушка |
piece of homework | женский пол (собир.) |
piece of knitting | определённая девушка (см. knitting) |
piece of nice | физически привлекательная девушка |
piece of piss | прекрасная возможность сделать (что-либо) |
piece of piss | лёгкая вещь |
piece of piss | что-либо легкое в обращении |
piece of resistance | запор |
piece of shit | дешёвый товар |
piece of shit | некачественный товар |
piece of shit | неудовлетворительно выполненная работа |
piece of shit | преувеличение |
piece of skirt | привлекательная женщина |
piece of skirt | женщина легкого поведения |
piece of stray | любовница женатого мужчины |
piece of stuff | женщина как объект полового удовлетворения |
piece of tail | женщина легкого поведения |
piece of trade | распутная женщина |
pile of shit | преувеличение |
pile of shit | что-либо уродливое или низкого качества |
pile of shit | ложь |
pile of shit | неприятный человек |
pile out of something | снять некоторые предметы одежды |
pilot of the chocolate runway | содомит |
pilot of the chocolate runway | любитель анального секса |
pirate of men's pants | пенис |
piss out of a dozen holes | болеть гонореей |
piss out of a dozen holes | болеть сифилисом |
plenty of hair | обилие женщин |
plenty of here and there | сексапил |
plenty of here and there | хорошая фигура |
price of greens | стоимость услуг проститутки |
pride of the morning | утренняя эрекция |
princess of the pavement | проститутка |
qweer bit of skirt | весьма привлекательная девушка |
qweer bit of talent | весьма привлекательный юноша |
rare piece of dark meat | сексапильная негритянка |
ration of shit | трудные времена |
receipt of custom | женские наружные половые органы |
rector of the females | половой член |
rector of the females | пенис |
retreat to one's holy of holies | посетить туалет |
ring of roses | венерическое заболевание |
rocks of hell | крэк |
rosy bouquet of assholes | вещь плохого качества |
rosy bouquet of assholes | предмет плохого качества |
rosy bouquet of assholes | неприятный человек |
rule of three | пенис и мошонка |
rush of blood to the crutch | неожиданная эрекция |
sack of shit | негодяй |
A Sale of Two Titties | проституция (игра слов на названии романа Ч.Диккенса "A Tale of Two Cities") |
screw somebody out of something | выманить что-либо обманом |
second hole from the back of the neck | влагалище |
second hole from the back of the neck | пилотка |
shake the lead out of one's ass | поторопиться |
Shall I put a bit of hair on it? | фраза, обращённая к человеку, который долгое время не может вставить одну вещь в другую (подразумеваются женские лобковые волосы) |
she wouldn't know if you'd been up there with an armful of chairs | о женщине с большим влагалищем (обычно в разговоре мужчин) |
She's got two of everything | комментарий по поводу физической красоты какой-либо женщины |
shit out of luck | потерявший надежду на удачу |
shit out of luck | дела идут хуёво (Yeldar Azanbayev) |
shit out of luck | дела идут неважно (Yeldar Azanbayev) |
shower of shit | чрезвычайно неприятный человек |
shower of shit | полоса неприятностей |
sign of the horn | рога обманутого мужа |
sister of mercy | проститутка |
son of a bitch | тяжёлая скучная работа |
son of a bitch | подлец |
son of a bitch | шутливо-грубоватая форма обращения среди близких друзей |
son of a bitch | негодяй |
son-of-a-bitch | неприятный |
son-of-a-bitch | утомительный |
spend most of one's life looking at the ceiling | о женщине быть распутной |
spend most of one's life looking at the ceiling | иметь много половых связей |
spend most of one's time looking at the ceiling | иметь много половых связей |
spend most of one's time looking at the ceiling | о женщине быть распутной |
spit out of the window | выплюнуть сперму партнёра после фелляции |
star of the line | любимая проститутка сутенёра |
stiff pricks and wads of dough | член стоял и деньги были (let's say stiff pricks and wads of dough (чтобы член стоял и деньги не переводились) pigmalion) |
stir shit out of | ругать (someone – кого-либо) |
stir shit out of | заниматься с кем-либо анальным сексом (someone) |
street of shame | проституция |
study of anatomy in Braille | петтинг (см. bit of Braille) |
suit of nifties | женские трусики и лифчик |
take the mickey out of | смеяться над (someone); см. Mickey Bliss; кем-либо) |
take the mickey out of | дурачить (someone); см. Mickey Bliss; кого-либо) |
take the piss out of | смеяться над (someone – кем-либо) |
take the piss out of | дурачить (someone – кого-либо) |
take the starch out of | о женщине совокупляться с мужчиной (someone) |
Take yer 'at orf in the 'ouse of God : cunt! | грубовато-шутливая армейская команда снять головной убор в церкви (первая часть произносится довольно тихо, после паузы громким голосом произносится грубый эксплетив) |
talk out of one's ass | пиздеть (That asshat's talking out of his ass again. • Basically he is talking out of his sorry ass. 4uzhoj) |
taut drop of skin | женщина с хорошей фигурой |
temple of low men | женские наружные половые органы (игра слов на low men (антоним high men) и hymen) |
that time of the month | менструация |
that's hell of a note! | Ну и сюрприз! (неприятный) |
think the sun shines out of someone's ass | молиться (на кого-либо) |
think the sun shines out of someone's ass | боготворить (кого-либо) |
think the sun shines out of someone's ass-hole | молиться (на кого-либо) |
think the sun shines out of someone's ass-hole | боготворить (кого-либо) |
think the sun shines out of someone's backside | молиться (на кого-либо) |
think the sun shines out of someone's backside | боготворить (кого-либо) |
think the sun shines out of someone's behind | молиться (на кого-либо) |
think the sun shines out of someone's behind | боготворить (кого-либо) |
think the sun shines out of someone's bottom | молиться (на кого-либо) |
think the sun shines out of someone's bottom | боготворить (кого-либо) |
think the sun shines out of someone's bum | молиться (на кого-либо) |
think the sun shines out of someone's bum | боготворить (кого-либо) |
three of the best | пакетик с тремя презервативами |
time of the month | менструальный цикл |
touch of the galloping nob-rot | нестерпимый зуд в половых органах у мужчины |
ugly as a box of blowflies | о женщине крайне некрасивая |
unable to fight a bag of shit | не умеющий драться |
usher of the back-door | гомосексуалист |
want to know all the ins and outs of a duck's ass | быть чрезвычайно любопытным |
water of life | сперма |
wear one's hair out against the head of the bed | иметь лысину на макушке (подразумеваются частые совокупления) |
we'll make the best of what there is | на безбабье и жена – женщина (igisheva) |
we'll make the best of what there is | на безбабье и кулачок блондинка (igisheva) |
we'll make the best of what there is | на безбабье и кулак блондинка (igisheva) |
we'll make the best of what we have | на безбабье и жена – женщина (igisheva) |
we'll make the best of what we have | на безбабье и кулачок блондинка (igisheva) |
we'll make the best of what we have | на безбабье и кулак блондинка (igisheva) |
whale the shit out of | сильно избить (someone – кого-либо) |
whole bag of tricks | пенис и яички (см. bag) |
whole lot of shit | полнейший беспорядок |
wipe hell out of | избить (someone – кого-либо) |
wipe hell out of | разбить (someone – кого-либо) |
wipe hell out of | отругать (someone – кого-либо) |
woman of easy morals | распутная женщина |
work of art | физически привлекательная молодая женщина |
wreath of roses | венерическое заболевание (обыч. шанкр) |
wry mouth and a pissed pair of breeches | повешенный |
you could piss from one end of the country to the other | намёк на небольшие размеры Великобритании |
you want to know all the ins-and-outs of a nag's ass! | очень уж ты любопытен! |
you're a shit without a sheet of paper | без бумажки ты букашка, а с бумажкой человек |
you're so full of shit your eyes are brown! | развёрнутая форма выражения to be full of shit |