Russian | French |
автоматически приводить в действие | déclencher (automatiquement) |
активное сальдо бюджета в условиях полной занятости | excédent budgétaire de plein emploi |
активы в иностранной валюте | avoirs en devises |
анализ надзора, проводимый раз в три года | examen triennal de la surveillance |
анализ надзорной деятельности, проводимый раз в два года | examen biennal de la surveillance (FMI) |
Арабский банк экономического развития в Африке | Banque arabe pour le développement économique en Afrique |
банковская деятельность в исламских государствах | institutions financières islamiques |
барьеры вхождению в рынок | barrière à l'entrée |
барьеры вхождению в рынок | obstacle à l'entrée |
"бегство в качество" | fuite vers la qualité |
"бегство в качество" | recherche de la qualité |
блокированный оборот в золоте или долларах | or ou dollars bloqués |
валовая позиция государства-члена в МВФ | position brute d'un pays membre au FMI |
Вашингтонское соглашение об авуарах в золоте | Accord sur les avoirs en or des banques centrales |
включение в бюджет | inscription au budget |
включение в бюджет | budgétisation |
вовлечённость страны в разработку программы | appropriation |
вовлечённость страны в разработку программы | prise en charge |
вовлечённость страны в разработку программы | maîtrise |
вовлечённость страны в разработку программы | internalisation |
возвращение в оборот | recyclage |
вопросы и услуги в области отдыха, культуры и религии | loisirs, culture et cultes |
восстановление авуаров в СДР | reconstitution des avoirs en DTS |
время отражения в учёте | date de comptabilisation |
время отражения в учёте | chronologie |
время отражения в учёте | date d'enregistrement |
Второе соглашение об авуарах в золоте центральных банков | Deuxième accord sur les avoirs en or des banques centrales |
выкуп резервированных в ускоренном порядке сумм | rachat au titre d'achats accélérés de montants préaffectés (FMI) |
выкуп резервированных в ускоренном порядке сумм | rachat au titre d'achats accélérés de montants mis en réserve (FMI) |
выпущенный в открытую продажу | émis dans le public |
выпущенный в открытую продажу | en émission publique |
выпущенный в открытую продажу | émis en souscription publique |
выраженный в СДР | exprimé en DTS |
выраженный в СДР | libellé en DTS |
грант в порядке распределения доходов | transfert au titre du partage des recettes fiscales |
грант, депонированный в МВФ | don en dépôt |
давление в сторону повышения | tendance à la hausse |
давление в сторону повышения | poussée à la hausse |
давление в сторону повышения | pression à la hausse |
девальвация в целях получения конкурентных преимуществ | surenchère dans la dévaluation |
девальвация в целях получения конкурентных преимуществ | dévaluation de surenchère |
девальвация в целях получения конкурентных преимуществ | dévaluation compétitive |
девальвация в целях получения конкурентных преимуществ | dépréciation concurrentielle |
деньги в широком определении | masse monétaire au sens large |
деньги в широком определении | agrégat monétaire large |
деньги в широком определении | monnaie au sens large |
дивиденд в форме акций | dividende sous forme d'actions (gratuites) |
дивиденд в форме акций | dividende payé en actions |
дискриминация в ценах | fixation de prix différentiels |
дискриминация в ценах | tarification discriminatoire |
дискриминация в ценах | différenciation des prix |
добавленная стоимость в обрабатывающей промышленности | valeur ajoutée dans l'industrie manufacturière |
добавленная стоимость в обрабатывающей промышленности | valeur ajoutée manufacturière |
доклад в соответствии со Статьёй IV | rapport au titre de l'article IV |
доклад в соответствии со Статьёй IV | rapport des services du FMI pour les consultations au titre de l'article IV |
доклад персонала МВФ по консультациям в соответствии со Статьёй IV | rapport au titre de l'article IV |
доклад персонала МВФ по консультациям в соответствии со Статьёй IV | rapport des services du FMI pour les consultations au titre de l'article IV |
доклад, представляемый в течение 48 часов | rapport sous quarante-huit heures |
доклад, представляемый в течение 48 часов | compte rendu de retour de mission |
документ "в серой обложке" | document GRAY |
документ относительно момента принятия решения в рамках | document relatif à la prise de décision dans le cadre de l'Initiative |
доли в сумме национального дохода | parts des divers facteurs de production |
доли в сумме национального дохода | parts des groupes de facteurs dans le revenu national |
доли в сумме национального дохода | part de revenu |
доли в сумме национального дохода | part du revenu national |
доли в сумме национального дохода | part des différents groupes de facteurs dans le revenu national |
доли в сумме национального дохода | parts des groupes de facteurs de production |
доли в сумме национального дохода | parts des facteurs |
доля страны в расчётной сумме квот | part d'un pays en pourcentage du total des quotes-parts calculées (FMI) |
доля в фактической сумме квот | quote-part relative |
доля в фактической сумме квот | part en pourcentage du total des quotes-parts |
доля импорта в экономике | taux de pénétration des importations sur le marché intérieur |
доля импорта в экономике | taux de pénétration des importations (dans une économie) |
досрочный выкуп зарезервированных в ускоренном порядке сумм | rachat anticipé au titre d'achats accélérés de montants préaffectés |
досрочный выкуп зарезервированных в ускоренном порядке сумм | rachat anticipé au titre d'achats accélérés de montants mis en réserve |
доступ в режиме "онлайн" | accès en ligne |
доступ в режиме "онлайн" | accès direct |
доступ в режиме реального времени | accès en ligne |
доступ в режиме реального времени | accès direct |
доступ к ресурсам в рамках механизма финансирования | accès à un mécanisme (FMI) |
доступ к ресурсам в рамках механизма финансирования | accès à une facilité (FMI) |
доход от сдачи в аренду | revenu locatif |
дочерняя компания в полной собственности материнской компании | filiale en propriété exclusive |
дочерняя компания в полной собственности материнской компании | filiale à 100 % |
завышение сумм в счетах-фактурах | surfacturation |
заем, переоформленный в грант | crédit converti en don |
заимствование в целях инвестирования | levier |
заимствование в целях инвестирования | coefficient d'utilisation des fonds propres (BIRD, Glossaire de l'économie de l'OCDE 2006) |
заимствование в целях инвестирования | ratio d'endettement |
заимствование в целях инвестирования | effet de levier |
заимствование в целях инвестирования | rapport encours des prêts/fonds propres (BIRD) |
заимствование средств в рамках золотого транша | tirage sur la tranche or |
заинтересованность в разработке программы | appropriation |
заинтересованность в разработке программы | prise en charge |
заинтересованность в разработке программы | maîtrise |
заинтересованность в разработке программы | internalisation |
заработная плата, выраженная в единицах продукции | salaire en unités de produits |
заёмщик, не выплачивающий ссуду в срок | emprunteur défaillant |
"змея в туннеле" | serpent (dans le tunnel) |
"змея в туннеле" | intervention en plusieurs monnaies |
"змея в туннеле" | accord européen sur le maintien de marges étroites |
золото, предоставленное в качестве залога | or mis en gage |
изменения в классификации и структуре | changements de classement ou de structure |
изменения в объёме | changements de volume (d'actifs ou passifs, SFP 2001) |
изменения в объёме | variation du volume (des actifs ou passifs, SFP 1986, SFP 2001) |
изменения в связи с переоценкой | variations dues à une réévaluation |
изменчивость с отклонением от тренда в сторону понижения | variabilité à la baisse |
инвестиции в акционерный капитал | apport de fonds propres |
инвестиции в акционерный капитал | participation au capital |
инвестиции в акционерный капитал | prise de participation |
инвестиции в более надёжные ценные бумаги | fuite vers la qualité |
инвестиции в более надёжные ценные бумаги | recherche de la qualité |
инвестиции в жилую недвижимость | investissement en logements |
инвестиции в жильё | investissement en logements |
инвестиции в запасы материальных оборотных средств | constitution de stocks |
инвестиции в запасы материальных оборотных средств | investissement en stocks |
инвестиции в новые предприятия | investissement en installations entièrement nouvelles |
инвестиции в существующие предприятия | investissement dans des installations existantes |
инвестиции в существующие предприятия | extension de capacités existantes |
Инициатива в отношении долга бедных стран с высоким уровнем задолженности | initiative en faveur des PPTE |
Инициатива в отношении долга бедных стран с высоким уровнем задолженности | initiative PPTE |
Инициатива в отношении долга бедных стран с высоким уровнем задолженности | initiative en faveur des pays pauvres très endettés |
Инициатива в отношении развития потенциала в Африке | Initiative du FMI pour le renforcement des capacités en Afrique |
Инициатива в отношении реформы и укрепления финансового сектора | Initiative pour le renforcement et la réforme du secteur financier (Banque mondiale) |
Инициатива в отношении стандартов и кодексов | initiative en matière de normes et codes (FMI/Banque mondiale) |
инициатива Группы восьми в отношении долга | proposition du G-8 pour l'annulation de la dette |
Инициатива Группы 20-ти/МВФК в отношении пробелов в данных | Initiative du G-20/CMFI sur les lacunes en matière de données |
Инициатива по обеспечению прозрачности в добывающих отраслях | Initiative pour la transparence des industries extractives |
инструмент для создания Счета субсидий на цели постконфликтной экстренной помощи государствам-членам, имеющим право на финансирование в рамках ПРГФ | instrument portant création du compte de bonification pour l'aide d'urgence aux pays membres sortant d'un conflit qui sont admissibles à la FRCP |
инструмент, подобный инструменту участия в капитале | instrument participatif |
инструменты, обеспечивающие участие в капитале | obligation indexée sur le cours des actions |
инструменты участия в капитале | fonds propres |
инструменты участия в капитале | participations |
инструменты участия в капитале | financement sur fonds propres |
инструменты участия в капитале | capital sous forme d'actions |
инструменты участия в капитале | capital social |
Интегрированная система технической помощи наименее развитым странам в области торговли | Cadre intégré |
Интегрированная система технической помощи наименее развитым странам в области торговли | Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce (FMI/Banque mondiale, OMC) |
Интегрированная система технической помощи наименее развитым странам в области торговли | Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés (FMI/Banque mondiale, OMC) |
интервенция в рамках диапазона | intervention concertée |
интервенция в рамках диапазона | intervention conjointe |
интервенция в рамках диапазона | intervention intramarginale |
инфляция, вызванная наличием узких мест в экономике | inflation causée par des goulets d'étranglement |
информированность в области гендерной проблематики | sensibilité aux différences de traitement entre les sexes |
использование разницы в сроках погашения | gapping |
использование ресурсов МВФ в очень крупных размерах | utilisation massive des ressources du FMI |
капитал в соответствии с определением Базельского комитета | fonds propres (définition Accord de Bâle) |
квота в МВФ | quote-part au FMI |
квота в МВФ | quote-part |
"клубок" региональных торговых соглашений в Азии | écheveau d'accords commerciaux régionaux (en Asie) |
"клубок" региональных торговых соглашений в Африке | écheveau d'accords commerciaux régionaux (en Afrique) |
Комитет по консультациям в соответствии со Статьёй IV | Comité des consultations au titre de l'article XIV (FMI) |
Комитет по правилам проведения очередных выборов исполнительных директоров в ... году | Comité des règles de procédure relatives à l'élection ordinaire d'administrateurs de (année, FMI) |
Комитет по приёму страна в члены МВФ | Comité d'admission (pays, FMI) |
компания, образующаяся в результате слияния | repreneur (parfois) |
компенсационные меры в области налогообложения | mesures fiscales compensatoires |
Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин | Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes |
конверсия долга в другую валюту | conversion de la dette en une autre monnaie |
конверсия долга в другую валюту | conversion en une autre monnaie |
конверсия долговых обязательств в акции | conversion de dettes en actifs |
конверсия долговых обязательств в акции | conversion de créances en fonds propres |
конверсия долговых обязательств в акции | conversion de créances en prises de participation |
конверсия долговых обязательств в акции | conversion de dettes en capital |
конверсия долговых обязательств в акции | échange de créances contre actifs |
конвертация в другую валюту | conversion de la dette en une autre monnaie |
конвертация в другую валюту | conversion en une autre monnaie |
консультации в рамках двухгодичного цикла | consultations biennales (FMI) |
Консультации в рамках четвёртого компонента реформы внутреннего управления МВФ | gouvernance au FMI |
Консультации в рамках четвёртого компонента реформы внутреннего управления МВФ | Rapport sur les consultations de la société civile quatrième pilier avec le fonds monétaire international sur la réforme de la |
контрмеры в области торговли | mesures commerciales correctives |
концентрация выплат в конце периода | concentration en fin de programme |
концентрация выплат в конце периода | concentration des décaissements en fin de période |
концентрация выплат в начале периода | concentration des tirages, mesures, etc. en début de programme |
концентрация выплат в начале периода | concentration des décaissements en début de période (P45) |
концентрация расходов в начальном периоде | dépenses concentrées en début de période |
корректировка в соответствии с трендом | ajustement en fonction de la tendance |
корректировка в сторону повышения | ajustement en hausse |
корректировка в сторону понижения | ajustement à la baisse |
корректировка в сторону понижения | ajustement en baisse |
корректировка в условиях роста | ajustement dans la croissance |
корректировки, связанные со временем отражения в учёте | ajustement chronologique |
коэффициент участия населения в рабочей силе | taux d'activité économique |
коэффициент участия населения в рабочей силе | taux de participation |
коэффициент участия населения в рабочей силе | taux d'activité (de la population) |
кредит в рамках программы | prêt-programme |
кредит, погашаемый в рассрочку | prêt à tempérament |
кредит, погашаемый в рассрочку | crédit à tempérament |
кредит, погашаемый в рассрочку | prêt à remboursements échelonnés |
курс в режиме "онлайн" | cours en ligne |
ликвидность в иностранной валюте | liquidité en devises |
ликвидность в иностранной валюте | liquidités en devises |
мера в нерегулируемой области | mesure tangente |
мера в нерегулируемой области | mesure floue |
мера в нерегулируемой области | mesure de la zone grise |
механизм кредитов в СДР | facilité d'emprunt/remboursement de DTS le même jour |
механизм кредитов в СДР | mécanisme d'emprunt/remboursement de DTS le même jour |
минимальный уровень заработной платы в промышленности | salaire minimum dans le secteur industriel |
надбавка в связи с ростом стоимости жизни | indemnité de coût de la vie |
надбавка в связи с ростом стоимости жизни | indemnité de cherté de la vie |
накопление капитала в государственном секторе | formation de capital du secteur public |
наличные деньги в обращении | billets et pièces en circulation |
наличные деньги в обращении | monnaie en circulation (dans le public) |
наличные деньги в обращении | circulation fiduciaire |
наличные деньги в хранилищах банков | numéraire en caisse |
наличные деньги в хранилищах банков | encaisses des banques |
наличные деньги в хранилищах банков | billets et pièces en caisse |
неэластичность в сторону снижения | rigidité |
неэластичность в сторону снижения | rigidité à la baisse |
неэластичность в сторону снижения | inflexibilité à la baisse |
неэластичность в сторону снижения | inélasticité à la baisse |
неэластичность в сторону снижения | viscosité |
норма прибыли в частном секторе | taux de rentabilité pour le secteur privé |
норма прибыли в частном секторе | taux de rentabilité du secteur privé |
облигации в обращении | titres en circulation |
облигации в обращении | obligations en circulation |
облигация, выпускаемая в порядке конверсии долга | obligation de conversion de la dette |
облигация, выпущенная в порядке снижения процентных ставок | obligation assortie d'intérêts réduits |
облигация, выпущенная в порядке снижения процентных ставок | obligation à intérêts réduits |
облигация, выпущенная в целях капитализации | obligation de capitalisation |
облигация с возможностью погашения в другой валюте | obligation à option de remboursement en devises |
облигация со сниженной процентной ставкой в начальном периоде | obligation à taux d'intérêt réduit en début de période |
образовательно-консультативные услуги в области сельского хозяйства | vulgarisation agricole |
образовательно-консультативные услуги в области сельского хозяйства | services de vulgarisation agricole |
обратные инвестиции в акционерный капитал | investissement en sens inverse |
Объединённый региональный центр подготовки кадров для Латинской Америки в Бразилии | Centre régional multilatéral pour l'Amérique latine au Brésil |
ожидания в отношении выкупа | rachat par anticipation |
ожидания в отношении досрочного выкупа | principe du rachat par anticipation |
ожидания в отношении цен | anticipation de prix |
опцион "в деньгах" | option dans le cours |
Организация по согласованию торгового права в Африке | Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires |
основа отражения в учёте | base d'enregistrement (statistiques) |
остатки средств в долларах | balances dollar |
остатки средств в долларах | soldes en dollars |
Отдел А, В, С, ... | Division A, B, C, ... |
Отдел операций в рамках ПРГФ | Division opérations de la FRPC |
Отдел операций в рамках ПРГФ | Division opérations de la facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance |
Отдел по вопросам политики в финансовом секторе | Division politique du secteur financier |
Отдел по вопросам прозрачности в бюджетно-налоговой сфере | Unité de transparence des finances publiques |
Отдел политики в области расходов | Division politique des dépenses publiques |
Отдел политики в отношении общих ресурсов и СДР | Division politique des ressources générales et des DTS |
Отдел политики и надзора в налогово-бюджетной сфере | publiques |
Отдел политики и надзора в налогово-бюджетной сфере | Division de la politique et de la surveillance des finances |
отношения между администрацией и работниками в промышленности | relations patronat-salariat |
отношения между администрацией и работниками в промышленности | relations entre les partenaires sociaux |
отрасль-импортёр в зоне свободной торговли | industrie sous douane |
отрасль-импортёр в зоне свободной торговли | industrie manufacturière sous douane |
официальная помощь в целях развития | aide publique au développement |
оценка в денежном выражении | valeur faciale |
оценка в денежном выражении | montant nominal |
оценка в денежном выражении | valeur nominale |
Оценка и план действий в области расходов, связанных с сокращением бедности в рамках ХИПК | Gestion des dépenses publiques : évaluations et plans d'action par pays AAP dans les PPTE (FMI-Banque mondiale, PPTE) |
Оценка надзора и регулирования в финансовом секторе | Évaluation du contrôle et de la réglementation du secteur financier |
Оценка прозрачности в налогово-бюджетной сфере | Évaluation de la transparence budgétaire |
очередной платёж при покупке в рассрочку | remboursement échelonné |
очередной платёж при покупке в рассрочку | versement périodique |
очередной платёж при покупке в рассрочку | versement partiel |
ошибка в результате агрегирования | biais dû à l'agrégation |
ошибка в результате агрегирования | biais résultant de l'agrégation |
Партнерство в области статистики в целях развития в XXI веке | Consortium Paris21 |
Партнерство в области статистики в целях развития в XXI веке | Initiative Paris21 |
Партнерство в области статистики в целях развития в XXI веке | Paris21 |
Партнерство для развития потенциала в Африке | Partenariat pour le renforcement des capacités en Afrique |
перевод в более высокую категорию | reclassement |
перевод в более низкую категорию | déclassement (créances) |
перевод в офшорные зоны | délocalisation |
пересмотр квот, производимый один раз в пять лет | révision quinquennale des quotes-parts |
пересмотр квот, производимый один раз в пять лет | révision générale des quotes-parts |
переход в фазу подъёма | phase d'expansion |
переход в фазу подъёма | essor conjoncturel |
переход в фазу подъёма | redressement |
переход в фазу подъёма | reprise |
переход в фазу подъёма | amélioration de la conjoncture |
переход в фазу подъёма | phase ascendante (du cycle économique) |
переход в фазу спада | repli/contraction/fléchissement/baisse/ralentissement/détérioration de l'activité |
переход в фазу спада | récession |
переход в фазу спада | passage à la phase descendante du cycle |
переход в фазу спада | phase descendante (du cycle économique) |
платёжного баланса в 2011 году | balance des paiements |
повторное использование средств, возвращаемых в Трастовый фонд | utilisation des ressources provenant des remboursements des prêts du fonds fiduciaire |
позиция государства-члена в МВФ | position nette au FMI |
позиция государства-члена в МВФ | position au FMI |
политика в области валютного курса | politique de taux de change |
политика в области валютного курса | politique du taux de change |
политика в области валютного курса | politique de change |
политика в отношении доходов | politique des revenus |
политика в отношении кредитных траншей | politique des tranches de crédit |
политика в отношении расширенного доступа к ресурсам МВФ | politique d'accès élargi (P45) |
политика в отношении расширенного доступа к ресурсам МВФ | politique d'accès élargi aux ressources du FMI (P45) |
политика в отношении траншей | politique des tranches |
политика экстренной помощи странам в постконфликтной ситуации | aide d'urgence postconflit |
политика экстренной помощи странам в постконфликтной ситуации | aide d'urgence aux pays sortant d'un conflit |
политика экстренной помощи странам в постконфликтной ситуации | assistance d'urgence après un conflit |
положение в налогово-бюджетной сфере | situation budgétaire |
положение в налогово-бюджетной сфере | position budgétaire |
положение в налогово-бюджетной сфере | position des finances publiques |
положение в налогово-бюджетной сфере | situation des finances publiques |
последовательные миссии без возвращения в штаб-квартиру | missions successives sans retour au siège |
поступления в государственный бюджет | recettes des administrations publiques (SFP 2001) |
поступления в государственный бюджет | recettes publiques |
поступления в счёт уменьшения расходов | recettes affectées à des dépenses particulières |
поступления в счёт уменьшения расходов | recettes en atténuation de dépenses (SFP 1986) |
поступления в счёт уменьшения расходов | fonds affectés |
потеря эффективности в связи с налогом | fardeau excédentaire |
потеря эффективности в связи с налогом | poids excédentaire |
потеря эффективности в связи с налогом | perte d'efficacité |
поток портфельных инвестиций в акции | investissements de portefeuille sous forme de participations |
поток портфельных инвестиций в долговые обязательства | investissements de portefeuille en titres de créance |
поток финансовых средств, не связанный с участием в капитале | flux financier non participatif |
потребности государственного сектора в заёмных средствах | besoin d'emprunt du secteur public |
потребности государственного сектора в заёмных средствах | besoin de financement du secteur public |
потребность в заёмных средствах | besoin d'emprunt |
потребность в заёмных средствах | besoin de financement |
потребность в пополнении резервов | nécessité d'ajouter aux réserves |
потребность в пролонгации | reconductions systématiques |
потребность в пролонгации | pression du refinancement |
потребность в финансировании | besoin de financement |
потребность в финансировании платёжного баланса | besoin de soutien à la balance des paiements |
потребность в финансировании платёжного баланса | besoin de balance des paiements |
потребность в финансировании платёжного баланса | besoin de financement de la balance des paiements |
поэтапное осуществление операций в отношении долга | opérations échelonnées de la dette |
правила в отношении приостановки финансирования при возникновении проблем экономической политики | règles de limitation des pertes |
предоставление в кредит заёмных средств | réaffectation des prêts |
предоставление в кредит заёмных средств | réutilisation des prêts |
предоставлять в качестве залогового обеспечения | donner en garantie |
предоставлять в качестве залогового обеспечения | nantir |
предоставлять в качестве залогового обеспечения | donner en nantissement |
предпочтения в отношении активов | préférence en matière d'instruments de réserve |
предпочтения в отношении активов | préférence en matière d'actifs |
представитель МВФ в ВТО | Représentant auprès de l'OMC |
представление потребности в финансировании платёжного | déclaration de besoin |
представление потребности в финансировании платёжного | déclaration de besoin de financement de la balance des paiements |
предусмотренные в бюджете средства | fonds inscrits au budget |
предусмотренные в бюджете средства | crédits budgétisés |
привести в действие | faire intervenir |
привести в действие | activer |
привести в действие | mettre en application |
привести в действие | mettre en œuvre |
привести рынок в равновесие | ramener l'équilibre sur le marché |
привести рынок в равновесие | ramener le marché à l'équilibre |
привести рынок в равновесие | équilibrer le marché |
привести рынок в равновесие | équilibrer l'offre et la demande |
привязанные обменные курсы в рамках горизонтальных коридоров | rattachement à l'intérieur de bandes horizontales |
производство в секторе домашних хозяйств | production domestique |
профицит бюджета в условиях полной занятости | excédent budgétaire de plein emploi |
процедуры в случае чрезмерного дефицита | procédure des déficits excessifs |
работа в двух направлениях | approche sur deux fronts |
работа , проводимая МВФ в стране | action du FMI (dans un pays) |
работа , проводимая МВФ в стране | activités du FMI (dans un pays) |
работа , проводимая МВФ в стране | participation du FMI |
работа , проводимая МВФ в стране | relations actives du FMI (avec un pays) |
работа , проводимая МВФ в стране | engagement du FMI (envers un pays, aux côtés d'un pays) |
работа , проводимая МВФ в стране | présence active du FMI (dans un pays) |
Рабочее руководство для формы представления данных по международным резервам и ликвидности в иностранной валюте | Réserves internationales et liquidité internationale -- Directives de déclaration des données (FMI) |
равномерное распределение финансовых ресурсов в течение периода | répartition uniforme sur la période |
равномерное распределение финансовых ресурсов в течение периода | répartition uniforme pendant la durée du programme |
равномерное распределение финансовых ресурсов в течение периода | distribution uniforme des tirages, mesures, etc. pendant la durée du programme |
равномерное распределение финансовых ресурсов в течение периода | distribution uniforme des tirages, mesures, etc. sur la période |
раунд торговых переговоров, начатый в Дохе | Programme de Doha |
раунд торговых переговоров, начатый в Дохе | Programme de Doha pour le développement |
раунд торговых переговоров, начатый в Дохе | Programme du développement de Doha |
раунд торговых переговоров, начатый в Дохе | Cycle de Doha |
раунд торговых переговоров, начатый в Дохе | Cycle de négociations commerciales de Doha |
реальные валовые инвестиции в основные фонды | investissement brut réel en capital fixe |
реальные валовые инвестиции в основные фонды | investissement fixe brut réel |
Региональный центр по технической помощи в Африке | Centre régional d'assistance technique en Afrique |
Региональный центр по технической помощи в Восточной Африке | AFRITAC Est |
Региональный центр по технической помощи в Западной Африке | AFRITAC Ouest |
Региональный центр по технической помощи в Центральной Африке | AFRITAC Centre |
режим сотрудничества в валютно-финансовой сфере | mécanisme de coopération |
режим сотрудничества в валютно-финансовой сфере | dispositif de coopération monétaire |
реинвестирование в стране происхождения | intervenir le marché des changes |
реинвестирование в стране происхождения | achat de dette avec décote et sa revente à la valeur nominale (d'où fuite de capitaux) |
реинвестирование в стране происхождения | opérations circulaires de prêt et de prise en dépôt faisant |
реинвестирование в стране происхождения | aller et retour des capitaux |
Руководство по денежно-банковской статистике в издании | Guide des statistiques monétaires et bancaires publiées dans Statistiques financières internationales |
рынок межбанковских ссуд в рамках ФРС | marché des federal funds |
рынок межбанковских ссуд в рамках ФРС | marché monétaire interbancaire au jour le jour |
рынок межбанковских ссуд в рамках ФРС | marché des fonds fédéraux |
сальдо бюджета в условиях полной занятости | solde budgétaire de plein emploi |
сальдо бюджета в условиях полной занятости | solde de plein emploi |
сбои в цепи поставок | perturbations de la chaîne d'approvisionnement |
сбор в рамках кредита "стэнд-бай" | commission d'engagement |
сборы в рамках договорённости о расширенном кредитовании | commission d'engagement afférente à un accord au titre du mécanisme élargi |
Секция безопасности в штаб-квартире | Section de la sécurité au siège |
система валовых расчётов в режиме реального времени | système à règlement brut en temps réel |
система объединения залогового обеспечения в пулы | système de lot de sûretés |
система отражения в учёте | système de comptabilisation |
система отражения в учёте | système d'enregistrement |
системы "точно в срок" | système d'inventaire juste à temps |
скорость обращения денег в операциях сделках | vitesse-transactions |
скорость обращения денег в операциях сделках | vitesse de transformation de la monnaie en transactions |
Служба по подготовке кадров в штаб-квартире | Unité de la formation au siège |
смещение в результате агрегирования | biais dû à l'agrégation |
смещение в результате агрегирования | biais résultant de l'agrégation |
смещение в сторону повышения | distorsion par excès |
смещение в сторону повышения | erreur systématique par excès |
смещение в сторону снижения | distorsion par défaut |
смещение в сторону снижения | biais par défaut |
смещение в сторону снижения | erreur systématique par défaut |
снижение курса в целях получения конкурентных преимуществ | dévaluation de surenchère |
снижение курса в целях получения конкурентных преимуществ | dévaluation compétitive |
снижение курса в целях получения конкурентных преимуществ | surenchère dans la dévaluation |
снижение курса в целях получения конкурентных преимуществ | dépréciation concurrentielle |
Соглашение об авуарах в золоте центральных банков | Accord sur les avoirs en or des banques centrales |
специальный представитель в ЕС | Représentant spécial auprès de l'UE |
спред между ставкой по векселям Казначейства США и векселям в евродолларах | TED spread |
спред между ставкой по векселям Казначейства США и векселям в евродолларах | écart TED |
средства в расчётах | chèques en cours d'encaissement (GMBS) |
средства в расчётах | flottant bancaire |
средства в расчётах | valeurs en recouvrement |
средства в расчётах | chèques en route |
средства в расчётах | effets en cours de recouvrement (SCN) |
средства в расчётах | fonds en route |
средства в расчётах | moyens de paiement en cours d'encaissement |
средства в расчётах между банками ФРС | chèques en cours d'encaissement déposés auprès des banques fédérales de réserve |
ссуда в рамках программы | prêt-programme |
ссуда в форме участия в акционерном капитале | prêt sous forme de prise de participation (BIRD) |
ссуда в форме участия в акционерном капитале | prêt participatif (sur capital) |
ссуда, депонированная в МВФ | prêt en dépôt |
ссуда, погашаемая в рассрочку | prêt à tempérament |
ссуда, погашаемая в рассрочку | crédit à tempérament |
ссуда, погашаемая в рассрочку | prêt à remboursements échelonnés |
ссуда с погашением в рассрочку | prêt à tempérament |
ссуда с погашением в рассрочку | crédit à tempérament |
ссуда с погашением в рассрочку | prêt à remboursements échelonnés |
стабилизация в условиях роста | ajustement dans la croissance |
статистическое расхождение в счетах текущих операций глобального платёжного баланса | écart statistique dans les comptes des transactions courantes de la balance mondiale des paiements |
стоимость в ценах покупателей | valeur d'acquisition |
стоимость в ценах производителей | prix à la production |
стоимость в ценах производителей | prix départ-usine |
стоимость, указываемая в счёте-фактуре | prix de facture |
стоимость, указываемая в счёте-фактуре | valeur facturée |
страна в процессе переоформления задолженности | pays ayant obtenu des rééchelonnements |
страна в процессе переоформления задолженности | pays négociant un rééchelonnement |
страна в процессе переоформления задолженности | pays dont la dette est en cours de rééchelonnement |
страна, вступающая в стадию формирования рынка | pays préémergent |
страна, не входящая в зону франка | pays n'appartenant pas à la zone franc |
страна со средними доходами, находящаяся в тяжёлом финансовом положении | pays à revenu intermédiaire en difficulté |
страны, в наибольшей степени затронутые кризисом | pays les plus gravement touchés |
страны, интегрированные в финансовые рынки | pays financièrement intégrés |
страны, косвенно вовлечённые в кризис | "victimes accidentelles" des crises |
страны, непосредственно затронутые кризисом в Персидском заливе | pays le plus immédiatement touchés |
страны, получившие доступ к финансированию в рамках инициативы ХИПК в ретроактивном порядке | cas de rétroactivité (FMI, PPTE) |
страны, получившие доступ к финансированию в рамках инициативы ХИПК в ретроактивном порядке | cas rétroactifs (FMI, PPTE) |
страны с низким уровнем дохода, находящиеся в тяжёлом финансовом положении | pays à faible revenu en difficulté |
субсидирование процентных выплат в рамках постконфликтной экстренной помощи | bonifications d'intérêts dans le cadre de l'aide d'urgence aux pays sortant d'un conflit (FMI) |
сумма инструментов участия в капитале | part de capitaux propres |
суточные межбанковские ссуды в рамках ФРС | prêts interbancaires au jour le jour |
суточные межбанковские ссуды в рамках ФРС | federal funds |
суточные межбанковские ссуды в рамках ФРС | fonds fédéraux |
счета МВФ в государствах-членах | comptes du FMI dans les pays membres |
счета стран в МВФ | comptes du FMI |
счета стран в МВФ | comptes d'un pays avec le FMI |
счёт авуаров в СДР | compte DTS |
счёт в депозитном банке, открытый иностранным финансовым учреждением | compte de passage |
корреспондентский счёт в иностранном банке | compte nostro |
Тихоокеанский центр по технической помощи в области финансов | Centre d'assistance technique financière du Pacifique |
товары, переданные в аренду | matériel loué |
Трансатлантическое партнерство в области торговли и инвестиций | Partenariat transatlantique sur le commerce et l'investissement |
требование, не включаемое в резервы | créance non incluse dans les réserves |
узкое место в сфере предложения | goulet d'étranglement de l'offre |
узкое место в сфере предложения | goulet d'étranglement au niveau de l'offre |
узкое место в сфере производства | goulet d'étranglement de l'offre |
узкое место в сфере производства | goulet d'étranglement au niveau de l'offre |
универсальный характер членства в МВФ | caractère universel du FMI |
универсальный характер членства в МВФ | dimension universelle du FMI |
упрощённые консультации в соответствии со Статьёй IV | consultations allégées au titre de l'article IV |
уравнение в приведенной форме | équation en forme réduite |
уравнение в приведенной форме | équation réduite |
уровень безработицы в условиях полной занятости | taux de chômage incompressible |
уровень безработицы в условиях полной занятости | taux de chômage compatible avec une inflation stable |
уровень безработицы в условиях полной занятости | taux de chômage non inflationniste |
уровень безработицы в условиях полной занятости | taux de chômage résiduel |
уровень безработицы в условиях полной занятости | taux de chômage naturel |
услуги, оказываемые в портах | services portuaires |
фаза спада в экономическом цикле | passage à la phase descendante du cycle |
фаза спада в экономическом цикле | repli/contraction/fléchissement/baisse/ralentissement/détérioration de l'activité |
фаза спада в экономическом цикле | récession |
фаза спада в экономическом цикле | phase descendante (du cycle économique) |
финансирование в критической ситуации | financement de détresse |
финансирование в критической ситуации | financement d'urgence |
финансовый разрыв в бюджете | écart de financement du budget |
Фонд Организации Объединённых Наций в области народонаселения | Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population |
Фонд реконструкции в постконфликтных странах | Fonds pour la reconstruction des pays sortant d'un conflit |
Фонд реконструкции в постконфликтных странах | Fonds postconflit |
форма представления данных о международных резервах и ликвидности в иностранной валюте | formulaire type de déclaration des données sur les réserves internationales et les liquidités en devises (FMI) |
Форум для разрешения споров в отношении суверенного долга | Forum de règlement des différends liés à la dette souveraine |
Цели в области развития, поставленные в Декларации тысячелетия | objectifs du Millénaire pour le développement |
ценная бумага в безбумажной форме | titre non matérialisé |
ценная бумага в безбумажной форме | titre dématérialisé |
ценная бумага, не связанная с участием в капитале | titre non participatif |
ценная бумага, обеспечивающая участие в капитале | titre de participation |
ценные бумаги в обращении | titres en circulation |
ценные бумаги в обращении | obligations en circulation |
Центр подготовки кадров в Бразилии | Centre régional multilatéral pour l'Amérique latine au Brésil |
Центр подготовки кадров в Индии | Centre de formation en Inde |
чистая позиция в МВФ | position nette au FMI |
чистая позиция в МВФ | position au FMI |
чистые сборы в СДР | commissions nettes des intérêts à recevoir sur les avoirs en DTS |
чистые сборы в СДР | commissions nettes sur DTS |