English | Russian |
A3B5 compound | соединение типа А3В5 |
a common footpoint of the southern branch of the loop | общее основание южной ветви петли (OlgaKul) |
a discovery in fundamental physics research | открытие, совершённое в ходе фундаментальных исследований в области физики (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
A·h | ампер-час |
a multiplying glass | многогранное стекло |
a posteriori | апостериорный |
a region of infinite curvature in spacetime | область бесконечного искривления пространства-времени (Alex_Odeychuk) |
a solution to the beam-to-crystal focusing problem | решение задачи фокусировки лазерного пучка в кристалл (lenus) |
a tenet of modern physics | основные положения современной физики (New York Times Alex_Odeychuk) |
be always looking for a flaw in a theory | постоянно искать недостатки в теории (and the only way to find a flaw is to test it; CNN Alex_Odeychuk) |
be tuned to a frequency | настроиться на частоту (If the results of the nuclear test were true, and there was a giant pyramid beneath the center of Alaska, then its powers would undoubtedly be immense, capable of emitting energy waves that could make an outhouse in Fairbanks smell like springtime or produce mind-blowing orgasms a thousand miles away on the outskirts of Dawson City (as long as you and your partner are tuned to the pyramid’s frequency of course). anomalien.com ART Vancouver) |
by a sudden rise in temperature | скачкообразным повышением температуры (Alex_Odeychuk) |
capacitance of a p-n junction | ёмкость р-п-перехода (в полупроводниках Slawjanka) |
configuration A flare | вспышка в конфигурации А |
crest of a wave | пучность волны |
declination of a star | звёздное склонение (I. Havkin) |
decompose a force | разложить силу |
decompound a force | разложить силу |
degree of elasticity of a collision | степень упругости столкновения (Endorphin) |
dimensions of a quantity | размерность величины |
direction of a vector | направление вектора (Lanita2) |
front of a sound wave | фронт звуковой волны (Slawjanka) |
in a closed-loop system | в замкнутом контуре (Alex_Odeychuk) |
in a predictable manner | предсказуемым способом (pvconst) |
mount a crystal | монтировать кристалл |
node of a wave | узел стоячей волны |
not a black body radiator | не абсолютно чёрный излучатель ("не абсолютно" раздельно, если (Rus) отрицание или противопоставление MichaelBurov) |
not a black solid | не абсолютно чёрное твёрдое тело ("не абсолютно" раздельно, если отрицание абсолютности или противопоставление: it is a not a black solid – это не абсолютно чёрное твёрдое тело MichaelBurov) |
10-15 of a second | фсек (MichaelBurov) |
10-15 of a second | миллиардная доля микросекунды (MichaelBurov) |
10-15 of a second | фемтосекунда (MichaelBurov) |
pass a zone | проходить зону (роста кристалла) |
pitch of a tone | высота звука |
positioning of a beam | юстировка пучка |
prove a theorem | доказать теорему |
radius of the core of a cross-section | радиус ядра сечения (I. Havkin) |
ratio of the circumference of a circle to its diameter | отношение длины окружности к её диаметру |
ratio of the circumference of a circle to its diameter | число π |
reach a temperature of | достигать температуры (Alex_Odeychuk) |
refracting angle of a prism | угол преломления призмы (Игорь_2006) |
refracting angle of a prism | угол при вершине призмы (угол между двумя плоскими поверхностями призмы Игорь_2006) |
response of a crystal | отклик кристалла (ADENYUR) |
rest frame of a particle | система покоя частицы (Slawjanka) |
rotation about a point | вращение вокруг точки |
spooky action at a distance | жуткое дальнодействие (наблюдаемые эффекты при квантовой запутанности uaka) |
sweep a chamber with gas | продуть камеру газом |
taper off to a steady-state regime | выходить на стационарный режим (larisa_kisa) |
that work is a form of energy is not difficult to prove | то, что работа – это форма энергии, нетрудно доказать |
the momentum of a system | импульс системы (АнастасияН) |
type A aurora | полярное сияние типа A |
type A filament | волокно типа А |
under a transformation | при преобразовании (The quantity does not change under the Lorentz transformation. – Эта величина не изменяется при преобразованиях Лоренца. TarasZ) |
violate a tenet of modern physics | нарушать основные положения современной физики (New York Times Alex_Odeychuk) |
when a body is capable of performing work, it possesses energy | когда тело способно совершить работу, оно обладает энергией |
with a mass of about | с массой около (частица с массой около 125,7 ГэВ – a particle with a mass of about 125.7 GeV TarasZ) |
zero line of a band | нулевая линия спектральной полосы |