Spanish | French |
Actualización de las Perspectivas de la economia mundial | Mise à jour des Perspectives de l'économie mondiale |
actualizar la valoración de una posición | évaluation aux prix courants du marché |
actualizar la valoración de una posición | réévaluer ses avoirs aux cours du marché |
ajuste a la baja | ajustement à la baisse |
ajuste a la baja | ajustement en baisse |
ajuste de la balanza de pagos | ajustement de la balance des paiements |
ajuste de la balanza de pagos | ajustement extérieur |
ajuste de valoración de la moneda | réévaluation |
ajuste de valoración de la moneda | ajustement de valeur |
ajuste de valoración de la moneda | réévaluation des avoirs du FMI en une monnaie donnée |
ajuste de valoración de la moneda | réévaluation des avoirs du FMI en monnaie d'un pays membre |
ajuste de valoración de la moneda | ajustement de valeur des avoirs en monnaie |
análisis de la tendencia | analyse de la tendance |
análisis de la viabilidad de la deuda | analyse de soutenabilité de la dette |
análisis de la viabilidad de la deuda | analyse de viabilité de la dette |
análisis de las crisis financieras desde la óptica de los balances | approche patrimoniale |
análisis de las crisis financieras desde la óptica de los balances | approche bilancielle |
análisis de las crisis financieras desde la óptica de los balances | analyse bilancielle |
análisis de las crisis financieras desde la óptica de los balances | méthode bilancielle |
análisis de sostenibilidad de la deuda | analyse de soutenabilité de la dette |
análisis de sostenibilidad de la deuda | analyse de viabilité de la dette |
Análisis del Impacto Social y en la Pobreza | analyse des impacts sur la pauvreté et le social (WB) |
análisis desde la óptica de los créditos contingentes | analyse à partir des créances conditionnelles |
apertura de la cuenta de capital | mouvements de capitaux non réglementés |
apertura de la cuenta de capital | absence de restrictions aux mouvements de capitaux |
apertura de la cuenta de capital | mouvements de capitaux exempts de restrictions |
aportaciones a la seguridad social | cotisations sociales SFP 2001 (MBP5) |
asignación de la producción | traitement de la production |
atrasos de la deuda soberana | arriérés de la dette souveraine |
atrasos en los pagos de la deuda en condiciones de mercado | arriérés envers les institutions financières |
atrasos en los pagos de la deuda en condiciones de mercado | arriérés de dettes contractées aux taux du marché |
atrasos en los pagos de la deuda en condiciones de mercado | arriérés aux taux du marché |
atrasos en los pagos de la deuda en condiciones de mercado | arriérés envers les banques |
atrasos en los pagos de la deuda frente a los bancos comerciales | arriérés envers les institutions financières |
atrasos en los pagos de la deuda frente a los bancos comerciales | arriérés de dettes contractées aux taux du marché |
atrasos en los pagos de la deuda frente a los bancos comerciales | arriérés aux taux du marché |
atrasos en los pagos de la deuda frente a los bancos comerciales | arriérés envers les banques |
atrasos en los pagos de la deuda soberana | arriérés de la dette souveraine |
aumento de la ayuda | augmentation de l'aide |
aumento de la productividad | gain de productivité |
aumento de la razón capital/trabajo | accroissement du coefficient d'intensité du capital |
aumento de la razón capital/trabajo | accroissement du ratio capital/travail |
ayuda a los ingresos desconectada de la producción | soutien du revenu découplé de la production OMC (OMC) |
ayuda a los ingresos desconectada de la producción | découplage OCDE, FRA (OMC) |
ayuda a los ingresos desconectada de la producción | aide découplée OCDE, FRA (OMC) |
ayuda a los ingresos desconectada de la producción | soutien du revenu découplé OMC (OMC) |
ayuda desconectada de la producción | soutien du revenu découplé de la production OMC (OMC) |
ayuda desconectada de la producción | découplage OCDE, FRA (OMC) |
ayuda desconectada de la producción | aide découplée OCDE, FRA (OMC) |
ayuda desconectada de la producción | soutien du revenu découplé OMC (OMC) |
año de la insuficiencia | année du déficit |
año de la insuficiencia | année déficitaire |
bajo la par | au-dessous du pair |
barrera a la entrada | barrière à l'entrée |
barrera a la entrada | obstacle à l'entrée |
bonos para la financiación de proyectos | obligations de projets |
cambio a la par | échange à parité |
cambio de composición de la cartera | arbitrage de portefeuille |
cambio de composición de la cartera | remaniement du portefeuille |
cambio de la denominación monetaria de la deuda | conversion de la dette en une autre monnaie |
cambio de la denominación monetaria de la deuda | conversion en une autre monnaie |
cambio de la unidad monetaria | changement de l'unité monétaire |
cambio desfavorable de la coyuntura | repli/contraction/fléchissement/baisse/ralentissement/détérioration de l'activité |
cambio desfavorable de la coyuntura | récession |
cambio desfavorable de la coyuntura | passage à la phase descendante du cycle |
cambio desfavorable de la coyuntura | phase descendante du cycle économique |
cambio en la estructura de la producción | modification de la structure de la production |
cambio en la estructura de la producción | changement dans la composition de la production |
canje a la par | échange à parité |
canje de bonos a la par | échange de créances contre des titres de même valeur nominale |
canje de bonos a la par | échange d'obligations au pair |
canje de créditos por bonos a la par de interés reducido | échange de créances contre des obligations de même valeur nominale à taux d'intérêt réduit |
canje de la deuda por financiamiento para el desarrollo | conversion de dettes en programmes de développement |
canje de la deuda por financiamiento para el desarrollo | échange de créances contre des programmes de développement |
canje de la deuda por medidas de protección ambiental | remise de dettes en échange de programmes de protection de l'environnement |
canje de la deuda por medidas de protección ambiental | échange de créances contre des programmes de protection de l'environnement |
canje de la deuda por medidas de protección de la naturaleza | conversion de dettes en programmes de protection de la nature |
canje de la deuda por medidas de protección de la naturaleza | conversion de créances en investissements écologiques |
canje de la deuda por medidas de protección de la naturaleza | échange dettes/nature |
canje de la deuda por medidas de protección de los recursos naturales | conversion de dettes en programmes de protection de la nature |
canje de la deuda por medidas de protección de los recursos naturales | conversion de créances en investissements écologiques |
canje de la deuda por medidas de protección de los recursos naturales | échange dettes/nature |
capacidad para atender el servicio de la deuda | aptitude à assurer le service de la dette |
capacidad para atender el servicio de la deuda | capacité de service de la dette |
capital de la deuda | principal de la dette |
capital según la definición de Basilea | fonds propres définition Accord de Bâle |
Centro de Infomación en Línea para la Prensa | Centre d'information des médias |
certificado de opción para la compra de valores | warrant (Guía de la deuda, 1993) |
certificado de opción para la compra de valores | bon de souscription (Guía de la deuda, 1993) |
certificado de opción para la compra de valores | certificat d'option (Guía de la deuda, 1993) |
certificado para la compra de valores | warrant (MBP5) |
certificado para la compra de valores | bon de souscription (MBP5) |
certificado para la compra de valores | certificat d'option (MBP5) |
cesta de cálculo de la tasa de interés del DEG | panier de détermination du taux d'intérêt du DTS |
cesta de cálculo de la tasa de interés del DEG | panier du taux d'intérêt du DTS |
cesta de la tasa de interés del DEG | panier de détermination du taux d'intérêt du DTS |
cesta de la tasa de interés del DEG | panier du taux d'intérêt du DTS |
cheques pendientes de cobro depositados en bancos de la Reserva Federal | chèques en cours d'encaissement déposés auprès des banques fédérales de réserve |
con cargo a la Cuenta Fiduciaria del SRAE | compte de fiducie de la FASR FMI, Département financier |
con cargo a la Cuenta Fiduciaria del SRAE | fraction de prêt FASR ou FAS financée sur ressources du |
concordancia de la valoración | cohérence dans l'évaluation |
Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre la Población y el Desarrollo | Conférence internationale des Nations Unies sur la population et le développement |
Conferencia Internacional sobre Estrategias de Lucha contra la Pobreza | Conférence internationale sur les stratégies de réduction de la pauvreté |
Conferencia Internacional sobre Estrategias de Lucha contra la Pobreza | Conférence internationale sur les stratégies nationales de réduction de la pauvreté |
Consejo para la Cooperación en el Golfo | Conseil de coopération du Golfe |
Consejo para la Cooperación en el Golfo | Conseil de coopération des États arabes du Golfe |
Consejo para la Diversidad | Conseil de la diversité |
consolidación de la deuda | consolidation |
contabilidad ajustada en función de la inflación | comptabilité d'inflation |
contabilidad ajustada en función de la inflación | comptabilité prenant en compte l'inflation |
contabilidad de la inflación | comptabilité d'inflation |
contabilidad de la inflación | comptabilité prenant en compte l'inflation |
contención de la demanda | modération de la demande |
contra la Pobreza | Division opérations de la FRPC |
contra la Pobreza | Division opérations de la facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance |
contracción de la liquidez | compression des liquidités |
contracción de la liquidez | crise de liquidité |
conversaciones en el marco de la consulta del Artículo IV | entretiens dans le cadre des consultations au titre de l'article FMI |
convertibilidad de la cuenta de capital | convertibilité de la monnaie nationale aux fins des mouvements de capitaux |
convertibilidad de la cuenta de capital | convertibilité du compte de capital BIRD |
convertibilidad de los saldos de la cuenta corriente | convertibilité de la monnaie nationale aux fins des transactions courantes |
convertibilidad de los saldos de la cuenta corriente | convertibilité des transactions courantes |
convertibilidad de los saldos de la cuenta corriente | convertibilité aux fins des transactions courantes |
convertibilidad de los saldos de la cuenta de capital | convertibilité de la monnaie nationale aux fins des mouvements de capitaux |
convertibilidad de los saldos de la cuenta de capital | convertibilité du compte de capital BIRD |
corrección de la tendencia | rectification de tendance |
costo de la información | coût de l'information |
costo de la inversión | coût du capital |
costo de la mano de obra | coût du travail |
costo de la mano de obra | coût de main-d'œuvre |
costo unitario de la mano de obra | coût unitaire de la main-d'œuvre |
costo unitario de la mano de obra | coût salarial par unité produite |
costo unitario de la mano de obra | coût unitaire du travail théorie économique |
costo unitario normalizado de la mano de obra | coût unitaire normalisé de la main-d'œuvre |
criterio de la contraparte | méthode d'affectation d'après l'agent économique |
cuenta a la vista | compte à vue (SCN93) |
cuenta a la vista con interés | compte-chèques rémunéré |
cuenta a la vista remunerada | compte-chèques rémunéré |
cuenta a la vista remunerada | compte à vue rémunéré |
cuenta de depósitos a la vista | compte à vue |
cuenta de la hoja de balance | tableau des avoirs et engagements extérieurs balance des paiements (MBP5) |
Cuenta de Préstamos de la Cuenta Fiduciaria del SCLP | compte de prêts du compte de fiducie de la FRPC |
Cuenta de Préstamos de la Cuenta Fiduciaria del SCLP | compte de prêts |
Cuenta de Reservas de la Cuenta Fiduciaria del SCLP | Réserve |
Cuenta de Reservas de la Cuenta Fiduciaria del SCLP | Réserve du compte de fiducie de la FRPC |
Cuenta de Subvención de la Cuenta Fiduciaria del SCLP | compte de bonification |
Cuenta de Subvención de la Cuenta Fiduciaria del SCLP | compte de bonification du compte de fiducie de la FRPC |
Cuenta de Subvención para Asistencia de Emergencia a Países en Etapa de Posguerra habilitados en el marco de la Iniciativa para los PPME | compte de bonification pour l'aide d'urgence à la suite d'un conflit ou d'une catastrophe naturelle aux pays admissibles à la FRPC |
Cuenta Fiduciaria de la IADM-I | Compte de fiducie de l'initiative d'allégement de la dette multilatérale-I |
Cuenta Fiduciaria de la IADM-I | Compte IADM-I |
Cuenta Fiduciaria de la IADM-II | Compte de fiducie de l'initiative d'allégement de la dette multilatérale-II |
Cuenta Fiduciaria de la IADM-II | Compte IADM-II |
cuestión de la equidad de las asignaciones de DEG | question de l'équité des allocations de DTS |
cuestión esencial para la situación macroeconómica | question essentielle pour la situation macroéconomique |
Código de la CIMA | Code CIMA |
Código de la CIMA | Code des assurances de la Conférence interafricaine des marchés d'assurances |
Código de Seguros de la Conferencia Interafricana de Mercados de Seguros | Code CIMA |
Código de Seguros de la Conferencia Interafricana de Mercados de Seguros | Code des assurances de la Conférence interafricaine des marchés d'assurances |
Decisión sobre la Supervisión Bilateral de las Políticas de los Países Miembros | décision sur la surveillance bilatérale des politiques des États membres (FMI) |
Decisión sobre la Supervisión Bilateral y Multilateral | décision sur la surveillance intégrée |
Decisión sobre la Supervisión Integrada | décision sur la surveillance intégrée |
declaración de necesidad de financiamiento de la balanza de pagos | déclaration de besoin |
declaración de necesidad de financiamiento de la balanza de pagos | déclaration de besoin de financement de la balance des paiements |
Departamento de Tecnología de la Información | Département des technologies de l'information |
depósito a la vista de los bancos comerciales en el banco central | dépôt à vue des banques commerciales |
depósito a la vista de los bancos comerciales en el banco central | dépôt des banques |
depósito previo a la importación | dépôt préalable |
depósito previo a la importación | caution préalable |
depósito previo a la importación | dépôt préalable à l'importation |
desajuste entre la cuota relativa calculada y la cuota relativa efectiva | écart entre la quote-part calculée et la quote-part effective |
desplazamiento de la curva de demanda | déplacement de la demande |
desplazamiento de la curva de oferta | déplacement de l'offre |
desplazamiento de la oferta | déplacement de l'offre |
diferencia entre el pago básico y la remuneración total | dérive des salaires |
diferencia entre el pago básico y la remuneración total | dérive salariale |
diferencia entre la producción efectiva y la producción potencial | écart conjoncturel de production |
diferencia entre la producción efectiva y la producción potencial | écart de production |
dimensión de la calidad | dimension qualité des données |
dimensión de la calidad | dimension de qualité des données |
dinero a la vista | argent à vue (SCN93) |
dinero a la vista | prêt au jour le jour (SCN93) |
dinero a la vista | crédit interbancaire (SCN93) |
dinero a la vista | avances à vue (SCN93) |
Directrices indicativas del G20 para la evaluación de los grandes desequilibrios persistentes | Lignes directrices indicatives du G20 pour revaluation des déséquilibres majeurs et persistants |
Directrices operativas para la planilla de declaración de datos sobre las reservas internacionales y la liquidez en moneda extranjera | Réserves internationales et liquidité internationale -- Directives de déclaration des données FMI |
Directrices para la divulgación y gestión de riesgos fiscales | directives pour la divulgation et la gestion des risques budgétaires |
directrices para la gestión de los tipos de cambio flotantes | orientations pour la gestion des taux de change flottants |
Directrices para la gestión del gasto público | Directives pour la gestion des dépenses publiques |
discordancia entre la moneda de denominación de los activos y pasivos | déséquilibre entre les monnaies de libellé des actifs et passifs |
disposición sobre la autorización bancaria única | disposition sur l'agrément bancaire unique |
Diálogo con la Juventud | Dialogue avec les jeunes |
dominio de la política monetaria | domination de la politique monétaire sur la politique budgétaire |
elasticidad con respecto a la tasa de interés | élasticité-intérêt |
elasticidad con respecto a la tasa de interés | élasticité par rapport aux taux d'intérêt |
elasticidad cruzada de la demanda | élasticité croisée de la demande |
elasticidad de la base tributaria con respecto al ingreso | élasticité de l'assiette par rapport au revenu |
elasticidad de la demanda con respecto al ingreso | élasticité de la demande par rapport au revenu |
elasticidad de la demanda con respecto al ingreso | élasticité-revenu de la demande |
elasticidad de la demanda con respecto al precio | élasticité de la demande par rapport aux prix |
elasticidad de la demanda con respecto al precio | élasticité-prix de la demande |
elasticidad del impuesto con respeto a la base | élasticité de l'impôt par rapport à l'assiette |
elasticidad-ingreso de la demanda | élasticité de la demande par rapport au revenu |
elasticidad-ingreso de la demanda | élasticité-revenu de la demande |
elasticidad-precio de la demanda | élasticité de la demande par rapport aux prix |
elasticidad-precio de la demanda | élasticité-prix de la demande |
endurecimiento de la política fiscal | assainissement des finances publiques |
endurecimiento de la política fiscal | rééquilibrage des finances publiques |
endurecimiento de la política fiscal | rééquilibrage budgétaire |
equilibrio de la balanza de pagos | balance des paiements en équilibre |
equilibrio de la balanza de pagos | équilibre de la balance des paiements |
especulación a la baja | vente à découvert |
especular a la baja | vendre à découvert |
especular a la baja | vendre des titres avant de les acheter |
especular a la baja | vendre court |
estrangulamiento de la oferta | goulet d'étranglement de l'offre |
estrangulamiento de la oferta | goulet d'étranglement au niveau de l'offre |
exceso sobre la asignación presupuestaria | dépassement de crédit |
exigir el pago anticipado de la deuda | rendre la dette exigible immédiatement |
exigir el pago anticipado de la deuda | demander le remboursement anticipé de la dette |
exigir el pago inmediato de la deuda | rendre la dette exigible immédiatement |
exigir el pago inmediato de la deuda | demander le remboursement anticipé de la dette |
expectativas basadas en la evolución prevista | anticipations prospectives |
financiamiento de la balanza de pagos | soutien à la balance des paiements |
financiamiento de la balanza de pagos | concours financier au titre de la balance des paiements |
financiamiento de la balanza de pagos | concours de balance des paiements |
financiamiento de la balanza de pagos | assistance de balance des paiements |
financiamiento de la balanza de pagos | appui à la balance des paiements |
financiamiento de la balanza de pagos | financement de la balance des paiements |
financiamiento de la economía mediante déficit presupuestario | dépenses financées par un déficit systématique |
financiamiento de la economía mediante déficit presupuestario | relance de l'activité par le déficit |
financiamiento de la economía mediante déficit presupuestario | politique de déficit budgétaire |
financiamiento de la economía mediante déficit presupuestario | déficit systématique |
financiamiento de la economía mediante déficit presupuestario | financement par l'impasse budgétaire |
financiamiento de la economía mediante déficit presupuestario | financement par le déficit budgétaire |
financiamiento por la vía de la inflación | financement "par la planche à billets" |
flujos comerciales dentro de la zona monetaria | flux internes à une union monétaire |
flujos de la cuenta de capital | flux de capitaux |
Fondo de Ayuda Mutua y de Garantía de Préstamos del Consejo de la Entente | Fonds d'entraide et de garantie des emprunts du Conseil de l'entente |
Fondo Fiduciario Específico para la Gestión de los Recursos Naturales | Fonds fiduciaire spécialisé dans la gestion de la richesse des ressources naturelles |
Fondo Fiduciario para el Alivio de la Deuda después de una Catástrofe | catastrophe |
Fondo Fiduciario para el Alivio de la Deuda después de una Catástrofe | fonds fiduciaire pour l'allégement de la dette après une |
fondo multilateral para la reducción de la deuda | mécanisme multilatéral de désendettement |
fondo multilateral para la reducción de la deuda | fonds de désendettement |
Fondo para la Reconstrucción de Países en Etapa de Posconflicto | Fonds pour la reconstruction des pays sortant d'un conflit |
Fondo para la Reconstrucción de Países en Etapa de Posconflicto | Fonds postconflit |
fondo para la reducción de la deuda | mécanisme multilatéral de désendettement |
fondo para la reducción de la deuda | fonds de désendettement |
Fondo para la reducción de la deuda de países que solo pueden recibir financiamiento de la AIF | Fonds de désendettement des pays exclusivement IDA |
fractura de la sociedad | fracture sociale |
giro a la vista | traite à vue (SCN93) |
gravámenes extraordinarios sobre la propiedad | impôts exceptionnels sur la propriété SFP 1986 |
Herramienta Diagnóstica de Evaluación de la Administración Tributaria | outil diagnostique d'évaluation de l'administration fiscale |
huida hacia la calidad | fuite vers la qualité |
huida hacia la calidad | recherche de la qualité |
incremento de la productividad | gain de productivité |
inflación causada por limitaciones de la oferta | inflation causée par des goulets d'étranglement |
inflación por estrangulamientos de la oferta | inflation causée par des goulets d'étranglement |
inflación producida por la presión de la demanda | inflation par la demande |
inflexibilidad a la baja | inflexibilité à la baisse |
inflexibilidad a la baja | inélasticité à la baisse |
inflexibilidad a la baja | rigidité à la baisse |
inflexibilidad a la baja | rigidité |
inflexibilidad a la baja | viscosité |
iniciación de la fase ascendente | amélioration de la conjoncture |
iniciación de la fase ascendente | reprise |
iniciación de la fase ascendente | redressement |
iniciación de la fase ascendente | essor conjoncturel |
iniciación de la fase ascendente | phase d'expansion |
iniciación de la fase ascendente | phase ascendante du cycle économique |
iniciación de la fase descendente | repli/contraction/fléchissement/baisse/ralentissement/détérioration de l'activité |
iniciación de la fase descendente | récession |
iniciación de la fase descendente | passage à la phase descendante du cycle |
iniciación de la fase descendente | phase descendante du cycle économique |
Iniciativa Mundial para la Transparencia Fiscal | Initiative mondiale pour la transparence budgétaire |
intensificación de la colaboración | approche de collaboration renforcée |
intensificación de la colaboración | stratégie de collaboration renforcée |
intensificación de la colaboración | collaboration intensifiée |
intensificación de la intermediación financiera | fourniture de services financiers à un plus grand nombre Microfinancement |
intensificación de la intermediación financiera | augmentation de l'importance des circuits financiers |
intensificación de la intermediación financiera | financiarisation de l'économie |
intensificación de la intermediación financiera | expansion des circuits financiers |
intensificación de la política restrictiva | durcissement d'une politique |
intensificación de la política restrictiva | resserrement d'une politique |
intensificación de la supervisión | surveillance renforcée |
límite de acceso definido en función de la cuota | limite exprimée en pourcentage de la quote-part |
límite de acceso definido en función de la cuota | limite définie par référence à la quote-part |
línea de crédito para la estabilidad financiera | ligne de crédit pour favoriser la stabilité financière |
margen por encima de la LIBOR | marge au-dessus du LIBOR |
mecanismo de distribución de la carga | mécanisme de répartition des charges |
Mecanismo de los fondos internacionales para la reconstrucción del Iraq | Fonds international pour la reconstruction de l'Iraq |
Mecanismo de los fondos internacionales para la reconstrucción del Iraq | Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq |
mecanismo de reestructuración de la deuda soberana | mécanisme de restructuration de la dette souveraine |
mecanismo en virtud del cual los créditos de la AIF se transforman en donaciones | mécanisme de rachat des crédits de l'IDA |
Mecanismo Internacional para la Financiación de la Inmunización | IFFv |
Mecanismo Internacional para la Financiación de la Inmunización | Facilité internationale de financement pour la vaccination |
mecanismos tradicionales de alivio de la deuda | mécanismes traditionnels d'allégement de la dette |
medida de compresión de la demanda | mesure de compression de la demande |
mejoramiento de la situación de liquidez | déblocage de liquidités |
mejoramiento de la situación de liquidez | soutien de trésorerie |
mejoramiento de la situación de liquidez | amélioration de la situation de liquidité |
mejoramiento de la situación de liquidez | aide de trésorerie |
moderación de la demanda | modération de la demande |
monetización de la deuda pública | monétisation de la dette publique |
monetización de la economía | passage à l'économie monétaire (SCN93) |
monetización de la economía | monétisation de l'économie (SCN93) |
monto de la deuda | endettement |
monto de la deuda | montant de la dette |
monto de la deuda | dette |
morosidad de la cartera de crédito | ratio des prêts improductifs |
método de la lista de opciones | méthode du menu |
método de la lista de opciones | approche du menu |
neutralidad desde el punto de vista de la distribución | neutralité du point de vue de la répartition |
Normas Especiales para la Divulgación de Datos | norme plus contraignante |
Normas Especiales para la Divulgación de Datos | norme spéciale |
Normas Generales para la Divulgación de Datos | norme générale |
Normas Generales para la Divulgación de Datos | norme générale de diffusion des données |
normas relativas a la suficiencia de capital social | normes de fonds propres |
nota de información a la prensa | note d'information à la presse |
nota sobre la estrategia de asistencia técnica a un país | note de stratégie d'assistance technique aux pays |
Nuevos Acuerdos para la Obtención de Préstamos | Nouveaux accords d'emprunt |
núcleo de la zona del euro | pays du cœur de la zone euro |
operaciones de reducción de la deuda | opérations de réduction de la dette |
operaciones de reducción de la deuda basadas en el mercado | opérations de réduction de la dette fondées sur le marché |
operaciones de reducción de la deuda basadas en el mercado | opérations de réduction de la dette qui s'inspirent du marché |
operación de canje de bonos a la par | échange de créances contre des titres de même valeur nominale |
operación de canje de bonos a la par | échange d'obligations au pair |
operación de reducción del saldo de la deuda | opération sur l'encours de la dette |
operación de reducción del saldo de la deuda | opération sur le stock de la dette |
operación sobre el saldo de la deuda | opération sur l'encours de la dette (Guía de la deuda, 1993) |
operación sobre el saldo de la deuda | opération sur le stock de la dette (Guía de la deuda, 1993) |
opinión de la mayoría | appréciation générale |
opinión de la mayoría | sentiment général |
opinión de la mayoría | opinion générale |
optimización de la gestión de las reservas del FMI | optimisation de la gestion des réserves du FMI |
pagadero a la vista | payable à vue |
pago anticipado de la deuda | remboursement anticipé de la dette (Guía de la deuda, 1993) |
pago de servicio de la deuda | obligation au titre du service de la dette |
pago de servicio de la deuda | paiement au titre du service de la dette |
pago de servicio de la deuda | paiement du service de la dette |
pago por servicio de la deuda | paiement au titre du service de la dette |
pago por servicio de la deuda | obligation au titre du service de la dette |
pago por servicio de la deuda | paiement du service de la dette |
pasivos por depósitos a la vista | exigibilités à vue sous forme de dépôts |
patrimonio común de la humanidad | ressources communes à l'humanité |
patrimonio común de la humanidad | patrimoine universel |
patrimonio común de la humanidad | patrimoine planétaire |
país abrumado por la deuda | pays accablé par la dette |
país abrumado por la deuda | pays surendetté |
país agobiado por la deuda | pays accablé par la dette |
países afectados indirectamente por la crisis | "victimes accidentelles" des crises |
países bálticos, Rusia y otros países de la antigua Unión Soviética | États baltes, Russie et autres pays de l'ex-URSS |
países candidatos a la adhesión | pays candidats à l'accession à l'OMC OMC |
países candidatos a la adhesión | pays candidats à l'adhésion à l'Union européenne Union européenne |
países con dificultades recientes de servicio de la deuda | pays qui ont eu récemment des difficultés à assurer le service de leur dette |
países de la periferia | pays de la périphérie |
países de la periferia | pays périphériques |
países de la región transcaucásica y Asia central | Transcaucasie et Asie centrale |
países del núcleo de la zona del euro | pays du cœur de la zone euro |
países sin dificultades recientes de servicio de la deuda | pays qui n'ont pas eu récemment de difficultés à assurer le service de leur dette |
Perspectivas de la economía mundial | Perspectives de l'économie mondiale |
plazo para notificar la aceptación | délai de notification de l'acceptation |
plazo para notificar la aceptación | délai d'acceptation |
plazo para notificar la aceptación | délai de notification du consentement |
plazo para notificar la aceptación | délai de consentement |
plena participación en la sociedad | autonomisation |
plena participación en la sociedad | démarginalisation |
por debajo de la línea | "en dessous de la ligne" |
por debajo de la línea | "au-dessous de la ligne" finances publiques (MTFP 2001) |
por encima de la línea | "au-dessus de la ligne" MTFP 2001 |
precio a la producción | prix départ-usine |
precio a la producción | prix-producteurs |
precio de reserva de la mano de obra | salaire minimum accepté |
precio de reserva de la mano de obra | salaire d'intégration |
precio de reserva de la mano de obra | salaire d'acceptation |
precio de reserva de la mano de obra | prix d'intégration de la main-d'œuvre |
precio en la cabeza de pozo | prix en tête de puits |
presentación regional de la balanza de pagos | état régional des balances des paiements |
presión a la baja | pression à la baisse |
presupuesto neutro con respecto a la fase del ciclo | budget cycliquement neutre |
prevención de la evasión tributaria | exécution des dispositions fiscales |
prevención de la evasión tributaria | mise en recouvrement |
prevención de la evasión tributaria | recouvrement de l'impôt |
prevención de la evasión tributaria | application des lois fiscales |
promoción de la autonomía | autonomisation |
promoción de la autonomía | démarginalisation |
pronóstico basado en una evaluación discrecional de la situación | prévision faisant intervenir un élément d'appréciation |
pronóstico basado en una evaluación discrecional de la situación | prévision fondée sur une appréciation |
propuesta del G-8 para la cancelación de la deuda | proposition du G-8 pour l'annulation de la dette |
recaída en la recesión | double récession |
9 Recomendaciones Especiales sobre la financiación del terrorismo | huit recommandations spéciales du GAFI GAFI |
8 Recomendaciones Especiales sobre la financiación del terrorismo | huit recommandations spéciales du GAFI GAFI |
recuperación económica basada en la exportación | reprise entraînée par les exportations |
recuperación económica basada en la exportación | reprise tirée par les exportations |
recuperación económica basada en la exportación | reprise par les exportations |
recuperación inducida por la exportación | reprise entraînée par les exportations |
recuperación inducida por la exportación | reprise tirée par les exportations |
recuperación inducida por la exportación | reprise par les exportations |
reducción de los impuestos sobre la nómina | allégement des charges sociales |
reducción del saldo y el servicio de la deuda | réduction de l'encours et du service de la dette |
reequilibrio de la cartera | rééquilibrage du portefeuille |
reequilibrio de la demanda | rééquilbrage de la demande |
remisión de la deuda | extinction de la dette |
remisión de la deuda | annulation des créances |
remisión de la deuda | annulation de la dette |
remisión de la deuda | remise de la dette |
rendimiento de la inversión | rendement des capitaux investis |
rendimiento de la inversión | rendement des capitaux engagés |
renta de la empresa | revenu de l'entreprise SCN |
renta de la inversión | revenus des investissements |
renta de la inversión en acciones | dividendes |
renta de la inversión en acciones | revenu du capital |
renta de la propiedad | revenu du patrimoine |
renta derivada de la escasez | rente de rareté |
rentabilidad de la inversión | retour des capitaux investis |
rentabilidad de la inversión | reflux des capitaux investis |
reposición de la garantía | marge de variation |
Representante ante la OMC | Représentant auprès de l'OMC |
Representante Especial ante la UE | Représentant spécial auprès de l'UE |
repudio de la deuda | répudiation de la dette (MEFP) |
respaldo para la balanza de pagos | concours financier au titre de la balance des paiements |
respaldo para la balanza de pagos | concours de balance des paiements |
respaldo para la balanza de pagos | appui à la balance des paiements |
respaldo para la balanza de pagos | soutien à la balance des paiements |
respaldo para la balanza de pagos | assistance de balance des paiements |
respaldo para la balanza de pagos | financement de la balance des paiements |
retención del impuesto en la fuente | retenue à la source |
retención del impuesto en la fuente | prélèvement à la source |
retención en la fuente | prélèvement à la source |
revisado a la baja | révisé à la baisse |
revisado a la baja | révisé en baisse |
revisado a la baja | corrigé en baisse |
revisado a la baja | corrigé à la baisse |
revisión ex-post de la decisión de inhabilitación | revue ex-post de la décision d'irrecevabilité FMI |
revisión ex-post de la decisión de inhabilitación | revue ex-post d'irrecevabilité |
Sección de Administración de la Capacitación | Section d'administration de la formation |
Sección de Análisis del Impacto Social y en la Pobreza | Section Analyse des impacts sur la pauvreté et le social |
Sección de Gestión de la Información | Section gestion de l'information |
Sección de Seguridad de la Información | Section de la sécurité de l'information |
Sección de Seguridad en la Sede | Section de la sécurité au siège |
Sección de Servicio al Cliente de la Biblioteca | Section des services clients de la Bibliothèque FMI-TGS, Services informatiques. |
sector financiero de la economía | économie financière |
sector real de la economía | secteur réel de l'économie |
sesgo a favor de la deuda | préférence pour l'endettement |
sesgo a favor de la deuda | propension à l'endettement |
sesgo a la baja | distorsion par défaut |
sesgo a la baja | biais par défaut |
sesgo a la baja | erreur systématique par défaut |
sesgo causado por la agregación | biais dû à l'agrégation |
sesgo causado por la agregación | biais résultant de l'agrégation |
subasta a la baja | adjudication à la baisse |
subasta a la baja | enchère dégressive |
subasta a la baja | adjudication au prix marginal décroissant |
subasta a la baja | adjudication à la hollandaise |
subutilización de la capacidad de producción | sous-utilisation |
subutilización de la capacidad de producción | sous-emploi de la capacité de production |
subutilización de la capacidad productiva | sous-utilisation |
subvención de la asistencia de emergencia a los países en situación de posconflicto | bonifications d'intérêts dans le cadre de l'aide d'urgence aux pays sortant d'un conflit FMI |
subvención de la tasa de interés | bonification du taux d'intérêt |
subvención de la tasa de interés | bonification d'intérêt |
sueldo computable a efectos de la jubilación | salaire soumis à retenue pour pension |
sustentabilidad de la deuda | soutenabilité de la dette |
sustentabilidad de la deuda | viabilité de la dette |
territorio continental de la República Popular de China | territoire continental de la République populaire de Chine |
territorio continental de la República Popular de China | Chine continentale R.P. |
tolerancia en la aplicación de las normas | assouplissement temporaire des contraintes réglementaires laisser-faire |
tolerancia en la aplicación de las normas | laxisme réglementaire |
trampa de la deflación | trappe déflationniste |
trampa de la deuda | piège de la dette |
trampa de la pobreza | engrenage de la pauvreté |
trastornos de la cadena de suministro | perturbations de la chaîne d'approvisionnement |
umbral de sostenibilidad de la deuda | seuil de viabilité de la dette |
umbral de viabilidad de la deuda | seuil de viabilité de la dette |
Unidad de Capacitación en la Sede | Unité de la formation au siège |
unidad de contratación inferior a la normal | lot de taille irrégulière |
unidad de contratación inferior a la normal | lot de taille anormale |
uso de la tasa de interés como ancla | taux d'intérêt comme point d'ancrage |
valor agregado en la industria manufacturera лат.-амер. | valeur ajoutée dans l'industrie manufacturière |
valor agregado en la industria manufacturera лат.-амер. | valeur ajoutée manufacturière |
valor añadido en la industria manufacturera исп. | valeur ajoutée dans l'industrie manufacturière |
valor añadido en la industria manufacturera исп. | valeur ajoutée manufacturière |
valor de reemplazo basado en la renta de la inversión | valeur de remplacement fondée sur le revenu d'investissement |
valor de reemplazo basado en la renta de la inversión internacional | valeur de remplacement fondée sur le revenu d'investissement |
valor fijado por la aduana | valeur du barème |
valor neto actualizado de la deuda | VAN de la dette |
valor neto actualizado VNA de la deuda | valeur actualisée nette de la dette (Guía de la deuda, 1993) |
valor presente neto de la deuda | VAN de la dette |
valor presente neto de la deuda | valeur actualisée nette de la dette |
variables fundamentales de la economía | bases de l'économie |
variables fundamentales de la economía | facteurs économiques de base |
variables fundamentales de la economía | aspects fondamentaux |
variables fundamentales de la economía | données fondamentales de l'économie |
variables fundamentales de la economía | paramètres fondamentaux |
verificación de la concordancia | vérification de la cohérence des données (de los datos) |
verificación de la concordancia | test de cohérence (de los datos) |
verificación de la precisión del ajuste | vérification de la validité de l'ajustement |
verificación de la precisión del ajuste | test de la précision de l'ajustement |
virus de la gripe | virus grippal |
VNA de la deuda | VAN de la dette |
VNA de la deuda | valeur actualisée nette de la dette |
índice de precios mundiales de la vivienda | Indice des prix mondiaux des logements |