DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Dialectal containing в | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в другой рядsecond time
в другой рядonce again
в какой-то степениaught (VLZ_58)
в особинуaway from others
в особинуapart
в особинуby oneself
в преклонном возрастеageable (advanced in years Artjaazz)
в притинclosely
некогда в прошломback along (merriam-webster.com Abysslooker)
в супрягеtogether (with)
в супрягеtogether with
в те порыthen
в те порыat that time
в хорошем расположении духаpeart
в хорошем состоянииtidy
горностай в зимней шубеminever
горностай в зимней шубеminiver
обыкн. trig out держать в порядкеtrig
детская игра в чижиkit-cat
его машине пора в автосервисhis car needs serviced (Scot., Midwest., Pittsomeone = His car needs to be serviced)
жить в шаберахlive next door
жить в шабрахlive next door
заманивать в ловушкуtoll (диких зверей и т.п.)
запекать в духовкеcoddle
извозить в грязиdag
каждый сходит с ума по-своему в семье не без уродаthere's nowt so queer as folk (nowt = nothing на йоркширском диалекте. Взял из "Downton Abbey" Series 4, Episode 5. kozelski)
каменная полка в кладовой для хранения скоропортящихся продуктовthrawl (Каменная полка, применявшаяся в кладовых для хранения скоропортящихся продуктов до изобретения холодильников. CopperKettle)
кидать в толпуscamble (деньги)
люди, занятые в рекламном бизнесеmadmen (Английское название Mad Men, означающее в прямом переводе на русский язык "Безумцы" в действительности является сокращением словосочетания Madison Ad Men или Madison Avenue Ad Men (в приблизительном переводе "Рекламщики с Мэдисон-авеню"), по месту расположения крупнейших рекламных агентств США середины XX века. В этот период в американском деловом обиходе название "Мэдисон-авеню" (англ. Madison Avenue) являлось обобщающим для обозначения рекламной индустрии. mahavishnu)
находящийся в нерешительностиhavey-cavey (Taras)
находящийся в опасном положенииdangerous
некий объект идёт, течёт и т.п. в каком-либо направленииit takes somewhere (о дороге, реке и т. п.)
опускать в могилуput away
осадок в растопленном салеcrap
печь в духовкеcoddle
пивная кружка в трактиреcan (Newrah)
преподавать в школеteach school
приводить в замешательствоhack
приводить в порядокredd (преим.)
приходить в себяovercome (после обморока)
просовывать в дыруpoach (преим.; палку, палец, ногу)
пудинг, сваренный в мешочкеpoke-pudding
работа, выполняемая в течение одного дняdarg
разновидность игры в пряткиlerky (Ноттингемширский диалект начала XX века. Встречается у D.H. Lawrence ("Sons and Lovers", 1913). CopperKettle)
располагать в виде ромбаcaterer
располагать в рядrow
складывать в кучуruck
складывать в скирдыhovel
скручивать в вицыwith (лозу, прутья)
скручивать лозу, прутья в вицыwithe
следователь, производящий дознание в случаях насильственной смертиcrowner
следователь, производящий дознание в случаях скоропостижной смертиcrowner
ставить в рядrow
ставить себя в невыгодное положениеworsen oneself
швырять в толпуscamble (деньги)
яблоко, запечённое в тестеcob