DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Dialectal containing за | all forms | exact matches only
RussianChinese
беспринципно следовать за другими随帮唱影
быть сытым за счёт черепицы吃瓦片儿 (которой покрыты крыши домов; образн. в знач. жить на плату за сдаваемое в аренду жилье ― о домовладельцах)
быть сытым за счёт черепицы吃瓦片 (которой покрыты крыши домов; образн. в знач. жить на плату за сдаваемое в аренду жилье ― о домовладельцах)
взвесить за и против掂合
взвесить за и против掂挆
взвесить за и против掂量
выходить за общепринятые рамки出圈儿
гнаться за выгодой на каждом деле抓尖儿
группа за группой里里拉拉
день за днём见天见
держаться упрямо за одно и то же驴推磨 (как осёл, крутящий жернов)
есть за счёт черепицы吃瓦片儿 (которой покрыты крыши домов; образн. в знач. жить на плату за сдаваемое в аренду жилье ― о домовладельцах)
есть за счёт черепицы吃瓦片 (которой покрыты крыши домов; образн. в знач. жить на плату за сдаваемое в аренду жилье ― о домовладельцах)
есть за чужой счёт蹭饭
за день一天价
за день一天家
за́ полночь时晌伙
идти за гробом送柩
из-за чего为啥
из-за чего点解
после глагола из-за чего?
лысый следует за луной秃子跟月亮走 (обр. в знач.: заимствовать блеск, наживать капитал на чужих заслугах)
наблюдать за
не выходить из дому из-за холодов猫冬
один за другим相跟着
один за другим相跟
отдуваться за другого顶缸
плата за услужение小樻儿
подслушивать за новобрачными听房
потолковать за чашкой чая吃讲茶
принимать за истину较真 (за чистую монету)
принимать за истину较真儿 (за чистую монету)
раз за разом一门儿地
раз за разом一门地
разбирать спор за чашкой чая吃讲茶 (напр. в чайной)
решать спор за чаем吃讲茶
следить за
следовать за толпой随群儿
следующий за...次其
только из-за того, что...要不差
ухаживать за (напр. гостем)
ухаживать за ребёнком引娃娃
ухлёстывать за девушками磕蜜
хвататься за более лёгкое и выгодное抓尖儿
ходить за нуждой
что за...?咋个
что за...
Что за вздор!北烂 (возмущение очевидной неправильностью сказанного или написанного / напечатанного)
что за дело?啥事体
"что за сперма"三小 (啥潲)
что за хрень三小
что за человек?啥人