Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Terms
for subject
Dialectal
containing
за
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Chinese
беспринципно следовать
за
другими
随帮唱影
быть сытым
за
счёт черепицы
吃瓦片儿
(которой покрыты крыши домов; образн. в знач. жить на плату за сдаваемое в аренду жилье ― о домовладельцах)
быть сытым
за
счёт черепицы
吃瓦片
(которой покрыты крыши домов; образн. в знач. жить на плату за сдаваемое в аренду жилье ― о домовладельцах)
взвесить
за
и против
掂合
взвесить
за
и против
掂挆
взвесить
за
и против
掂量
выходить
за
общепринятые рамки
出圈儿
гнаться
за
выгодой на каждом деле
抓尖儿
группа
за
группой
里里拉拉
день
за
днём
见天见
держаться упрямо
за
одно и то же
驴推磨
(как осёл, крутящий жернов)
есть
за
счёт черепицы
吃瓦片儿
(которой покрыты крыши домов; образн. в знач. жить на плату за сдаваемое в аренду жилье ― о домовладельцах)
есть
за
счёт черепицы
吃瓦片
(которой покрыты крыши домов; образн. в знач. жить на плату за сдаваемое в аренду жилье ― о домовладельцах)
есть
за
чужой счёт
蹭饭
за
день
一天价
за
день
一天家
за
́ полночь
时晌伙
идти
за
гробом
送柩
из-
за
чего
为啥
из-
за
чего
点解
после глагола
из-
за
чего?
啥
лысый следует
за
луной
秃子跟月亮走
(обр. в знач.: заимствовать блеск, наживать капитал на чужих заслугах)
наблюдать
за
候
не выходить из дому из-
за
холодов
猫冬
один
за
другим
相跟着
один
за
другим
相跟
отдуваться
за
другого
顶缸
плата
за
услужение
小樻儿
подслушивать
за
новобрачными
听房
потолковать
за
чашкой чая
吃讲茶
принимать
за
истину
较真
(за чистую монету)
принимать
за
истину
较真儿
(за чистую монету)
раз
за
разом
一门儿地
раз
за
разом
一门地
разбирать спор
за
чашкой чая
吃讲茶
(напр. в чайной)
решать спор
за
чаем
吃讲茶
следить
за
候
следовать
за
толпой
随群儿
следующий
за
...
次其
только из-
за
того, что...
要不差
着
ухаживать
за
候
(напр. гостем)
ухаживать
за
ребёнком
引娃娃
ухлёстывать
за
девушками
磕蜜
хвататься
за
более лёгкое и выгодное
抓尖儿
ходить
за
нуждой
屙
что
за
...?
咋个
что
за
...
啥
Что
за
вздор!
北烂
(возмущение очевидной неправильностью сказанного или написанного / напечатанного)
что
за
дело?
啥事体
"что
за
сперма"
三小
(啥潲)
что
за
хрень
三小
что
за
человек?
啥人
Get short URL