Spanish | German |
aceptación de la calidad de miembro | Annahme der Mitgliedschaft |
acreedores que no aceptaron el canje de la deuda | Gläubiger, der die Umstrukturierungsbedingungen ablehnt |
acreedores que no aceptaron el canje de la deuda | Gläubiger, der seine Forderungen geltend macht |
actualizar la valoración de una posición | marktnahe Bewertung |
actualizar la valoración de una posición | Bewertung zu Marktpreisen |
ajuste a la baja | Anpassung nach unten |
ajuste de la balanza de pagos | Zahlungsbilanzausgleich |
ajuste de la balanza de pagos | außenwirtschaftliche Anpassung |
ajuste de valoración de la moneda | Wertanpassung der Währungen |
ajuste de valoración de la moneda | Neubewertung |
análisis de la tendencia | Trendanalyse |
análisis de la viabilidad de la deuda | Schuldentragfähigkeitsanalyse |
análisis de las crisis financieras desde la óptica de los balances | Bilanzansatz bei Finanzkrisen |
análisis de las crisis financieras desde la óptica de los balances | Bilanzansatz |
análisis de sostenibilidad de la deuda | Schuldentragfähigkeitsanalyse |
Análisis del Impacto Social y en la Pobreza | Analyse der Armutseffekte und sozialen Auswirkungen (WB) |
análisis desde la óptica de los créditos contingentes | Eventualforderungsansatz |
apertura de la cuenta de capital | freier Kapitalverkehr |
aportaciones a la seguridad social | Sozialbeiträge (MBP5) |
atrasos de la deuda soberana | Rückstände staatlicher Kreditnehmer |
atrasos en los pagos de la deuda en condiciones de mercado | Rückstände zu Marktzinssätzen |
atrasos en los pagos de la deuda en condiciones de mercado | Rückstände gegenüber Geschäftsbanken |
atrasos en los pagos de la deuda frente a los bancos comerciales | Rückstände zu Marktzinssätzen |
atrasos en los pagos de la deuda frente a los bancos comerciales | Rückstände gegenüber Geschäftsbanken |
atrasos en los pagos de la deuda soberana | Rückstände staatlicher Kreditnehmer |
aumento de la ayuda | Ausweitung der Entwicklungshilfe |
aumento de la productividad | Produktivitätsfortschritt |
aumento de la razón capital/trabajo | Erhöhung der Kapitalintensität |
ayuda a los ingresos desconectada de la producción | entkoppelte Direktbeihilfe (OMC) |
ayuda a los ingresos desconectada de la producción | entkoppelte Einkommensunterstützung (OMC) |
ayuda desconectada de la producción | entkoppelte Direktbeihilfe (OMC) |
ayuda desconectada de la producción | entkoppelte Einkommensunterstützung (OMC) |
año anterior a la insuficiencia | Jahr vor der Ausfallperiode |
año de la insuficiencia | Ausfalljahr |
año posterior a la insuficiencia | Jahr nach der Ausfallperiode |
bajo la par | mit Disagio |
bajo la par | unter pari |
bajo la par | mit Abgeld |
barrera a la entrada | Zugangsbeschränkung |
base de datos trimestrales sobre la deuda externa | vierteljährliche Statistik der Auslandsverschuldung |
base de datos trimestrales sobre la deuda externa | Vierteljährliche Statistik über Auslandsverschuldung |
base para la declaración de datos | Berichtsgrundlage |
bonificación tributaria a favor de la inversión | Investitionssteuer-Gutschrift |
bono a la par | zum Nennwert bewertete Anleihe |
bono de conversión de la deuda | Umschuldungsanleihe |
bono emitido bajo la par | mit einem Abschlag vom Nennwert notierte Anleihe |
bono emitido bajo la par | Anleihe mit Kurs unter dem Nennwert |
cambio a la par | Tausch zum Nennwert |
cambio de composición de la cartera | Vermögensumschichtung |
cambio de composición de la cartera | Portefeuille-Umschichtung |
cambio de la denominación monetaria de la deuda | Währungskonvertierung |
cambio de la unidad monetaria | Änderung der Währungseinheit |
cambio desfavorable de la coyuntura | Flaute |
cambio desfavorable de la coyuntura | Geschäftsrückgang |
cambio desfavorable de la coyuntura | Konjunkturabschwung |
cambio desfavorable de la coyuntura | Konjunkturabschwächung |
cambio en la estructura de la producción | Veränderung der Produktionsstruktur |
canje a la par | Tausch zum Nennwert |
canje de bonos a la par | Austausch von Forderungen gegen Wertpapiere mit gleichem Nominalwert |
canje de créditos por bonos a la par de interés reducido | Austausch von Forderungen gegen Anleihen mit gleichem Nominalwert bei niedrigeren Zinszahlungen |
canje de la deuda por financiamiento para el desarrollo | Tausch von Schulden gegen Entwicklungshilfe |
canje de la deuda por medidas de protección ambiental | Tausch von Schulden gegen Umweltschutzmaßnahmen |
canje de la deuda por medidas de protección de la naturaleza | Tausch von Schulden gegen Naturschutzmaßnahmen |
canje de la deuda por medidas de protección de los recursos naturales | Tausch von Schulden gegen Naturschutzmaßnahmen |
capacidad de servicio de la deuda | Schuldendienstfähigkeit |
capacidad para atender el servicio de la deuda | Schuldendienstfähigkeit |
capital de la deuda | Kapitalbetrag der Schulden |
capital según la definición de Basilea | Eigenkapital nach der Definition von Basel |
caída de la inversión | Investitionseinbruch |
Central de Información sobre la Deuda Externa | Gemeinsame Datenbank über Auslandsverschuldung |
Centro de Infomación en Línea para la Prensa | Medieninformationszentrum |
certificado de opción para la compra de valores | Bezugsrechtszertifikat (Guía de la deuda, 1993) |
certificado de opción para la compra de valores | Bezugsrechtsschein (Guía de la deuda, 1993) |
certificado de opción para la compra de valores | Warrant (Guía de la deuda, 1993) |
certificado de opción para la compra de valores | Aktienoptionsschein (Guía de la deuda, 1993) |
certificado de opción para la compra de valores | Optionsschein auf den Bezug von Aktien (Guía de la deuda, 1993) |
certificado para la compra de valores | Aktienoptionsschein (MBP5) |
certificado para la compra de valores | Warrant (MBP5) |
certificado para la compra de valores | Bezugsrechtszertifikat (MBP5) |
certificado para la compra de valores | Bezugsrechtsschein (MBP5) |
certificado para la compra de valores | Optionsschein auf den Bezug von Aktien (MBP5) |
cesta de cálculo de la tasa de interés del DEG | SZR-Korb |
cesta de cálculo de la tasa de interés del DEG | SZR-Zinssatzkorb |
cesta de la tasa de interés del DEG | SZR-Korb |
cesta de la tasa de interés del DEG | SZR-Zinssatzkorb |
cheques pendientes de cobro depositados en bancos de la Reserva Federal | Scheckbestand der Federal Reserve Bank ohne abgeschlossenes Inkasso |
concordancia de la valoración | Kontinuität der Bewertung |
condonación de la deuda | Schuldenaufhebung |
condonación de la deuda | Forderungsverzicht |
condonación de la deuda | Schuldenerlass |
Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre la Población y el Desarrollo | Internationale Konferenz der Vereinten Nationen über Bevölkerung und Entwicklung |
Conferencia Internacional sobre Estrategias de Lucha contra la Pobreza | Internationale Konferenz über Armutsbekämpfungsstrategien |
Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo | Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung |
Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales | Weltkonferenz zur Reduktion von Umweltkatastrophen |
Consejo de la Unidad Económica Arabe | Rat für die arabische wirtschaftliche Einheit |
Consejo de la Unión Europea | Ministerrat |
Consejo para la Cooperación en el Golfo | Golf-Kooperationsrat |
Consejo para la Cooperación en el Golfo | Kooperationsrat der arabischen Golfstaaten |
Consejo para la Diversidad | Rat für personelle Vielfalt |
consolidación de la deuda | Konsolidierung |
consolidación de la deuda | Fundierung |
consolidación de la deuda | Schuldenkonsolidierung |
contabilidad ajustada en función de la inflación | inflationsbereinigte Rechnungslegung |
contabilidad ajustada en función de la inflación | inflationsneutrale Rechnungslegung |
contabilidad de la inflación | inflationsbereinigte Rechnungslegung |
contabilidad de la inflación | inflationsneutrale Rechnungslegung |
contención de la demanda | Nachfragedämpfung |
contra la Pobreza | Referat PRGF-Operationen |
contracción de la liquidez | Anspannung der Liquiditätslage |
contracción de la liquidez | Liquiditätsengpass |
conversaciones en el marco de la consulta del Artículo IV | Artikel-IV-Konsultationsgespräche |
convertibilidad de la cuenta corriente | Leistungsbilanz-Konvertibilität |
convertibilidad de la cuenta de capital | Kapitalbilanz-Konvertibilität |
convertibilidad de la moneda | Währungskonvertibilität |
convertibilidad de la moneda a los efectos de las transacciones corrientes | Leistungsbilanz-Konvertibilität |
convertibilidad de la moneda a los efectos de las transacciones de capital | Kapitalbilanz-Konvertibilität |
convertibilidad de los saldos de la cuenta corriente | Leistungsbilanz-Konvertibilität |
convertibilidad de los saldos de la cuenta de capital | Kapitalbilanz-Konvertibilität |
costo de la información | Informationskosten |
costo de la inversión | Kapitalbeschaffungskosten |
costo unitario de la mano de obra | Lohnstückkosten |
costo unitario normalizado de la mano de obra | normalisierte Lohnstückkosten |
costos indirectos de la mano de obra | Lohnzusatzkosten |
costos indirectos de la mano de obra | Lohnnebenkosten |
costos no salariales de la mano de obra | Lohnzusatzkosten |
costos no salariales de la mano de obra | Lohnnebenkosten |
crisis de la cuenta de capital | Kapitalbilanz-Krise |
cuenta a la vista | Sichtkonto (SCN93) |
cuenta a la vista con interés | Spar-Giro-Konto |
cuenta a la vista remunerada | Spar-Giro-Konto |
cuenta de depósitos a la vista | Sichtkonto |
Cuenta de Préstamos de la Cuenta Fiduciaria del SCLP | Darlehenskonto des PRGF-Treuhandfonds |
Cuenta de Préstamos de la Cuenta Fiduciaria del SCLP | Darlehenskonto |
Cuenta de Reservas de la Cuenta Fiduciaria del SCLP | Reservekonto |
Cuenta de Reservas de la Cuenta Fiduciaria del SCLP | Reservekonto des PRGF-Treuhandfonds |
Cuenta de Subvención de la Cuenta Fiduciaria del SCLP | Subventionskonto |
Cuenta de Subvención de la Cuenta Fiduciaria del SCLP | Subventionskonto des PRGF-Treuhandfonds |
Cuenta de Subvención para Asistencia de Emergencia a Países en Etapa de Posguerra habilitados en el marco de la Iniciativa para los PPME | Subventionskonto für Nothilfe in der Konfliktfolgezeit und bei Naturkatastrophen |
Cuenta Fiduciaria de la IADM-I | MDRI-I-Treuhandfonds |
Cuenta Fiduciaria de la IADM-II | MDRI-II-Treuhandfonds |
cuestión de la equidad de las asignaciones de DEG | Frage der Zuteilung aus Gründen der Gerechtigkeit |
cuestión esencial para la situación macroeconómica | makroökonomisch relevante Frage |
Código de la CIMA | Cima-Kodex |
Código de la CIMA | Kodex der Interafrikanischen Konferenz für die Versicherungsmärkte |
Código de Seguros de la Conferencia Interafricana de Mercados de Seguros | Cima-Kodex |
Código de Seguros de la Conferencia Interafricana de Mercados de Seguros | Kodex der Interafrikanischen Konferenz für die Versicherungsmärkte |
Decisión de 1977 sobre la supervisión de las políticas de tipo de cambio | Entscheidung von 1977 hinsichtlich der Überwachung der Wechselkurspolitik |
Decisión de 1977 sobre la supervisión de las políticas de tipo de cambio | Überwachungsentscheidung von 1977 |
Decisión sobre la Supervisión Bilateral de las Políticas de los Países Miembros | Entscheidung zur bilateralen Überwachung der Wirtschaftspolitik der Mitglieder (FMI) |
declaración de necesidad de financiamiento de la balanza de pagos | Geltendmachung eines Bedarfs aus Zahlungsbilanzgründen |
declaración de necesidad de financiamiento de la balanza de pagos | Darlegung, dass der Kauf wegen der Zahlungsbilanzsituation erforderlich ist IWF-Übereinkommen |
Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda | Pariser Erklärung zur Wirksamkeit der Entwicklungshilfe |
Declaración de prioridades de la supervisión | Erklärung zu Überwachungsprioritäten |
Declaración sobre la Alianza para el crecimiento sostenible de la economía mundial | Partnerschaft für nachhaltiges globales Wachstum |
Declaración sobre la cooperación para reforzar la expansión mundial | Erklärung von Madrid |
Declaración sobre la cooperación para reforzar la expansión mundial | Erklärung über die Zusammenarbeit zur Förderung des globalen Wachstums |
depósito a la vista de los bancos comerciales en el banco central | Zentralbankguthaben der Geschäftsbanken |
depósito previo a la importación | Import-Bardepot |
depósito previo a la importación | Hinterlegung von Vorauszahlungen |
derecho a dar por terminada la participación | Recht zur Beendigung der Teilnahme IWF-Übereinkommen |
desajuste entre la cuota relativa calculada y la cuota relativa efectiva | Abweichung zwischen der berechneten und der tatsächlichen Quote |
desgravación fiscal a la exportación | Zollrückvergütung |
desgravación fiscal a la exportación | Rückzoll |
desplazamiento de la curva de demanda | Nachfrageverschiebung |
desplazamiento de la curva de demanda | Verschiebung der Nachfragekurve |
desplazamiento de la curva de oferta | Angebotsverschiebung |
desplazamiento de la curva de oferta | Verschiebung der Angebotskurve |
desplazamiento de la demanda | Nachfrageverschiebung |
desplazamiento de la demanda | Verschiebung der Nachfragekurve |
desplazamiento de la oferta | Angebotsverschiebung |
desplazamiento de la oferta | Verschiebung der Angebotskurve |
desvinculación de la ayuda | Entkoppelung der Hilfe von den Auflagen |
diferencia entre el pago básico y la remuneración total | Lohndrift |
diferencia entre la producción efectiva y la producción potencial | Produktionslücke |
dimensión de la calidad | Qualitätsdimension |
dinero a la vista | tägliches Geld (SCN93) |
dinero a la vista | Tagesgeld (SCN93) |
Directrices operativas para la planilla de declaración de datos sobre las reservas internacionales y la liquidez en moneda extranjera | Anweisungen für das Datenschema für Devisenreserven und Fremdwährungsliquidität |
Directrices para la gestión del gasto público | Leitlinien für das Management der öffentlichen Ausgaben |
discordancia entre la moneda de denominación de los activos y pasivos | Missverhältnis der Währungsdenominierungen von Aktiva und Passiva |
discordancia entre la moneda de denominación de los activos y pasivos | Währungsinkongruenz |
doctrina macroeconómica basada en la oferta | Angebotsökonomie |
doctrina macroeconómica basada en la oferta | Angebotstheorie |
documento conjunto del Banco Mundial y el FMI de metodología sobre la lucha contra el lavado de dinero | Dokument zur Methodik der Geldwäsche-Bekämpfung |
documento conjunto del Banco Mundial y el FMI de metodología sobre la lucha contra el lavado de dinero | gemeinsames IWF-Weltbank-Dokument zur Methodik der Geldwäsche-Bekämpfung |
documento de la serie "Selected Issues Papers" | Fachdokument der Reihe "Selected Issues" |
documento de metodología sobre la lucha contra el lavado de dinero | Dokument zur Methodik der Geldwäsche-Bekämpfung |
documento de metodología sobre la lucha contra el lavado de dinero | gemeinsames IWF-Weltbank-Dokument zur Methodik der Geldwäsche-Bekämpfung |
documento de orientación sobre la estrategia para un país | Länderstrategiepapier |
Documento Definitivo de Estrategia de Lucha contra la Pobreza | endgültiges Strategiedokument zur Armutsbekämpfung |
Documento Definitivo de Estrategia de Lucha contra la Pobreza | endgültiges PRSP |
Documento Provisional de Estrategia de Lucha contra la Pobreza | vorläufiges Strategiedokument zur Armutsbekämpfung |
Documento Provisional de Estrategia de Lucha contra la Pobreza | Interims-PRSP |
documento sobre el punto de decisión en el marco de la iniciativa | Entscheidungspunkt-Dokument der HIPC-Initiative |
documento sobre la evolución económica reciente | Fachdokument der Reihe +Recent Economic Developments* |
dominio de la política monetaria | von fiskalpolitischer Einflussnahme unabhängige Geldpolitik |
elasticidad con respecto a la tasa de interés | Zinselastizität |
elasticidad cruzada de la demanda | Kreuzelastizität der Nachfrage |
elasticidad de la demanda con respecto al ingreso | Einkommenselastizität der Nachfrage |
elasticidad de la demanda con respecto al precio | Preiselastizität der Nachfrage |
elasticidad igual a la unidad | Elastizität = 1 |
elasticidad-ingreso de la demanda | Einkommenselastizität der Nachfrage |
elasticidad-precio de la demanda | Preiselastizität der Nachfrage |
encargado de formular la política económica | politisch Verantwortlicher |
encargado de formular la política económica | Entscheidungsträger |
endurecimiento de la política fiscal | fiskalpolitische Konsolidierung |
endurecimiento de la política fiscal | Haushaltskonsolidierung |
endurecimiento de la política fiscal | Konsolidierung der Staatsfinanzen |
envejecimiento de la población | fortschreitende Alterung der Bevölkerung |
equilibrio de la balanza de pagos | Zahlungsbilanzgleichgewicht |
especulación a la baja | Leerverkauf |
especular a la baja | Leerverkauf tätigen |
especular a la baja | leerverkaufen |
estado de la condición financiera | Vermögensrechnung |
estado de la condición financiera | Vermögensbilanz SNA, ZB |
estado de la condición financiera | Bilanz SNA, ZB |
estrangulamiento de la oferta | Angebotsengpass |
estrategia reforzada ante la deuda | verstärkte Schuldenstrategie |
exigir el pago anticipado de la deuda | ausstehende Zahlungen einfordern |
exigir el pago anticipado de la deuda | Schulden einfordern |
exigir el pago inmediato de la deuda | ausstehende Zahlungen einfordern |
exigir el pago inmediato de la deuda | Schulden einfordern |
expectativas basadas en la evolución prevista | vorausschauende Erwartungen |
exposición a la fluctuación de los tipos de cambio | Fremdwährungsposition |
exposición a la fluctuación de los tipos de cambio | Währungsrisiko |
financiamiento de la economía mediante déficit presupuestario | Defizitfinanzierung |
financiamiento de la economía mediante déficit presupuestario | Ankurbelung |
financiamiento de la economía mediante déficit presupuestario | Deficit-Spending |
financiamiento de la economía mediante déficit presupuestario | zu einem Defizit führende öffentliche Ausgaben |
financiamiento por la vía de la inflación | Finanzierung der Staatsausgaben durch die Geldpresse |
financiamiento por la vía de la inflación | inflationäre Finanzpolitik |
fondo multilateral para la reducción de la deuda | Schuldenreduzierungsfonds |
Fondo para la Reconstrucción de Países en Etapa de Posconflicto | Fonds für den Wiederaufbau in Ländern nach Konflikten |
fondo para la reducción de la deuda | Schuldenreduzierungsfonds |
Fondo para la reducción de la deuda de países que solo pueden recibir financiamiento de la AIF | Schuldenreduzierungsfazilität für Länder, die ausschließlich für IDA-Mittel in Frage kommen |
fractura de la sociedad | soziales Gefälle |
gestión de la cartera | Vermögensverwaltung |
gestión de la demanda | Nachfragesteuerung |
gestión de la deuda | Schuldenmanagement |
gestión de la liquidez | Liquiditätsmanagement (MEFP) |
gestión de la liquidez | Liquiditätssteuerung (MEFP) |
giro a la vista | Sichttratte (SCN93) |
Grupo de Trabajo del FMI para la Realización de una Encuesta Coordinada sobre la Inversión de Cartera | Arbeitsgruppe für die koordinierte Erhebung über Portfolioinvestitionen |
Grupo de trabajo del FMI sobre la lucha contra el lavado de dinero y el financiamiento del terrorismo | IWF-Arbeitsgruppe für die Bekämpfung der Geldwäsche und der Finanzierung des Terrorismus |
Grupo de Trabajo sobre la Aplicación de las Normas | Task Force für die Umsetzung von Standards |
Grupo de Trabajo sobre la Discrepancia Estadística en los Saldos Mundiales en Cuenta Corriente | Arbeitsgruppe zur statistischen Diskrepanz in den internationalen Leistungsbilanzen |
Grupo de Trabajo sobre la Medición de las Corrientes Internacionales de Capital | Arbeitsgruppe zur Messung der internationalen Kapitalbewegungen (MBP5) |
huida hacia la calidad | Flucht in die Qualität |
igualar la oferta y la demanda en el mercado | das Marktgleichgewicht herstellen |
impuestos recurrentes sobre la propiedad inmueble | Mehrfachbesteuerung von Immobilien (MEFP) |
impuestos selectivos sobre la producción y el consumo de bienes | ausgewählte Verbrauchssteuern auf Güter |
impuestos sobre la nómina o la fuerza de trabajo | Steuern auf die Lohnsumme oder die Beschäftigtenzahl |
impuestos sobre la nómina y la fuerza de trabajo | Steuern auf die Lohnsumme oder die Beschäftigtenzahl |
impuestos sobre la renta, las utilidades y las ganancias de capital | Steuern auf Einkommen, Gewinne und Kapitalgewinne (MEFP) |
impuestos sobre la transferencia de bienes | Übertragungssteuer |
incremento de la productividad | Produktivitätsfortschritt |
inflación causada por limitaciones de la oferta | nicht-monetäre Nachfrageinflation |
inflación causada por un desplazamiento de la demanda | durch Nachfrageverlagerung bedingte Inflation |
inflación por estrangulamientos de la oferta | nicht-monetäre Nachfrageinflation |
inflación producida por la presión de la demanda | nachfrageinduzierte Inflation |
inflación producida por la presión de la demanda | Nachfragesoginflation |
inflexibilidad a la baja | Rigidität nach unten |
inflexibilidad a la baja | Sperrklinkeneffekt |
inflexibilidad a la baja | Rigidität |
Informe anual de situación sobre la preparación del DELP | Fortschrittsbericht über die Umsetzung des PRSP |
Informe anual de situación sobre la preparación del DELP | PRSP-Fortschrittsbericht |
Informe anual sobre el desempeño de la cartera | Jahresbericht über die Portfolioqualität |
Informe anual sobre el desempeño de la cartera | Jahresbericht über die Qualität des Projektportfolios |
informe de la misión | Bericht der Dienstreise |
informe de la misión | Delegationsbericht |
Informe de situación sobre la preparación del DELP | Fortschrittsbericht über die Erstellung des PRSP |
Informe sobre la Aplicación de las Normas y Códigos | Bericht über die Anwendung von Standards und Kodizes |
informe sobre la consulta del Artículo IV | Stabsbericht zu Artikel IV-Konsultationen |
informe sobre la consulta del Artículo IV exclusivamente | eigenständiger Artikel-IV-Bericht |
Informe sobre la estabilidad financiera mundial | Bericht zur Stabilität des globalen Finanzsystems (titulo no oficial) |
informe sobre la labor realizada | Lagebericht |
informe sobre la labor realizada | Zwischenbericht |
informe sobre la marcha de los trabajos | Lagebericht |
informe sobre la marcha de los trabajos | Zwischenbericht |
Informe sobre la Observancia de los Códigos y Normas | Bericht über die Einhaltung von Standards und Kodizes |
ingreso de la propiedad | Vermögenseinkommen |
ingreso de la propiedad | Vermögensertrag |
iniciación de la fase ascendente | Aufschwung |
iniciación de la fase ascendente | Konjunkturaufschwung |
iniciación de la fase descendente | Konjunkturabschwung |
iniciación de la fase descendente | Flaute |
iniciación de la fase descendente | Geschäftsrückgang |
iniciación de la fase descendente | Konjunkturabschwächung |
Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral | Multilaterale Schuldenerlassinitiative BMZ |
Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral | Multilaterale Entschuldungsinitiative |
Iniciativa para la transparencia de las industrias extractivas | Initiative für Transparenz in der Rohstoffwirtschaft |
intensificación de la colaboración | Element der verstärkten Zusammenarbeit |
intensificación de la colaboración | intensivierte Zusammenarbeit |
intensificación de la intermediación financiera | Vertiefung des Finanzmarkts |
intensificación de la intermediación financiera | Vergrößerung der Finanzmarkttiefe |
intensificación de la política restrictiva | eine restriktive Politik verfolgen |
intensificación de la política restrictiva | Straffung der Politik |
intensificación de la supervisión | intensivere Überwachung |
intensificación de la supervisión | intensivierte Beobachtung |
intensificación de la supervisión | intensivierte Überwachung |
Junta de Gobernadores del Sistema de la Reserva Federal | Direktorium des Zentralbanksystems der Vereinigten Staaten |
Junta de Gobernadores del Sistema de la Reserva Federal | Direktorium des Federal Reserve System |
Junta de la Reserva Federal | Direktorium des Zentralbanksystems der Vereinigten Staaten |
Junta de la Reserva Federal | Direktorium des Federal Reserve System |
límite de acceso definido en función de la cuota | quotenbestimmte Zugangsgrenze |
margen por encima de la LIBOR | Aufschlag auf den LIBOR |
mecanismo de distribución de la carga | Lastenteilungs-Mechanismus |
Mecanismo de los fondos internacionales para la reconstrucción del Iraq | Internationaler Fonds für den Wiederaufbau des Irak |
mecanismo de reestructuración de la deuda soberana | Mechanismus zur Restrukturierung öffentlicher Schulden |
mecanismo de reestructuración de la deuda soberana | Verfahren zur Umstrukturierung von Staatsschulden |
mecanismo en virtud del cual los créditos de la AIF se transforman en donaciones | Mechanismus zum Rückkauf von Schulden gegenüber der IDA |
mecanismos tradicionales de alivio de la deuda | traditionelle Schuldenerleichterungs-Mechanismen |
mecanismos tradicionales de alivio de la deuda | traditionelle Entschuldungsmechanismen |
medida de compresión de la demanda | Maßnahme zur Beschränkung der Nachfrage |
mejoramiento de la situación de liquidez | Verbesserung der Liquiditätslage |
mejoramiento de la situación de liquidez | Cash-Flow-Entlastung |
moderación de la demanda | Nachfragedämpfung |
moneda de la metrópoli | Währung des Mutterlands |
monetización de la deuda pública | Monetisierung der Staatsschulden |
monetización de la economía | Übergang zur Geldwirtschaft (SCN93) |
monto de la deuda | Verschuldung |
monto de la deuda | Schulden |
movilidad de la mano de obra | Arbeitsmobilität |
método de la lista de opciones | Menü-Ansatz |
Normas Especiales para la Divulgación de Datos | anspruchsvollerer Standard |
Normas Especiales para la Divulgación de Datos | spezieller Standard |
Normas Especiales para la Divulgación de Datos | Spezieller Datenweitergabestandard |
Normas Generales para la Divulgación de Datos | Allgemeiner Datenweitergabestandard |
normas relativas a la suficiencia de capital social | Eigenkapitalanforderungen |
nota de información a la prensa | Presse-Informations-Mitteilungen |
nota sobre la estrategia de asistencia técnica a un país | Länderstrategieplan für technische Hilfe |
Objetivos y principios para la regulación de los mercados de valores | Ziele und Grundsätze der Wertpapieraufsicht |
objeto de la misión | Mandat |
obligatoriedad de la cesión de divisas | Devisenablieferungsverpflichtungen |
operaciones de reducción de la deuda | Operationen zur Schuldenreduzierung |
operaciones de reducción de la deuda basadas en el mercado | marktmäßige Schuldenreduzierung |
operación de canje de bonos a la par | Austausch von Forderungen gegen Wertpapiere mit gleichem Nominalwert |
operación de reducción del saldo de la deuda | Vereinbarung zur Senkung des Schuldenstandes |
operación de reducción del saldo de la deuda | konzessionäre Umschuldung des in Frage kommenden Schuldenstandes Pariser Club |
operación de reducción del saldo de la deuda | Schuldenstand-Operation |
operación sobre el saldo de la deuda | Vereinbarung zur Senkung des Schuldenstandes (Guía de la deuda, 1993) |
operación sobre el saldo de la deuda | konzessionäre Umschuldung des in Frage kommenden Schuldenstandes Pariser Club (Guía de la deuda, 1993) |
operación sobre el saldo de la deuda | Schuldenstand-Operation (Guía de la deuda, 1993) |
opinión de la mayoría | gemeinsame Beurteilung |
optimización de la gestión de las reservas del FMI | Optimierung der IWF-Reservenverwaltung |
organismo de crédito a la exportación | Exportkreditbehörde |
Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura | Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur |
Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos | Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung |
orientación de la política fiscal | finanzpolitischer Kurs |
orientación de la política fiscal | haushaltspolitischer Kurs |
orientación de la política fiscal | fiskalpolitischer Kurs |
pagadero a la vista | zahlbar bei Aufforderung |
pagadero a la vista | zahlbar auf Verlangen |
pago anticipado de la deuda | Zahlung vor Fälligkeit (Guía de la deuda, 1993) |
pago de servicio de la deuda | Schuldendienstzahlung |
pago por servicio de la deuda | Schuldendienstzahlung |
patrimonio común de la humanidad | gemeinsames Erbe der Menschheit |
país abrumado por la deuda | hoch verschuldetes Land |
país abrumado por la deuda | überschuldetes Land |
país que no pertenece a la zona del franco | nicht zur Franc-Zone gehörendes Land |
países bálticos, Rusia y otros países de la antigua Unión Soviética | Baltische Staaten, Russland und sonstige Länder der ehemaligen Sowjetunion |
países candidatos a la adhesión | Beitrittsland |
países con dificultades recientes de servicio de la deuda | Länder mit neuerlichen Schuldendienst-Schwierigkeiten |
países de la región transcaucásica y Asia central | Länder in Transkaukasien und Zentralasien |
países sin dificultades recientes de servicio de la deuda | Länder ohne neuerliche Schuldendienst-Schwierigkeiten |
Perspectivas de la economía mundial | Bericht über die weltwirtschaftlichen Aussichten |
Perspectivas de la economía mundial | Weltwirtschaftsausblick |
plazo para notificar la aceptación | Zustimmungsfrist |
plena participación en la sociedad | Stärkung |
plena participación en la sociedad | Teilhabe |
plena participación en la sociedad | Ermächtigung |
por debajo de la línea | unter dem Strich |
por debajo de la paridad | unterhalb der Parität |
por encima de la línea | über dem Strich |
por encima de la par | mit Agio |
por encima de la par | über pari |
por encima de la par | mit Aufgeld |
por encima de la par | über Nennwert |
por encima de la paridad | oberhalb der Parität |
precio de reserva de la mano de obra | Anspruchslohn |
precio en la cabeza de pozo | "Bohrturm"-Preis |
presentación regional de la balanza de pagos | regionale Zahlungsbilanz |
presión a la baja | negative Tendenz |
presupuesto neutro con respecto a la fase del ciclo | konjunkturneutrales Budget |
prevención de la evasión tributaria | zwangsweise Steuererhebung |
prima de riesgo sobre la tasa de interés | Risikoaufschlag |
prima de riesgo sobre la tasa de interés | Risikoprämie |
prima de riesgo sobre la tasa de interés | Risikozuschlag |
prima de riesgo sobre la tasa de interés | Risikoprämie in den Zinssätzen |
promoción de la autonomía | Stärkung |
promoción de la autonomía | Teilhabe |
promoción de la autonomía | Ermächtigung |
propuesta del G-8 para la cancelación de la deuda | G8-Schuldeninitiative |
propuesta del G-8 para la cancelación de la deuda | G8-Entschuldungsvorschlag |
prueba de la bondad del ajuste | Überprüfung der Anpassungsgüte |
prueba de la necesidad de respaldo para la balanza de pagos | Zahlungsbilanztest |
prueba de la situación de la balanza de pagos | Zahlungsbilanztest |
prueba de sensibilidad a la tensión | Sensitivitäts-Stresstest |
recargo a la importación | Einfuhrzusatzsteuer |
recargo a la importación | Importabgabe |
recaída en la recesión | zweiter Konjunkturknick |
9 Recomendaciones Especiales sobre la financiación del terrorismo | FATF-Sonderempfehlungen zur Terrorismusfinanzierung |
8 Recomendaciones Especiales sobre la financiación del terrorismo | FATF-Sonderempfehlungen zur Terrorismusfinanzierung |
recuperación económica basada en la exportación | exportgestützter Aufschwung |
recuperación económica basada en la exportación | exportinduzierte Erholung |
recuperación inducida por la exportación | exportgestützter Aufschwung |
recuperación inducida por la exportación | exportinduzierte Erholung |
Red Europea sobre la Deuda y el Desarrollo | Europäisches Netz bezüglich Verschuldung und Entwicklung |
Red sobre Reducción de la Pobreza y Gestión Económica | Netzwerk für die Reduzierung der Armut und Wirtschaftspolitik |
reducción del saldo y el servicio de la deuda | Schulden- und Schuldendienstreduzierung |
reducción del saldo y el servicio de la deuda | Verminderung des Schuldenstands und des Schuldendienstes |
reequilibrio de la cartera | Portfolioanpassung |
remisión de la deuda | Schuldenaufhebung |
remisión de la deuda | Forderungsverzicht |
remisión de la deuda | Schuldenerlass |
rendimiento de la inversión | Kapitalrendite |
rendimiento de la inversión | Anlagenrendite |
rendimiento de la inversión | Investitionsrentabilität |
renta de la empresa | Unternehmensgewinn |
renta de la empresa | Unternehmereinkommen |
renta de la inversión | Vermögenseinkommen |
renta de la inversión directa | Einkommen aus Direktinvestitionen |
renta de la inversión en acciones | Dividendenerträge |
renta de la inversión en acciones | Kapitaleinkünfte |
renta de la propiedad | Vermögensertrag |
renta derivada de la escasez | Knappheitsrente |
rentabilidad de la inversión | Investitionsrückfluss |
reposición de la garantía | Nachschusszahlung |
reposición de la garantía | Nachschuss |
Representante ante la OMC | Vertreter bei der WTO |
Representante Especial ante la UE | Sondervertreter bei der EU |
repudio de la deuda | Nichtanerkennung von Schulden (MEFP) |
repudio de la deuda | Nichtanerkennung einer Schuld ESA (MEFP) |
repunte de la economía | Erholung |
repunte de la economía | konjunkturelle Belebung |
retención del impuesto en la fuente | Quellenbesteuerung |
retención del impuesto en la fuente | Quellenabzug |
retención en la fuente | Einbehaltung von Steuern |
retención en la fuente | Quellenabzug |
revisado a la baja | nach unten korrigiert |
revisado a la baja | nach unten angepasst |
revisión ex-post de la decisión de inhabilitación | Ziehungsberechtigung |
revisión ex-post de la decisión de inhabilitación | nachträgliche Überprüfung der Entziehung der |
Sección de Administración de la Capacitación | Untersektion Ausbildungsverwaltung |
Sección de Gestión de la Información | Sektion Managementinformationen |
Sección de Gestión de la Información Estadística | Sektion Management von Statistikinformationen |
Sección de Seguridad de la Información | Sektion Informationssicherheit |
Sección de Seguridad en la Sede | Sektion Sicherheit im Hauptsitz |
Sección de Servicio al Cliente de la Biblioteca | Sektion Bibliotheks-Kundendienst |
sector financiero de la economía | Finanzwirtschaft |
sector real de la economía | Realwirtschaft |
selección de la cartera | Portfolioselektion |
sensibilidad a la cantidad | Mengenempfindlichkeit |
sensibilidad con respecto a la cantidad | Mengenempfindlichkeit |
sesgo a la baja | Verzerrung nach unten |
sesgo causado por la agregación | Aggregationsverzerrung |
sitio de referencia sobre la calidad de los datos | Website für Datenqualität |
subasta a la baja | "holländische Auktion" |
subasta a la baja | Auktion mit Abschlag |
subutilización de la capacidad de producción | Unterauslastung |
subutilización de la capacidad productiva | Unterauslastung |
subvención de la tasa de interés | Zinszuschuss |
subvención de la tasa de interés | Zinssubvention |
sueldo computable a efectos de la jubilación | ruhegehaltsfähige Einkünfte |
sustentabilidad de la deuda | Schuldentragfähigkeit |
sustentabilidad de la deuda | Schuldentragbarkeit |
sustentabilidad de la deuda | tragbare Verschuldung |
temor a la flotación | Angst vor der Freigabe der Währung |
territorio continental de la República Popular de China | Kontinental-China |
tolerancia en la aplicación de las normas | Nachsicht der Aufsichtsinstanzen |
tope de la autorización presupuestaria | Bewilligungshöchstbetrag |
tope de la tasa de interés | Zinsbegrenzung nach oben |
tope de la tasa de interés | Höchstzinssatz |
trampa de la deuda | Schuldenfalle |
transferencia de la carga tributaria | Steuerüberwälzung |
transferencia de la propiedad | Eigentumswechsel |
umbral de sostenibilidad de la deuda | Schwelle der Schuldentragfähigkeit |
umbral de viabilidad de la deuda | Schwelle der Schuldentragfähigkeit |
Unidad de Capacitación en la Sede | Untersektion Ausbildung im Hauptsitz |
Unidad de Seguimiento de los Precios de la Energía y las Materias Primas | Untersektion Überwachung der Energie- und Rohstoffmärkte |
uso de la tasa de interés como ancla | Zinsanker |
valor agregado en la industria manufacturera лат.-амер. | Wertschöpfung im verarbeitenden Gewerbe |
valor añadido en la industria manufacturera исп. | Wertschöpfung im verarbeitenden Gewerbe |
valor de reemplazo basado en la renta de la inversión | Ersatzvariable auf der Grundlage des Vermögenseinkommens |
valor de reemplazo basado en la renta de la inversión internacional | Ersatzvariable auf der Grundlage des Vermögenseinkommens |
valor fijado por la aduana | amtlicher Wert |
valor neto actualizado de la deuda | NGW der Schulden |
valor neto actualizado VNA de la deuda | Nettogegenwartswert der Schulden (Guía de la deuda, 1993) |
valor presente neto de la deuda | NGW der Schulden |
valor presente neto de la deuda | Nettogegenwartswert der Schulden |
variables fundamentales de la economía | Eckdaten |
variables fundamentales de la economía | Fundamentaldaten |
variables fundamentales de la economía | gesamtwirtschaftliche Eckdaten |
verificación de la concordancia | Konsistenzprüfung (de los datos) |
verificación de la precisión del ajuste | Überprüfung der Anpassungsgüte |
virus de la gripe | Grippevirus |
VNA de la deuda | NGW der Schulden |
VNA de la deuda | Nettogegenwartswert der Schulden |
voto que cuenta para la elección | wahlberechtigte Stimme (AA) |
índice de precios a la producción | Erzeugerpreisindex |