DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Maritime law & Law of the Sea containing в | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аванс в счёт платежаpayment on account
в доказательствоas proof
«в и от»insurance at and from (морское страхование, по которому риск открыт как в порту, так и на переходе морем)
в плавуafloat (при продаже товара, находящегося в пути)
вид рыб, выходящий за пределы экономической зоны и возвращающийся в нееstraddling species
виды деятельности в мореuses of the sea
внесение поправок в договорamendment of treaty
водоизмещение судна в полном грузуfull-load displacement
возмещение убытков в соответствии с обычаямиcustomary averages (оговорка в страховом полисе)
возраст вступления рыбы в промысловое стадоage at recruitment
восстановление в правахrestitution
время в путиintransit time
встреча судов в заранее определённом местеrendezvous
вступление корабля в стройcommission
вызов в судprocess
гидротехнические изыскания в прибрежной зонеcoastal engineering
гидротехнические исследования в прибрежной зонеcoastal engineering
государство, вступающее в делоintervening state
государство, находящееся в верхнем течении международной рекиupper riparian state
государство, находящееся в географически неблагоприятном положенииgeographically disadvantaged state
государство, находящееся в нижнем течении международной рекиlower riparian state
государство, расположенное в верхнем теченииupstream state (международной реки)
государство, участвующее в переговорахnegotiating state
груз, доставляемый в отечественные портыhomeward freight
груз, сброшенный в море и обозначенный буёмlagan
дата вступления договора, соглашения, контракта в силуeffective date
таможенная декларация об уходе судна в балластеballast declaration (без груза)
жизнь в мореmarine life
законодательство, принятое в одностороннем порядкеunilateral legislation
занесение в списокenrolment
коносамент на груз для судна, ещё не прибывшего в портport bill of lading
контроль в особых целяхspecial purpose control
корабль затопленный в целях блокирования проходаblockship
корабль, находящийся в кампанииship in company (в боевом ядре флота)
лицо, взявшее в пленcaptor
лицо, захватившее в пленcaptor
лицо, назначенное, но ещё не вступившее в должностьdesignate
лицо, обеспечивающее соблюдение, отвечающее за приведение в исполнение постановленияenforcer
лицо, обеспечивающее соблюдение, отвечающее за приведение в исполнение решенияenforcer
лоцман в водах с необязательной проводкойexempt pilot
на люк в суткиper hatch per day
на пригодный для работы люк в суткиper workable hatch per day
на рабочий люк в суткиper working hatch per day
направлять спор для урегулирования в порядке медиацииrefer to mediation (Ying)
научно-исследовательские работы в области судоходстваshipping research
не участвующий в вооружённых действиях на поле бояnon-combatant
неофициальные попытки вступить в переговорыunofficial approaches
обмен визитами в мореgam
обмениваться визитами в мореgam
огни корабля, удерживаемого в заданной точкеstation keeping lights
оговорка о направлении судна только в такой порт, где оно может быть постоянно на плавуfloating clause
оговорка об участии страховщика в расходах по спасаниюsalvage clause
осмотр груза в целях установления признаков поврежденияcargo examination for damages
ответственность, возникающая в связи с опасностью причинения ущербаrisk-based liability
отправлять в чей-л. адресconsign (грузы, товары)
передавать судно в субарендуunderlease
передать спор на урегулирование в порядке согласительной процедурыsubmit the dispute to conciliation
плавание в любых моряхworldwide trade limits (условие в таймчартере)
поверенный в судеattorney at law
полис, в котором не указана страховая суммаopen policy
политика в области развития и деятельности морского транспортаmaritime policy
полоса в системе раздельного движения судовshipping lane
правила предупреждения столкновения судов в мореregulations for preventing collisions at sea
право правительства купить во время войны иностранный товар, направляющийся в неприятельскую странуright of preemption
право удержания судна или груза в обеспечение получения фрахтаlien on ship or cargo for freight
предупреждение столкновений судов в мореprevention of collision at sea
преступление в результате упущенияcrime of omission
приводить в исполнениеenforce
принудительно набирать в армиюcommandeer
пролив в пределах территориального моряterritorial strait
просрочка в поставкеoverdue delivery
просрочка в поставкеlate delivery
просрочка в сдачеoverdue delivery
просрочка в сдачеlate delivery
разрешение карантинных властей на вход в порт, полученное по радиоradio pratique
район, указанный в заявкеapplication area
расходы судовладельца во время пребывания судна в портуdisbursement
решение суда в соответствии с соглашением сторонconsent decree
рыба, впервые входящая в промысловое стадоrecruits
рыболовство в глубоководных районах моряdeep-sea fishery
сборы за стоянку в порту-убежищеrefuge drugs
сброс загрязняющих веществ, отходов в океанocean disposal
сведения, представляемые капитаном в таможню по прибытии суднаship's report
свидетельство о наличии газов в танкахgas certificate (нефтеналивного судна)
свидетельство об отсутствии газов в танкахgas certificate (нефтеналивного судна)
сдавать в поднаём зафрахтованное судноsubcharter
совокупность вопросов, взаимосвязанно решаемых в договореpackage
совокупность вопросов, взаимосвязанно решаемых в соглашенииpackage
сооружение в открытом мореopenwork
средство для удержания судна в заданном местеmooring
срочное извещение об опасности для плавания в морях, омывающих Европу, включая Средиземное мореnaveam
сторона в контрактеcontractor
суд в полном составеthe Bar
суда, находящиеся в собственности государстваstate-owned vessels (International Convention on Salvage 'More)
судно в грузуladen vessel
судно в эксплуатацииvessel in service
судно затопленный в целях блокирования проходаblockship
судно, подозреваемое в перевозке контрабандыhovering vessel (в открытом море)
судно-сутки в портуport days
сутки, проведённые в мореsea days
сутки, проведённые в мореpassage days
условие об ответственности страховщика в случае повреждения судна от удара чем-л.contact clause (кроме воды)
фактическая нагрузка судна перед выходом в мореdeparture loading
фрахт, исчисляемый по количеству груза, сданного в пункте назначенияfreight payable on delivered quantity
фрахт оплачивается в пункте назначенияfreight at risk
фрахт оплачивается в пункте назначенияfreight at destination