German | Russian |
Abstand zwischen Arbeitskosten und Nettoverdienst | "налоговый клин" |
Abteilung Asien und Pazifik | Департамент стран Азиатско-Тихоокеанского региона |
Abteilung für Geld- und Kapitalmärkte | Департамент денежно-кредитных систем и рынков капитала |
Abteilung für Presse- und Öffentlichkeitsarbeit | Департамент внешних связей |
Abteilung Naher Osten und Zentralasien | Департамент стран Ближнего Востока и Центральной Азии |
Abteilung Südostasien und Pazifik | Управление по региону Юго-Восточной Азии и бассейна Тихого океана |
Abteilung Technologie und allgemeine Dienste | Департамент технического обеспечения и общего обслуживания |
Abweichung zwischen der berechneten und der tatsächlichen Quote | несоответствие расчётной и фактической доли квоты |
Abweichung zwischen der berechneten und der tatsächlichen Quote | отклонение |
Aktien und sonstige Anteilsrechte | акций и других форм участия в капитале |
Aktien und sonstige Anteilsrechte | акции и другие формы участия в капитале |
allgemeine Grundsätze ordnungsgemäßer Rechnungslegung und Bilanzierung | общепринятые принципы бухгалтерского учёта |
Analyse der Armutseffekte und sozialen Auswirkungen | оценка бедности и социальных последствий |
Analyse der Armutseffekte und sozialen Auswirkungen | Анализ бедности и социальных последствий |
angestrebte Relation zwischen NGW der Schulden und Staatseinnahmen | целевое отношение чистой приведенной стоимости ЧПС долга к доходам бюджета |
Anleihe ohne Wandlungs- und/oder Optionsrechte | облигация с фиксированной ставкой |
Anleihe ohne Wandlungs- und/oder Optionsrechte | обычная облигация |
Anweisungen für das Datenschema für Devisenreserven und Fremdwährungsliquidität | Рабочее руководство для формы представления данных по международным резервам и ликвидности в иностранной валюте |
Arabischer Fonds für wirtschaftliche und soziale Entwicklung | Арабский фонд экономического и социального развития |
Arbeitsgruppe "Finanzielle Maßnahmen" für den Nahen Osten und Nordafrika | Целевая группа по финансовым мерам для стран Ближнего Востока и Северной Африки |
Arbeitsgruppe gegen Geldwäsche in Ost- und Südafrika | Группа по борьбе с отмыванием денег в Восточной и Южной Африке |
Armutsbekämpfungs- und Wachstumsfazilität | механизм финансирования на цели сокращения бедности и содействия экономическому росту |
Aufkommen und Verwendung | ресурсы и использование |
Aufkommens- und Verwendungstabellen | таблицы ресурсов и использования |
Aufsichtsnormen und -praxis | правила и методы контроля |
Aufsichtsnormen und -praxis | правила и методы надзора |
Aufstieg und Fall der Konjunktur | цикл деловой активности |
Aufstieg und Fall der Konjunktur | экономический цикл |
Aufstieg und Fall der Konjunktur | цикл спадов и подъёмов |
Aufstieg und Fall der Konjunktur | цикл подъёмов и спадов |
Aufwands- und Ertragskonto | счёт доходов и расходов |
Aufwands- und Ertragskonto | счёт прибылей и убытков |
Aufwands- und Ertragsrechnung | отчёт о прибылях и убытках |
Aufwands- und Ertragsrechnung | отчёт о доходах и расходах |
ausgezahlte und noch ausstehende Kredite | предоставленные и непогашенные ссуды |
Ausschuss für Tagesordnung und Verfahren | Комитет по планированию повестки дня и процедурным вопросам |
Austausch von statistischen Daten und Metadaten | Обмен статистическими данными и метаданными |
Baltische Staaten, Russland und sonstige Länder der ehemaligen Sowjetunion | государства Балтии, Россия и другие страны бывшего Советского Союза |
Banknoten und Münzen | наличная валюта СНС |
Banknoten und Münzen | наличные деньги |
Banknoten und Münzen | валюта |
Banknoten und Münzgeld | банкноты и монеты |
Banknoten und Münzgeld | банкноты и монета |
Bekämpfung der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung | борьба с отмыванием денег и пресечение финансирования терроризма |
Bergbau und mineralische Rohstoffe, Verarbeitendes Gewerbe und Baugewerbe | горнодобывающая промышленность и минеральные ресурсы, обрабатывающая промышленность и строительство |
Bericht über die Anwendung von Standards und Kodizes | Доклад о применении стандартов и кодексов |
Bericht über die Einhaltung von Standards und Kodizes | Доклад о соблюдении стандартов и кодексов |
Bericht über die Einhaltung von Standards und Kodizes im Bereich der öffentlichen Haushalte | бюджетный РОСК |
Bericht über die Einhaltung von Standards und Kodizes im Bereich der öffentlichen Haushalte | модули бюджетной прозрачности докладов о соблюдении стандартов и кодексов |
Bestands- und Stromgrößen | запасы и потоки |
Besteuerung von Gütern und Dienstleistungen | налоги на товары и услуги |
Beurteilung der Finanzsektoraufsicht und -regulierung | Оценка надзора и регулирования в финансовом секторе |
Beurteilung der nationalen Politik und Institutionen | Оценка национальной политики и институтов |
Bilanzen und Vermögensaufstellungen, die US-Kreditinstitute bei Bankenaufsichtsbehörden einreichen müssen | обязательный отчёт о финансовом состоянии банка |
Bilanzen und Vermögensaufstellungen, die US-Kreditinstitute bei Bankenaufsichtsbehörden einreichen müssen | обязательный отчёт |
Bruttolöhne und -gehälter | заработная плата |
Büro des Generaldirektors für Entwicklung und Internationale Wirtschaftliche Zusammenarbeit | канцелярия Генерального директора по вопросам развития и международного экономического сотрудничества |
Büro für Haushalt und Planung | Отдел по вопросам бюджета и планирования |
Büro für interne Revision und Inspektion | Управление внутренней ревизии и инспекций |
Datenschema für internationale Reserven und Fremdwährungsliquidität | форма представления данных о резервах |
Datenschema für internationale Reserven und Fremdwährungsliquidität | форма представления данных о международных резервах и ликвидности в иностранной валюте |
Differenz zwischen dem Zinssatz von US-Schatztiteln und Eurodollarsatz | спред TED |
Differenz zwischen dem Zinssatz von US-Schatztiteln und Eurodollarsatz | спред между ставкой по векселям Казначейства США и векселям в евродолларах |
Direktor und Sonderbeauftragter bei den Vereinten Nationen | директор и специальный представитель в Организации Объединённых Наций |
eindämmen und abbauen | политика отмены и отказа от введения торговых ограничений |
Einkünfte aus selbständiger und unselbständiger Arbeit | заработанный доход |
Entwicklungen in der Weltwirtschaft und auf den Finanzmärkten | Развитие мировой экономики и мировых рынков |
Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen | Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединённых Наций |
Erweiterte Strukturanpassungsfazilität, aufgestockt und verlängert | механизм расширенного финансирования структурной перестройки с увеличением объёма ресурсов и продленным сроком действия |
Erwerbs- und Vermögenseinkommen | факторный доход |
Erziehungs- und Ausbildungswesen | образование |
Eröffnung und Schließung einer Finanzposition am gleichen Tag | внутридневные торговые операции |
Eröffnung und Schließung einer Finanzposition am gleichen Tag | внутридневная торговля |
Europäisches Netz bezüglich Verschuldung und Entwicklung | Европейская сеть по проблемам задолженности и развития |
Experiment durch Versuch und Irrtum | метод проб и ошибок |
Exporteure von Dienstleistungen und Empfänger von privaten Transferleistungen | страны-экспортеры услуг и получатели частных трансфертов |
externes Prüfungsverfahren, rechtliche Struktur und Unabhängigkeit der Zentralbank, finanzielles Berichtswesen, internes Prüfungsverfahren sowie das interne Kontrollsystem | механизм внешнего аудита, правовая структура и независимость центрального банка, методы финансовой отчётности, механизм внутреннего аудита и система внутреннего контроля |
Fachabteilungen und Abteilungen für besondere Dienstleistungen | функциональные и специализированные департаменты |
Fazilität zur Kompensations- und Eventualfinanzierung | механизм компенсационного и чрезвычайного финансирования |
Fazilität zur Kompensierung von Exporterlösausfällen und unerwarteten externen Störungen | механизм компенсационного и чрезвычайного финансирования |
finanzielle Transaktionen und Vermögenstransaktionen | финансовые операции и операции с капиталом |
finanzielle Unterstützung zur Aus- und Weiterbildung | пособие на оплату образования |
Finanzorganisation und -operationen des IWF | Финансовая организация и деятельность МВФ |
Firmenzusammenschlüsse und -übernahmen | операции слияния и поглощения |
Firmenzusammenschlüsse und -übernahmen | операции слияния и приобретения |
Firmenzusammenschlüsse und -übernahmen | операции по слиянию и приобретению |
flüssige Mittel und Forderungen | ликвидные активы |
Forderungen gegenüber Ländern und Gemeinden | требования к региональным и местным органам управления |
Forderungen gegenüber Ländern und Gemeinden | обязательства региональных и местных органов управления |
Fracht und Versicherung auf Waren | фрахт и страхование товаров |
Frage-und-Antwort-Runde | общее собрание |
fällig und zahlbar | причитающийся и подлежащий выплате |
Führungs- und Kontrollmechanismen | надлежащее управление |
Führungs- und Kontrollmechanismen | государственное управление |
Führungs- und Kontrollmechanismen | управление |
Führungs- und Kontrollstrukturen des IWF | управление деятельностью МВФ |
Gasgeben und Abbremsen in der Wirtschaftspolitik | цикл "стоп-вперёд" |
Gasgeben und Abbremsen in der Wirtschaftspolitik | политика "стоп-вперёд" |
Geld- und Bankenstatistik | денежно-банковская статистика |
Geld- und Bankenstatistik | денежно-кредитная и банковская статистика |
Gemeinsamer Ad-hoc-Ausschuss für die Organisation der Jahrestagung der Gouverneursräte von Welbank und IWF | Объединённый специальный комитет по организационной подготовке Ежегодных совещаний Советов управляющих МБРР и МВФ |
Gemeinsamer IWF/Weltbank-Ausschuss für die Umsetzung der HIPC-Initiative und des PRSP-Programms | Совместный комитет МВФ и Всемирного банка по реализации инициативы ХИПК и программы ПРСП |
Gemeinsamer Markt für das östliche und südliche Afrika | Общий рынок для востока и юга Африки |
Gemeinsamer Ministerausschuss der Gouverneursräte von IWF und Weltbank für den Transfer realer Ressourcen an Entwicklungsländer | Объединённый комитет по развитию |
Gemeinsamer Ministerausschuss der Gouverneursräte von IWF und Weltbank für den Transfer realer Ressourcen an Entwicklungsländer | Комитет по развитию |
Gemeinsamer Ministerausschuss der Gouverneursräte von IWF und Weltbank für den Transfer realer Ressourcen an Entwicklungsländer | Объединённый министерский комитет Советов управляющих МБРР и МВФ по передаче реальных ресурсов развивающимся странам |
Gemeinsames Ausbildungsprogramm von China und IWF | Совместная программа Китая и МВФ по подготовке кадров |
Gemeinsames Ausbildungsprogramm von Indien und IWF | Центр подготовки кадров в Индии |
Gesamtausgaben und -darlehen abzüglich Rückzahlungen | общие расходы и кредитование минус погашение |
Gesamteinnahmen und Zuschüsse | общие доходы и гранты |
Geschäftsgrundsätze und -praktiken des IWF | принципы и практика работы МВФ |
Geschäftsgrundsätze und -verfahren des Fonds | принципы и процедуры работы МВФ (IWF-Übereinkommen) |
gesetzliche Rücklagen und Guthaben bei anderen Banken | первичные резервные активы |
Gewinn- und Verlustrechnung | отчёт о доходах и расходах |
Globales Bündnis für Impfstoffe und Immunisierung | Всемирный альянс по вакцинам и иммунизации |
Grundsätze für stabile Kapitalströme und faire Schuldenumstrukturierung in aufstrebenden Märkten | Принципы в отношении стабильных потоков капитала и справедливой реструктуризации долга в странах с формирующимся рынком |
Gruppe der afrikanischen, karibischen und pazifischen Staaten | государства АКТ |
Gruppe der afrikanischen, karibischen und pazifischen Staaten | государства Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона |
Gruppe für technische Hilfe und Gesetzesreform | Группа по технической помощи и правовым реформам |
gute Führungs- und Kontrollstrukturen | государственное управление |
gute Führungs- und Kontrollstrukturen | надлежащее управление |
gute Führungs- und Kontrollstrukturen | управление |
Güter, Dienstleistungen und Einkommen | товары, услуги и доходы |
Güter-, Dienstleistungs- und Einkommenstransaktionen | операции с товарами, услугами и доходами |
Güter und Dienstleistungen | биржевой товар |
Güter und Dienstleistungen | сырьевой товар |
Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen | Конференция Организации Объединённых Наций по торговле и развитию |
Im Namen des gnädigen und barmherzigen Gottes | Во имя Аллаха милостивого, милосердного |
Information und Liaison | информация и координация |
Initiative im Bereich von Standards und Kodizes | Инициатива в отношении стандартов и кодексов |
Initiative zur Reform und Stärkung des Finanzsektors | Инициатива FIRST |
Initiative zur Reform und Stärkung des Finanzsektors | Инициатива в отношении реформы и укрепления финансового сектора |
Internationale Bank für Wiederaufbau und Entwicklung | Международный банк реконструкции и развития |
Internationaler Währungs- und Finanzausschuss | Международный валютно-финансовый комитет |
IWF-Arbeitsgruppe für die Bekämpfung der Geldwäsche und der Finanzierung des Terrorismus | Целевая группа по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма |
Jahresbericht über Wechselkursregelungen und | Ежегодный доклад о валютных режимах и валютных ограничениях |
Jahrestagung der Gouverneursräte des Internationalen Währungsfonds und der Weltbank | Ежегодное совещание Совета управляющих |
Jahrestagung der Gouverneursräte des Internationalen Währungsfonds und der Weltbank | Ежегодные совещания |
Jahrestagung der Gouverneursräte des Internationalen Währungsfonds und der Weltbank | Ежегодные совещания советов управляющих Международного Валютного Фонда и Всемирного банка |
Kennziffer Kassenstand und Guthaben zu | коэффициент текущей ликвидности банка |
kleine und mittlere Industriebetriebe | малые и средние предприятия |
Kohlenstoffabscheidung und -speicherung | улавливание и хранение двуокиси углерода |
Kombination aus PRGF- und EFF-Vereinbarung | сочетание договорённостей ПРГФ и ЕФФ |
kombinierter Zins- und Währungs-Swap | межвалютный процентный своп |
Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung | Встреча на высшем уровне "Планета Земля" |
Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung | Конференция Организации Объединённых Наций по окружающей среде и развитию |
Konten und Abteilungen | счета и департаменты |
Kosten und Fracht | стоимость и фрахт |
Kosten- und Leistungsrechnung | учёт затрат и результатов |
Kosten, Versicherung und Fracht | стоимость, страхование и фрахт |
Kreislauf aus Kreditvergabe und Schuldenerlass | предоставление кредитов с последующим прощением долга |
Land- und Forstwirtschaft, Fischerei und Jagd | сельское и лесное хозяйство, рыболовство и охота |
lang- und mittelfristige Schulden | долгосрочная и среднесрочная задолженность |
Lohn- und Einkommenspolitik | меры по регулированию доходов |
Lohn- und Einkommenspolitik | политика в отношении доходов |
Lohn- und Gehaltskosten | расходы на заработную плату |
Länder in Transkaukasien und Zentralasien | страны Закавказья и Центральной Азии |
Länder und Gemeinden | субнациональные органы государственного управления |
Löhne und Gehälter und Zusatzleistungen | вознаграждение и пособия |
Maschinen und maschinelle Anlagen | основной капитал |
Maschinen und maschinelle Anlagen | основные фонды |
Maschinen und maschinelle Anlagen | капитальные активы |
Maschinen und maschinelle Anlagen | здания, сооружения и оборудование |
Material und Ausrüstung | материалы и оборудование |
Memorandum über die Wirtschafts- und Finanzpolitik | Меморандум об экономической и финансовой политике |
Methode zur Bewertung der Einhaltung von Standards für die Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung | Методология оценки соблюдения стандартов борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма |
Missverhältnis der Währungsdenominierungen von Aktiva und Passiva | несоответствие валют активов и пассивов |
Missverhältnis der Währungsdenominierungen von Aktiva und Passiva | несоответствие валют |
Nachlass-, Erbanfall- und Schenkungssteuer | налоги на наследство, наследование и дарение |
Netzwerk für die Reduzierung der Armut und Wirtschaftspolitik | Группа по вопросам управления экономикой и ликвидации бедности |
Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur | Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры |
periodengerechte Aufwands- und Ertragsrechnung | учёт на основе метода начисления |
periodengerechte Aufwands- und Ertragsrechnung | учёт по методу начисления |
Präferenzhandelszone für die Staaten des östlichen und südlichen Afrika | Зона преференциальной торговли для государств восточной и южной части Африки |
Quote und Mitspracherecht | квота и число голосов |
Rechts- und Ordnungsrahmen | нормативно-правовая основа |
Rechtsstellung, Immunitäten und Vorrechte | статус, иммунитеты и привилегии |
Referat Finanz- und Verwaltungssysteme | Отдел финансовых и административных систем |
Referat Finanzoperationen und -berichtswesen | Отдел финансовых операций и отчётности |
Referat Fiskalpolitik und Überwachung | Отдел политики и надзора в налогово-бюджетной сфере |
Referat Gehaltspolitik und Sozialleistungen | Отдел по вопросам политики оплаты труда и пособий |
Referat Grundsatzfragen der allgemeinen Mittel und SZR | Отдел политики в отношении общих ресурсов и СДР |
Referat Kapitalmarktentwicklung und Finanzinfrastruktur | Отдел по развитию рынков капитала и финансовой инфраструктуре |
Referat Koordinierung und Standards | Отдел координации и стандартов |
Referat Mexiko und lateinamerikanische Länder der Karibik | Отдел Мексики и латиноамериканских государств Карибского бассейна |
Referat Personalrekrutierung und -zuteilung | Отдел по набору персонала и кадровой работе |
Referat PRGF- und HIPC-Finanzierung | Отдел финансирования ПРГФ и Инициативы ХИПК |
Referat Redaktion und Publikationen | Редакционно-издательский отдел |
Referat Regulierung und Aufsicht | Отдел по вопросам регулирования и надзора |
Referat Sitzungsbetreuung und Verwaltung | Отдел операций |
Referat Systemische Fragen und Krisenlösung | Отдел по системным вопросам и преодолению кризисов |
Referat Verwaltungsausgaben und -kontrolle | Отдел административных расходов и контроля |
Referat Währungs- und Wechselkursregime | Отдел по вопросам денежно-кредитных и валютных режимов |
Referat Zahlungsbilanz und Auslandsverschuldung I, II | Отдел платёжного баланса и внешнего долга I, II |
Referat Überwachung und Analyse der Weltfinanzmärkte | Отдел мониторинга и анализа глобальных рынков |
Regeln und Geschäftsgrundsätze des Fonds | правила и практика работы МВФ |
Regeln und Geschäftsgrundsätze des Fonds | стандартная практика МВФ |
Region Naher Osten und Nordafrika | регион БВСА |
Region Naher Osten und Nordafrika | страны БВСА |
Region Naher Osten und Nordafrika | регион Ближнего Востока и Северной Африки |
Regionalbüro Asien und Pazifik | Региональное отделение для Азии и бассейна Тихого океана |
Regionalbüro Mitteleuropa und baltische Länder | Региональное отделение для Центральной Европы и государств Балтии |
Regionales Ausbildungsprogramm von IWF und AWF | Региональная программа подготовки кадров МВФ-АВФ |
Regionalreferat Asien und Pazifik | Отдел Азии/Тихоокеанского региона |
Relation zwischen dem Nettogegenwartswert der Schulden und den Ausfuhren | отношение ЧПС долга к экспорту |
Relation zwischen dem Nettogegenwartswert der Schulden und den Ausfuhren | отношение чистой приведенной стоимости долга к экспорту |
Relation zwischen Einlagen und Krediten | отношение депозитов к ссудам |
Rückstände aus Warenlieferungen und Leistungen | просроченная торговая задолженность |
Satzung des Europäischen Systems der Zentralbanken und der Europäischen Zentralbank | Статут Европейской системы центральных банков и Европейского центрального банка |
Schulden- und Schuldendienstreduzierung | сокращение суммы долга и обслуживания долга |
Sektion Archiv- und Dateiverwaltung | Секция по управлению архивами и учётной документацией |
Sektion Betrieb und Wartung | Секция операций и эксплуатации |
Sektion Daten und Informationssysteme | Секция данных и информационных систем |
Sektion Dienstgebäude, Planung und Entwicklung | Секция управления объектами, планирования и развития |
Sektion Dienstleistungen für Exekutivdirektorium und Mitgliedsländer | Секция по обслуживанию Исполнительного совета и государств-членов |
Sektion Entwurf und Bauarbeiten | Секция проектирования и строительства |
Sektion Referenz, Terminologie und Dokumentation | Секция справочных материалов, терминологии и документации |
Sektion Ressourcen- und Informationsmanagement | Секция по управлению ресурсами и информацией |
Sektion Seminare und Aktivitäten im Ausland | Секция семинаров и внешних мероприятий |
Sektion Versicherungen, Pensionen und Familienberatung | Секция страхования, пенсионного обеспечения и обслуживания семей |
Spanne zwischen Ankaufs- und Verkaufskurs | спред между курсами покупателей и продавцов |
Spanne zwischen Geld- und Briefkurs | спред между курсами покупателей и продавцов |
Spar- und Darlehenskasse | ссудо-сберегательная ассоциация |
Stabilitäts- und Wachstumspakt | Пакт о стабильности и росте |
Statistik über Geburten, Eheschließungen und Sterbefälle | статистика естественного движения населения |
Steuer- und Abgabenkeil zwischen Brutto- und Nettolohn | отношение валовой заработной платы к чистой заработной плате |
Steuern auf Einkommen, Gewinne und Kapitalgewinne | налоги на доходы, прибыль и прирост стоимости капитала |
Steuern auf Güter und Dienstleistungen | налоги на товары и услуги |
System der gegenseitigen Kontrolle und des Machtgleichgewichts | система сдержек и противовесов |
SZR-Zinsen und -Gebühren | проценты и сборы по активам в СДР |
technisches Wissen und praktische Erfahrung | технология |
technisches Wissen und praktische Erfahrung | технические знания |
technisches Wissen und praktische Erfahrung | "ноу-хау" |
Trinidad- und Tobago-Bedingungen | условия Тринидада и Тобаго |
Umbewertungsgewinne und -verluste | холдинговая прибыль и убытки |
Unternehmensgewinn und Vermögenseinkommen | предпринимательский доход и доход от собственности |
Unternehmenssteuerung und -kontrolle | корпоративное управление |
Unternehmenssteuerung und -kontrolle | управление корпорациями |
Untersektion Bibliothek und Dokumente | Служба библиотек и документации |
Untersektion Pension und Steuern | Служба по вопросам пенсий и налогов |
Untersektion Standards und Koordinierung | Служба стандартов и координации |
Untersektion Technische Hilfe und Gesetzesreform | Служба по технической помощи и законодательным реформам |
Untersektion Teilnehmer- und Kandidatendatei | Служба по системе контроля заявлений и участия |
US-Wertpapier- und Börsenaufsichtsbehörde | Комиссия по ценным бумагам и биржам |
Verbrauch- und Aufwandsteuer | акцизный сбор |
Verbrauch- und Aufwandsteuer | акцизы |
Verbrauch- und Aufwandsteuer | акциз |
Verfahrenskodex zur Transparenz der Geld- und Finanzpolitik | Кодекс надлежащей практики по обеспечению прозрачности в денежно-кредитной и финансовой политике |
Verhältnis zwischen tatsächlichen und möglichen Steuereinnahmen | меры по сбору налогов |
Verkaufs- und Lieferbedingungen | условия |
Verkaufs- und Lieferbedingungen | условия и положения |
Verminderung des Schuldenstands und des Schuldendienstes | сокращение суммы долга и обслуживания долга |
Vermögensübertragungs- und Kapitalbilanz | счёт операций с капиталом и финансовых операций |
Verpflichtung zur Übernahme und Plazierung | гарантирование размещения выпуска ценных бумаг |
Verpflichtung zur Übernahme und Plazierung | андеррайтинг |
Verwaltungssteuerung und -kontrolle des IWF | внутреннее управление МВФ |
Wertpapiere ohne Anteilsrechte und Finanzderivate | ценные бумаги, кроме акций |
Westafrikanische Wirtschafts- und Währungsunion | Западноафриканский экономический и валютный союз |
Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik | Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана |
Wirtschafts- und Sozialkommission für Westasien | Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии |
Wirtschafts- und Sozialrat der Vereinten Nationen | Экономический и Социальный Совет Организации Объединённых Наций |
Wirtschafts- und Währungsunion | экономического и валютного союза |
Wirtschaftsausblick für den Nahen Osten und Zentralasien | Перспективы экономического развития Ближнего Востока и Центральной Азии |
Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik | Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна |
Wohlfahrt aller Konsumenten und Produzenten | чистая социальная выгода от производства |
Wohlfahrt aller Konsumenten und Produzenten | общественный профицит |
Wohnungs- und Gemeindeeinrichtungen | жилищные и коммунальные услуги |
Währungs- und Finanzkonferenz der Vereinten Nationen | Бреттонвудская конференция |
Währungs- und Finanzkonferenz der Vereinten Nationen | Валютно-финансовая конференция Объединённых наций |
Währungsangelegenheiten und Entwicklung | Группа 24-х |
Währungsangelegenheiten und Entwicklung | Межгосударственная группа 24-х по международным валютно-финансовым вопросам и развитию |
Währungsreserven und Fremdwährungsliquidität – Leitlinien für die Datenangabe | Международные резервы и ликвидность в иностранной валюте. Форма представления данных: руководящие принципы |
Zeitverzögerung zwischen Einkommen und Ausgaben | лаг между получением доходов и расходованием |
Zentralafrikanische Wirtschafts- und Währungsgemeinschaft | Центральноафриканское экономическое и валютное сообщество |
Zentralafrikanische Zoll- und Wirtschaftsunion | Центральноафриканский таможенный и экономический союз |
Zielverhältnis zwischen NGW der Schulden und Staatseinnahmen | целевое отношение чистой приведенной стоимости ЧПС долга к доходам бюджета |
Zugangspolitik und Zugangsgrenzen | политика доступа и лимиты доступа |
zurückgesandte Ausfuhren und Einfuhren | возврат экспортных и импортных товаров |
Zuschuss für Ehepartner und Kinder | пособие на членов семьи |
Änderung der Zins- und Tilgungsbeträge | реструктуризация (Pariser Club) |
öffentliche Ordnung und Sicherheit | общественный порядок и безопасность |