Russian | Portuguese |
Автоматическая система ввода, контроля и управления таможенными данными | Sydonia |
Автоматическая система ввода, контроля и управления таможенными данными | sistema aduaneiro automatizado |
акции и другие формы участия в капитале | ações e outras participações |
акций и других форм участия в капитале | ações e outras participações |
Анализ бедности и социальных последствий | análise do impacto social e sobre a pobreza |
анализ затрат и выгод | análise custo-benefício |
анализ затрат и выгод | análise de custos e benefícios |
анализ сильных сторон, слабых сторон, возможностей и угроз | pontos fortes, pontos fracos, oportunidades e ameaças |
анализ сильных сторон, слабых сторон, возможностей и угроз | forças, fraquezas, oportunidades e ameaças |
анализ сильных сторон, слабых сторон, возможностей и угроз | análise SWOT |
Арабский фонд экономического и социального развития | Fundo Árabe para o Desenvolvimento Económico e Social |
ассигнование и распределение средств | alocação e distribuição de créditos |
баланс активов и пассивов | conta de património (SCN 1993) |
баланс активов и пассивов | balanço geral |
баланс активов и пассивов | balanço |
баланс активов и пассивов | balanço patrimonial |
баланс активов и пассивов на конец периода | balanço de encerramento |
баланс активов и пассивов на конец периода | conta de patrimônio final |
баланс активов и пассивов на начало периода | balanço de abertura |
баланс активов и пассивов на начало периода | conta de patrimônio inicial |
банкноты и монета | notas e moedas |
банкноты и монеты | notas e moedas |
борьба с отмыванием денег и пресечение финансирования терроризма | luta contra o branqueamento de capitais e o financiamento do terrorismo |
борьба с отмыванием денег и пресечение финансирования терроризма | combate ao branqueamento de capitais e ao financiamento do terrorismo |
борьба с отмыванием денег и пресечение финансирования терроризма | combate à lavagem de dinheiro e ao financiamento do terrorismo браз. |
Бразилия, Россия, Индия, Китай и Южная Африка | Brasil, Rússia, Índia, China e África do Sul |
Бразилия, Россия, Индия, Китай и Южная Африка | BRICS |
валюты и ценные бумаги в депозитариях | moedas e valores em poder de depositários |
возврат экспортных и импортных товаров | importações e exportações devolvidas |
вознаграждение и пособия | remuneração e benefícios |
Всемирный альянс по вакцинам и иммунизации | Aliança Global para Vacinas e Imunização |
Гармонизированная система описания и кодирования товаров | Sistema Harmonizado de Designação e Codificação de Mercadorias |
Генеральное соглашение о тарифах и торговле | Acordo Geral sobre Pautas Aduaneiras e Comércio |
Генеральное соглашение о тарифах и торговле | Acordo Geral sobre Tarifas e Comércio браз. |
государства Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона | Grupo ACP |
государства Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона | Grupo de Estados de África, das Caraíbas e do Pacífico |
государства Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона | Estados ACP |
государства Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона | Grupo de Estados da África, do Caribe e do Pacífico браз. |
государства Балтии, Россия и другие страны бывшего Советского Союза | países bálticos, Rússia e outros países da ex-União Soviética |
государства Балтии, Россия и другие страны бывшего Советского Союза | os Estados bálticos, a Rússia e os demais países da antiga União Soviética |
Группа по борьбе с отмыванием денег в Восточной и Южной Африке | Grupo Anti-branqueamento de Capitais da África Oriental e Austral |
Группа 20-ти министры финансов и управляющие центральных банков | Grupo dos Vinte |
денежно-кредитная и банковская статистика | estatísticas monetárias e bancárias |
Департамент денежно-кредитных систем и рынков капитала | Departamento de Mercados Monetários e de Capitais |
Департамент по вопросам стратегии, политики и анализа | Departamento de Estratégia, Políticas e Avaliação |
Департамент по корпоративному обслуживанию и управлению объектами | Departamento de Serviços Corporativos e Instalações |
Департамент стран Ближнего Востока и Центральной Азии | Departamento do Oriente Médio e Ásia Central |
Департамент технического обеспечения и общего обслуживания | Departamento de Tecnologia e Serviços Gerais |
Директива по восстановлению и урегулированию банков | Diretiva de Recuperação e Resolução Bancárias |
директор и специальный представитель в Организации Объединённых Наций | Diretor e Representante Especial junto às Nações Unidas |
Доклад о соблюдении стандартов и кодексов | Relatório sobre a Observância de Normas e Códigos |
документы МВФ по анализу и оценке политики | Documento de Análise e Avaliação de Política Econômica |
Европейская сеть по проблемам задолженности и развития | Eurodad |
Европейская сеть по проблемам задолженности и развития | Rede Europeia sobre Dívida e Desenvolvimento |
Европейский банк реконструкции и развития | Banco Europeu de Reconstrução e Desenvolvimento |
Европейское объединение угля и стали | Comunidade Europeia do Carvão e do Aço |
Ежегодные совещания советов управляющих Международного Валютного Фонда и Всемирного банка | Reunião Anual da Assembléia de Governadores |
Ежегодные совещания советов управляющих Международного Валютного Фонда и Всемирного банка | Monetário Internacional e do Banco Mundial |
Ежегодные совещания советов управляющих Международного Валютного Фонда и Всемирного банка | Reuniões Anuais das Assembléias de Governadores do Fundo |
заключительный баланс активов и пассивов | balanço de encerramento |
заключительный баланс активов и пассивов | conta de patrimônio final |
Закон Додда-Франка о реформе "Уолл-стрит" и защите потребителей | Lei Dodd-Frank de Reforma de Wall Street e Defesa do Consumidor |
Закон Додда-Франка о реформе "Уолл-стрит" и защите потребителей | Lei Dodd-Frank |
Закон об экономическом росте и создании возможностей в Африке | Lei de Crescimento e Oportunidades para África |
Закон об экономическом росте и создании возможностей в Африке | Lei de Crescimento e Oportunidade para África |
Западноафриканский институт макроэкономического и финансового управления | Instituto de Gestão Econômica e Financeira da África Ocidental |
Западноафриканский экономический и валютный союз | União Econômica e Monetária Oeste-Africana |
здания, сооружения и оборудование | instalações e equipamento |
Зона преференциальной торговли для государств восточной и южной части Африки | Zona de Comércio Preferencial para os Estados da África Oriental e Austral |
избрание председателя и заместителей председателя | seleção do presidente e dos vice-presidentes |
имущество и активы МВФ | bens e ativos do Fundo |
Инициатива в отношении реформы и укрепления финансового сектора | Iniciativa de Reforma e Fortalecimento do Setor Financeiro |
Инициатива в отношении стандартов и кодексов | Iniciativa sobre Normas e Códigos |
Институт макроэкономического и финансового управления для стран Восточной и Южной Африки | Instituto de Gestão Macroeconómica e Financeira da África Oriental e Austral |
Институт профессионального и организационного развития | Instituto para o Desenvolvimento das Capacidades |
информация и координация | informação e ligação |
канцелярия Генерального директора по вопросам развития и международного экономического сотрудничества | Gabinete do Diretor-Geral de Desenvolvimento e Cooperação Econômica Internacional |
квота и число голосов | quotas e voz |
Кодекс надлежащей практики по обеспечению прозрачности в денежно-кредитной и финансовой политике | Código de Boas Práticas para a Transparência nas Políticas Monetária e Financeira: Declaração de Princípios |
Комиссия по вопросам роста и развития | Comissão de Crescimento e Desenvolvimento |
Комиссия по ценным бумагам и биржам | Comissão de Valores e Bolsas |
Конференция Организации Объединённых Наций по окружающей среде и развитию | Cúpula do Rio |
Конференция Организации Объединённых Наций по окружающей среде и развитию | UNCED, Eco-92, Rio-92 |
Конференция Организации Объединённых Наций по окружающей среде и развитию | Conferência das Nações Unidas sobre Meio Ambiente e Desenvolvimento |
Конференция Организации Объединённых Наций по торговле и развитию | Desenvolvimento |
Конференция Организации Объединённых Наций по торговле и развитию | Conferência das Nações Unidas sobre Comércio e |
кредит, предоставляемый без проверки занятости, дохода и активов | empréstimo ninja |
кредиты и займы | empréstimo |
Линия превентивной поддержки и ликвидности | Linha de Precaução e Liquidez |
лицензии на ведение коммерческой и профессиональной деятельности | licenças profissionais |
лицензии на ведение коммерческой и профессиональной деятельности | licenças concedidas a empresas |
малые и средние предприятия | pequenas e médias indústrias |
малые и средние предприятия | pequena e média indústria |
малые и средние предприятия | pequenas e médias empresas |
малые и средние предприятия | pequena e média empresa |
Межгосударственная группа 24-х по международным валютно-финансовым вопросам и развитию | Grupo dos Vinte e Quatro |
Межгосударственная группа 24-х по международным валютно-финансовым вопросам и развитию | Grupo Intergovernamental dos Vinte e Quatro para Assuntos Monetários Internacionais e Desenvolvimento |
Международный банк реконструкции и развития | Banco Internacional de Reconstrução e Desenvolvimento |
Межуправленческая рабочая группа по ценам на продукты питания и топливо | Grupo de Trabalho Interdepartamental sobre os Preços dos Alimentos e Combustíveis |
Меморандум об экономической и финансовой политике | Memorando de Política Econômica e Financeira |
метод проб и ошибок | método de tentativas |
метод проб и ошибок | método empírico |
метод проб и ошибок | tentativa e erro |
механизм внешнего аудита, правовая структура и независимость центрального банка, методы финансовой отчётности, механизм внутреннего аудита и система внутреннего контроля | independência do banco central, normas de declaração de dados financeiros, mecanismo de auditoria interna e sistema de controles internos |
механизм внешнего аудита, правовая структура и независимость центрального банка, методы финансовой отчётности, механизм внутреннего аудита и система внутреннего контроля | mecanismo de auditoria externa, estrutura jurídica e |
Механизм для оказания помощи странам, пострадавшим от конфликтов, и странам с уязвимой экономикой | Mecanismo para Economias Frágeis e Afetadas por Conflitos |
механизм компенсационного и чрезвычайного финансирования | Programa de Financiamento Compensatório e para Contingências |
механизм финансирования на цели сокращения бедности и содействия экономическому росту | Programa de Financiamento para Redução da Pobreza e Crescimento |
надзор на двусторонней и многосторонней основе | supervisão bilateral e multilateral |
налоги на доходы, прибыль и прирост стоимости капитала | impostos sobre rendimentos, lucros e mais-valias |
налоги на доходы, прибыль и прирост стоимости капитала | impostos sobre a renda, lucros e ganhos de capital |
налоги на товары и услуги | impostos sobre bens e serviços |
научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки | investigação e desenvolvimento |
научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки | pesquisa e desenvolvimento браз. |
начальный баланс активов и пассивов | balanço de abertura |
начальный баланс активов и пассивов | conta de patrimônio inicial |
общественный порядок и безопасность | segurança e ordem pública |
Общий рынок для востока и юга Африки | Mercado Comum para a África Oriental e Austral |
Объединённая библиотека МБРР и МВФ | Biblioteca Conjunta (do Banco e do Fundo) |
Объединённый министерский комитет Советов управляющих МБРР и МВФ по передаче реальных ресурсов развивающимся странам | Comitê de Desenvolvimento |
Объединённый министерский комитет Советов управляющих МБРР и МВФ по передаче реальных ресурсов развивающимся странам | Comitê Ministerial Conjunto das Assembléias de Governadores do Banco e do Fundo para a Transferência de Recursos Reais aos Países em Desenvolvimento |
Объединённый специальный комитет по организационной подготовке Ежегодных совещаний Советов управляющих МБРР и МВФ | Comitê Conjunto Ad Hoc para a Organização das Reuniões Anuais das Assembléias de Governadores do Banco e do Fundo |
обязательства региональных и местных органов управления | crédito aos governos estaduais e locais |
операции по слиянию и приобретению | fusões e aquisições |
операции с товарами, услугами и доходами | operações em bens, serviços e rendimentos |
операции с товарами, услугами и доходами | transações em bens, serviços e renda |
операции слияния и поглощения | fusões e aquisições |
операции слияния и приобретения | fusões e aquisições |
Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры | Organização das Nações Unidas para a Educação, Ciência e Cultura |
Организация экономического сотрудничества и развития | Organização para a Cooperação e Desenvolvimento Econômico |
Отдел административных расходов и контроля | Divisão de Despesas e Controles Administrativos |
Отдел координации и стандартов | Divisão de Coordenação e Normas |
Отдел Мексики и латиноамериканских государств Карибского бассейна | Divisão do México e dos Países Latinos do Caribe |
Отдел мониторинга и анализа глобальных рынков | Divisão de Monitoramento e Análise dos Mercados Mundiais |
Отдел платёжного баланса и внешнего долга I, II | Divisão de Balanço de Pagamentos e Dívida Externa I, II |
Отдел по вопросам бюджета и планирования | Gabinete de Orçamento e Planificação |
Отдел по вопросам денежно-кредитных и валютных режимов | Divisão de Regimes Monetários e Cambiais |
Отдел по вопросам политики оплаты труда и пособий | Divisão de Política de Remuneração e Benefícios |
Отдел по вопросам регулирования и надзора | Divisão de Regulamentação e Supervisão |
Отдел по вопросам управления суверенными активами и обязательствами | Divisão de Gestão de Ativos e Passivos Soberanos |
Отдел по набору персонала и кадровой работе | Divisão de Recrutamento e Colocação de Pessoal |
Отдел по развитию рынков капитала и финансовой инфраструктуре | Divisão de Desenvolvimento dos Mercados de Capitais e Infra-estrutura Financeira |
Отдел по системным вопросам и преодолению кризисов | Divisão de Questões Sistêmicas e Resolução de Crises |
Отдел политики в отношении общих ресурсов и СДР | Divisão de Política de Recursos Gerais e DES |
Отдел политики и надзора в налогово-бюджетной сфере | Divisão de Política e Supervisão das Finanças Públicas |
Отдел стран Южной и Центральной Америки I, II | Divisão da América do Sul/América Central I, II |
Отдел финансирования ПРГФ и Инициативы ХИПК | Divisão de Financiamento do PRGF e da Iniciativa HIPC |
Отдел финансовых и административных систем | Divisão de Sistemas Financeiros e Administrativos |
Отдел финансовых операций и отчётности | Divisão de Operações e Informações Financeiras |
отнести на счёт прибылей и убытков | dar baixa |
отнести на счёт прибылей и убытков | dar baixa no ativo |
отнести на счёт прибылей и убытков | passar para lucros e perdas |
отнести на счёт прибылей и убытков | dar baixa nos livros |
отнести на счёт прибылей и убытков | cancelar |
отчёт о доходах и расходах | demonstração de resultados |
отчёт о доходах и расходах | balanço de resultados |
отчёт о доходах и расходах | demonstração de lucros e perdas |
отчёт о доходах и расходах | demonstração do resultado |
отчёт о прибылях и убытках | balanço de resultados |
отчёт о прибылях и убытках | demonstração de resultados |
отчёт о прибылях и убытках | demonstração do resultado |
оценка бедности и социальных последствий | análise do impacto social e sobre a pobreza |
Оценка надзора и регулирования в финансовом секторе | Avaliação da Supervisão e Regulamentação do Setor Financeiro |
Оценка национальной политики и институтов | Avaliação das Políticas e Instituições Nacionais |
Пакт о стабильности и росте | Pacto de Estabilidade e Crescimento |
партнерство, созданное государственным и частным сектором | parceria público-privada |
передача производства товаров и услуг на сторону | terceirização |
план санации и окончательного урегулирования | testamento vital |
план санации и окончательного урегулирования | plano de resolução e recuperação |
политика доступа и лимиты доступа | acesso - política e limites |
правила и методы контроля | normas e práticas de supervisão |
правила и методы надзора | normas e práticas de supervisão |
Правила и положения | Regimento Interno |
правила и практика работы МВФ | normas e práticas do Fundo |
правило компенсации доходов и расходов бюджетная система США | custeio com as receitas correntes de contribuições |
предоставленные и непогашенные ссуды | saldo da dívida |
предоставленные и непогашенные ссуды | dívida desembolsada e pendente de reembolso |
принципы и практика работы МВФ | políticas e práticas do FMI |
принципы и процедуры работы МВФ | políticas e procedimentos do FMI |
проблема принципала и агента | problema do principal e do agente |
проблема принципала и агента | problema do agente e do principal |
Программа в области государственных расходов и финансовой подотчётности | Despesa Pública e Responsabilidade Financeira |
программа разоружения, демобилизации и интеграции | programa de desarmamento, desmobilização, reinserção |
Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединённых Наций | Organização das Nações Unidas para a Alimentação e a Agricultura |
проценты и сборы по активам в СДР | juros e comissões sobre os DES |
развивающиеся страны и страны с переходной экономикой | países em desenvolvimento e em transição |
разработка и проведение экономической политики | formulação da política econômica |
разработка и проведение экономической политики | formulação de políticas |
разрыв между выпуском продукции и производственной мощностью | desvio do produto |
разрыв между выпуском продукции и производственной мощностью | gap de produção |
разрыв между выпуском продукции и производственной мощностью | brecha de produção |
разрыв между выпуском продукции и производственной мощностью | hiato do produto |
разрыв между фактическим и потенциальным объёмом производства | gap de produção |
разрыв между фактическим и потенциальным объёмом производства | brecha de produção |
разрыв между фактическим и потенциальным объёмом производства | desvio do produto |
разрыв между фактическим и потенциальным объёмом производства | hiato do produto |
Рамочное соглашение об уверенном, устойчивом и сбалансированном росте | Marco para o Crescimento Vigoroso, Sustentável e Equilibrado |
расходы на обработку, переработку, эксплуатацию и транспортировку | despesas de custódia |
регион Ближнего Востока и Северной Африки | Médio Oriente e Norte da África |
регион Ближнего Востока и Северной Африки | região MENA |
регион Ближнего Востока и Северной Африки | Oriente Médio e Norte da África браз. |
Региональное отделение для Азии и бассейна Тихого океана | Escritório Regional da Ásia e do Pacífico |
Региональное отделение для Центральной Европы и государств Балтии | Escritório Regional da Europa Central e do Báltico |
Регламент, правила и положения | Estatutos e Regimento Interno |
редактор журнала "Финансы и развитие" | Diretor Editorial de Finanças e Desenvolvimento |
Решение о надзоре на двусторонней и многосторонней основе | Decisão sobre a Supervisão Integrada |
Решение о надзоре на двусторонней и многосторонней основе | Decisão sobre a Supervisão Bilateral e Multilateral |
Руководство по денежно-кредитной и финансовой статистике | Monetary and Financial Statistics Manual Manual de Estatísticas Monetárias e Financeiras |
связь между макроэкономикой и финансовым сектором | vínculos macrofinanceiros |
Секция данных и информационных систем | Seção de Sistemas de Informação e Dados |
Секция операций и эксплуатации | Seção de Operações e Manutenção |
Секция по обслуживанию Исполнительного совета и государств-членов | Seção de Serviços ao Conselho de Administração e aos Países Membros |
Секция по подготовке и повышению квалификации управленческого персонала | Seção de Desenvolvimento do Pessoal de Direção |
Секция по приёму и размещению | Seção de Hospitalidade |
Секция по управлению архивами и учётной документацией | Seção de Arquivos e Gestão de Registros |
Секция по управлению ресурсами и информацией | Seção de Gestão de Recursos e Informações |
Секция проектирования и строительства | Seção de Projeto e Construção |
Секция семинаров и внешних мероприятий | Seção de Seminários e Atividades no Exterior |
Секция справочных материалов, терминологии и документации | Seção de Referência, Terminologia e Documentação |
Секция страхования, пенсионного обеспечения и обслуживания семей | Seção de Seguros, Pensões e Serviços às Famílias |
Секция управления объектами, планирования и развития | Seção de Instalações, Planejamento e Desenvolvimento |
система планирования, программирования и составления бюджета | orçamento-programa |
система планирования, программирования и составления бюджета | orçamento |
система планирования, программирования и составления бюджета | programação e elaboração de sistema de planejamento |
система сдержек и противовесов | sistema de pesos e contrapesos |
система сдержек и противовесов | sistema de freios e contrapesos |
Служба библиотек и документации | Unidade de Biblioteca e Documentos |
Служба по вопросам пенсий и налогов | Unidade de Pensões e Impostos |
Служба по системе контроля заявлений и участия | Unidade do Sistema de Acompanhamento de Participantes e Candidatos |
Служба по системе контроля заявлений и участия | Unidade do Sistema PATS |
Служба стандартов и координации | Unidade de Normas e Coordenação |
совет по закупкам и сбыту | câmara setorial браз. |
совет по закупкам и сбыту | marketing board |
совместная миссия МВФ и Всемирного банка | missão conjunta do Fundo e do Banco |
совместная миссия МВФ и Всемирного банка | missão conjunta FMI-Banco Mundial |
Совместная программа Китая и МВФ по подготовке кадров | Programa Conjunto de Formação China-FMI |
Совместный комитет исполнительных директоров МВФ и Всемирного банка по оплате труда персонала | Comissão Conjunta de Administradores do Banco e do Fundo sobre a Remuneração do Pessoal |
Соглашение о свободной торговле между Доминиканской Республикой, Центральной Америкой и США | Acordo de Livre Comércio EUA-América Central-República Dominicana |
сокращение суммы долга и обслуживания долга | redução do saldo e do serviço da dívida |
сокращение суммы долга и обслуживания долга | redução da dívida e do serviço da dívida |
соотношение между заёмными и собственными средствами | poder multiplicador |
соотношение между заёмными и собственными средствами | alavancagem |
соотношение суммы позиции и собственных средств Статистическое измерение производных финансовых инструментов | poder multiplicador |
соотношение суммы позиции и собственных средств Статистическое измерение производных финансовых инструментов | alavancagem |
спред между курсами покупателей и продавцов | spread cambial |
спред между курсами покупателей и продавцов | diferencial entre as taxas de compra e de venda |
статус, иммунитеты и привилегии | condição jurídica, imunidades e privilégios |
Статут Европейской системы центральных банков и Европейского центрального банка | Estatutos do SEBC/BCE |
Статут Европейской системы центральных банков и Европейского центрального банка | Estatutos do Sistema Europeu de Bancos Centrais e do Banco Central Europeu |
стоимость и фрахт | custo e frete |
стоимость, страхование и фрахт | custo, seguro e frete |
страны с формирующимся рынком и развивающиеся страны | mercados emergentes e países em desenvolvimento |
счета и департаменты | contas e departamentos |
счёт доходов и расходов | conta de rendimento (SCN 1993) |
счёт доходов и расходов | conta de lucros e perdas |
счёт доходов и расходов | conta de resultado |
счёт прибылей и убытков | conta de rendimento (SCN 1993) |
счёт прибылей и убытков | conta de resultado |
таблицы ресурсов и использования | tabela de recursos e usos браз. |
таблицы ресурсов и использования | quadro de recursos e empregos |
товары, услуги и доходы | bens, serviços e rendimentos |
товары, услуги и доходы | bens, serviços e rendas браз. |
Трастовый фонд для специальных операций в рамках ЕСАФ в пользу бедных стран с высоким уровнем задолженности и операций по предоставлению субсидий в рамках промежуточного ЕСАФ | Fundo ESAF-HIPC |
Трастовый фонд для специальных операций в рамках ЕСАФ в пользу бедных стран с высоким уровнем задолженности и операций по предоставлению субсидий в рамках промежуточного ЕСАФ | Fundo para Operações Especiais do ESAF a favor dos Países Pobres Muito Endividados e para Operações de Subvenção do ESAF Transitório |
Трастовый фонд на цели сокращения бедности и содействия экономическому росту | Fundo Fiduciário para a Redução da Pobreza e o Crescimento |
требования к региональным и местным органам управления | crédito aos governos estaduais e locais |
улавливание и хранение двуокиси углерода | sequestro de carbono браз. |
улавливание и хранение двуокиси углерода | captura de carbono |
улавливание и хранение двуокиси углерода | captura e armazenagem de carbono |
Управление внутренней ревизии и инспекций | Gabinete de Auditoria e Inspeção Internas |
Управление по региону Юго-Восточной Азии и бассейна Тихого океана | Departamento do Sudeste Asiático e do Pacífico |
условия и положения | termos e condições |
условия Тринидада и Тобаго | disposições de Trinidad |
условия Тринидада и Тобаго | disposições de Trinidad e Tobago |
условия Тринидада и Тобаго | condições de Trinidad e Tobago |
условия Тринидада и Тобаго | condições de Trinidad |
Финансы и развитие | Finanças e Desenvolvimento |
функциональные и специализированные департаменты | departamentos funcionais e de serviços especiais |
Целевой трастовый фонд по борьбе с отмыванием денег и пресечению финансирования терроризма | Fundo Fiduciário Específico para a Luta contra o Branqueamento de Capitais e o Financiamento do Terrorismo |
Целевой трастовый фонд по налоговой политике и администрированию | Fundo Fiduciário Específico para a Política e Administração Tributária |
Центральноафриканское экономическое и валютное сообщество | Comunidade Econômica e Monetária da África Central |
цикл подъёмов и спадов | ciclo de expansão e contração |
цикл спадов и подъёмов | ciclo conjuntural |
цикл спадов и подъёмов | ciclo de expansão e contração |
цикл спадов и подъёмов | ciclo econômico |
чистые ошибки и пропуски | erros e omissões líquidos |
штрафы и неустойки | multas e confiscos |
экономическая и социальная инфраструктура | capital social básico |
экономическая и социальная инфраструктура | infra-estrutura econômica e social |
экономическая и социальная инфраструктура | capital social fixo |
Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана | Comissão Econômica e Social para a Ásia e o Pacífico |
Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии | Comissão Econômica e Social para a Ásia Ocidental |
Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна | Comissão Econômica para a América Latina e o Caribe |
Экономический и валютный союз | União Econômica e Monetária |
Экономический и Социальный Совет Организации Объединённых Наций | Conselho Econômico e Social das Nações Unidas |
экономического и валютного союза | União Econômica e Monetária |
экстренная и постконфликтная помощь | política de assistência emergencial a países saídos de conflitos |
экстренная и постконфликтная помощь | assistência emergencial pós-conflito |