English | Russian |
be up to one's old habits | снова взяться за старое (Former Vancouver mayor Kennedy Stewart is up to his old habits: parading petty grievances around like serious issues. This habit is long past being tiresome and is completely unbefitting someone who held top job in our country’s third largest city. (nationalpost.com) ART Vancouver) |
be up to one's old shenanigans | снова взяться за старое (They're up to their old shenanigans. ART Vancouver) |
fall back into old patterns | снова взяться за старое (Andrey Truhachev) |
fall back into one's old ways | снова взяться за старое (Andrey Truhachev) |
fall back into the old rut | снова взяться за старое (Andrey Truhachev) |
old goat | старый хрен (Подошёл Павел Витальевич, склонился к Даше, что-то шепнул ей. Ухаживать, что ли, вздумал, старый хрен? > – Pavel Vitalyevich walked up and leaned down to Dasha and whispered something to her. Does he plan to court her, the old goat? (Michele Berdy)) |