Spanish | German |
acreedores que no aceptaron el canje de la deuda | Gläubiger, der die Umstrukturierungsbedingungen ablehnt |
acreedores que no aceptaron el canje de la deuda | Gläubiger, der seine Forderungen geltend macht |
activo sobre el exterior | Auslandsforderung |
activos relacionados con el FMI | IWF-bezogene Aktiva |
activos relacionados con el FMI | fondsbezogene Aktiva |
acuerdo con el organismo de ejecución | ausführende Institution |
acuerdo con el organismo de ejecución | ausführende Instanz |
acuerdo en el marco del SCLP | PRGF-Vereinbarung |
acuerdo en el marco del SRAE | ESAF-Rahmenvereinbarung |
acuerdo en el marco del SRAE | ESAF-Vereinbarung |
Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios | Allgemeines Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen |
Acuerdo sobre el Oro de los Bancos Centrales | Goldabkommen der Zentralbanken |
Agencia para el Desarrollo Internacional | US-amerikanische Behörde für Internationale Entwicklung |
agente económico que determina el precio | Preisfixierer |
agente económico que impone el precio | Preisführer |
agente económico que rehuye el riesgo | Risikovermeider |
agente económico sin influencia en el precio | Mengenanpasser |
amortización por el método de la línea recta | lineare Abschreibung |
anotar en el presupuesto | einstellen |
apetito por el riesgo | Risikoappetit |
apetito por el riesgo | Risikobereitschaft |
asistencia durante el período intermedio | vorgezogene Teilentlastung |
asistencia durante el período intermedio | Interimsunterstützung |
asistencia oficial para el desarrollo | öffentliche Entwicklungshilfe (Guía de la deuda, 1993) |
asistencia para el desarrollo | Entwicklungshilfe |
asistencia técnica y creación de capacidad relacionadas con el comercio | handelsbezogene technische Hilfe und Kapazitätsaufbau |
Asociación para el Fortalecimiento de las Capacidades en Africa | Partnerschaft für den Aufbau von Kapazitäten in Afrika |
aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio | Trips |
atrasos en los pagos por el suministro de energía | Zahlungsrückstände im Energiebereich |
atrasos persistentes ante el FMI | hartnäckige Zahlungsrückstände |
atrasos persistentes ante el FMI | längerfristiger Zahlungsverzug |
atrasos persistentes ante el FMI | langwierige Rückstände gegenüber dem Fonds |
Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África | Arabische Bank für wirtschaftliche Entwicklung in Afrika |
brecha entre el producto efectivo y el potencial | Produktionslücke |
brecha entre el producto tendencial y el efectivamente observado | Produktionslücke |
calcular el valor bruto | den Bruttobetrag ermitteln (a partir del valor neto) |
canje de la deuda por financiamiento para el desarrollo | Tausch von Schulden gegen Entwicklungshilfe |
capacidad para atender el servicio de la deuda | Schuldendienstfähigkeit |
capacitación en el servicio | innerbetriebliche Schulung |
capacitación práctica en el empleo | Ausbildung am Arbeitsplatz |
capacitación práctica en el trabajo | Ausbildung am Arbeitsplatz |
capitalización en el mercado | Marktkapitalisierung |
colaboración con el Banco Mundial | Zusammenarbeit mit der Weltbank |
Comisión de Notables para el Estudio del Financiamiento Sostenible a Largo Plazo del FMI | Ausschuss angesehener Persönlichkeiten |
Comisión de Notables para el Estudio del Financiamiento Sostenible a Largo Plazo del FMI | Ausschuss angesehener Persönlichkeiten zur Prüfung einer nachhaltigen langfristigen Finanzierung des IWF |
Comisión para el Estudio del Financiamiento Sostenible a Largo Plazo del FMI | Ausschuss angesehener Persönlichkeiten |
Comisión para el Estudio del Financiamiento Sostenible a Largo Plazo del FMI | Ausschuss angesehener Persönlichkeiten zur Prüfung einer nachhaltigen langfristigen Finanzierung des IWF |
Comisión Plenaria sobre el Comité para el Desarrollo | Plenarausschuss für den Entwicklungsausschuss |
Comisión sobre el Informe Anual | Ausschuss für den Jahresbericht |
Comité de enlace entre el Banco y el Fondo para el sector financiero | Verbindungsausschuss für den Finanzsektor |
Comité Interamericano de la Alianza para el Progreso | Interamerikanischer Ausschuss des Bündnisses für den Fortschritt (OEA) |
Comité para el Desarrollo | Entwicklungsausschuss |
Comité para el Desarrollo | Gemeinsamer Ministerausschuss der Gouverneursräte von IWF und Weltbank für den Transfer realer Ressourcen an Entwicklungsländer |
Comité sobre el Sistema Financiero Global | Ausschuss für das weltweite Finanzystem |
compensabilidad en el mercado | Glattstellbarkeit auf dem Markt |
compra en el primer tramo de crédito | Kauf in der ersten Kredittranche |
compra en el tramo de oro | Kauf innerhalb der Goldtranche |
compra en el tramo de reserva | Ziehung in der Reservetranche |
compra en el tramo de reserva | Kauf in der Reservetranche |
condicionalidad para el desembolso de cada tramo de crédito | Auflagen für Ziehung der Tranchen |
condicionalidad para el desembolso de cada tramo de crédito | Bedingungen für Ziehungen in den Tranchen |
condiciones anormales en el mercado cambiario | ungeordnete Devisenmarktbedingungen |
Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre la Población y el Desarrollo | Internationale Konferenz der Vereinten Nationen über Bevölkerung und Entwicklung |
Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo | Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung |
Consejo para la Cooperación en el Golfo | Golf-Kooperationsrat |
Consejo para la Cooperación en el Golfo | Kooperationsrat der arabischen Golfstaaten |
contribución para el funcionamiento del Departamento de DEG | SZR-Umlage |
Convención-marco sobre el Cambio Climático | Rahmenübereinkommen über Klimaänderungen |
conversaciones en el marco de la consulta del Artículo IV | Artikel-IV-Konsultationsgespräche |
costo para el usuario | Nutzungskosten |
crédito en el marco de un acuerdo de derecho de giro | Bereitschaftskredit |
crédito sobre el exterior | grenzüberschreitende Forderung unter Banken |
crédito sobre el exterior | grenzüberschreitende Forderung |
crédito tributario por impuestos pagados en el exterior | Anrechnung ausländischer Steuer |
créditos con garantía oficial relacionados con el comercio exterior | öffentlich garantierte handelsbezogene Forderungen |
Cuenta de Subvención para Asistencia de Emergencia a Países en Etapa de Posguerra habilitados en el marco de la Iniciativa para los PPME | Subventionskonto für Nothilfe in der Konfliktfolgezeit und bei Naturkatastrophen |
cuenta de transacciones con el exterior | Außenkonto |
cuentas relacionadas con el FMI | IWF-bezogene Konten |
cuota en el FMI | Quote im Fonds |
cuota en el FMI | Quote im IWF |
cuota en el FMI | Fondsquote |
cuota en el FMI | Kapitalanteil |
cuota en el FMI | Mitgliedsbeitrag im IWF |
cuota en el FMI | IWF-Quote |
cuota partes de fondos de inversión en el mercado monetario | Geldmarktfondsanteile |
decisión aprobada tácitamente por el Directorio sin necesidad de reunión | durch Zeitablauf getroffene Entscheidung |
Declaración sobre la Alianza para el crecimiento sostenible de la economía mundial | Partnerschaft für nachhaltiges globales Wachstum |
dejar que fluctúe el tipo de cambio | den Wechselkurs abkoppeln |
dejar que fluctúe el tipo de cambio | den Kurs freigeben |
Departamento de Asia Sudoriental y el Pacífico | Abteilung Südostasien und Pazifik |
Departamento de Asia y el Pacífico | Abteilung Asien und Pazifik |
depósito a la vista de los bancos comerciales en el banco central | Zentralbankguthaben der Geschäftsbanken |
desorden en el mercado de cambios | ungeordnete Devisenmarktbedingungen |
desplazamiento del sector privado en el mercado de capitales | Verdrängung des Privatsektors auf dem Kapitalmarkt |
deuda contraída o garantizada por el Estado | öffentliche oder öffentlicherseits garantierte Schulden |
deuda que vence durante el período corriente | innerhalb der Konsolidierungsperiode fällig werdende Verbindlichkeiten |
diferencia entre el pago básico y la remuneración total | Lohndrift |
diferencia entre el precio de compra y el precio de venta | Geld-Brief-Spanne |
diferencia entre el resultado y lo previsto | Defizit |
diferencia entre el resultado y lo previsto | Deckungslücke |
diferencia entre el resultado y lo previsto | Ausfall |
diferencia entre el resultado y lo previsto | Fehlbetrag |
diferencial entre el precio de demanda y el precio de oferta | Geld-Brief-Spanne (GISF) |
diferencial entre el precio de un instrumento al contado a proteger y el precio del contrato a plazo protector | Basisrisiko |
diferencial entre el tipo de cambio comprador y vendedor | Spanne zwischen Geld- und Briefkurs |
diferencial entre el tipo de cambio comprador y vendedor | Spanne zwischen Ankaufs- und Verkaufskurs |
disposiciones sobre el personal | Vorschriften für das Personal |
distribución uniforme de medidas, gastos, etc. durante el período | gleichmäßige Verteilung über die Laufzeit hinweg |
distribución uniforme de medidas, gastos, etc. durante el programa | gleichmäßige Verteilung über die Laufzeit hinweg |
División de la Región de Asia y el Pacífico | Regionalreferat Asien und Pazifik |
División de Operaciones del Servicio para el Crecimiento y la Lucha | Referat PRGF-Operationen |
Diálogo Interreligioso para el Desarrollo | World Faiths Development Dialogue |
Diálogo sobre el Desarrollo entre las Religiones del Mundo | World Faiths Development Dialogue |
documento conjunto del Banco Mundial y el FMI de metodología sobre la lucha contra el lavado de dinero | Dokument zur Methodik der Geldwäsche-Bekämpfung |
documento conjunto del Banco Mundial y el FMI de metodología sobre la lucha contra el lavado de dinero | gemeinsames IWF-Weltbank-Dokument zur Methodik der Geldwäsche-Bekämpfung |
documento de metodología sobre la lucha contra el lavado de dinero | Dokument zur Methodik der Geldwäsche-Bekämpfung |
documento de metodología sobre la lucha contra el lavado de dinero | gemeinsames IWF-Weltbank-Dokument zur Methodik der Geldwäsche-Bekämpfung |
documento sobre el punto de decisión en el marco de la iniciativa | Entscheidungspunkt-Dokument der HIPC-Initiative |
déficit primario excluido el petróleo | Primärdefizit außerhalb des Erdölsektors |
economía basada en el uso de numerario | auf Barzahlung basierende Volkswirtschaft |
economía orientada hacia el exterior | offene Volkswirtschaft |
economía orientada hacia el interior | binnenorientierte Volkswirtschaft |
efecto en el balance | Bilanzeffekt |
efecto sobre el medio ambiente | Folgen für die Umwelt |
efecto sobre el medio ambiente | Auswirkungen auf die Umwelt |
efectos de la relación de intercambio sobre el ingreso | Einkommensaustauschverhältnis (nacional) |
efectuar un giro contra el FMI | auf den IWF ziehen |
el Big Bang | radikale Reform |
el trabajo que realiza el FMI | Beteiligung des IWF |
el trabajo que realiza el FMI | Arbeit des IWF |
elaborar el presupuesto | einstellen |
emisión en el extranjero | Auslandsemission |
empresa con una elevada deuda en relación con el capital desembolsado | Unternehmen mit hohem Fremdkapitalanteil |
empresa patrocinada por el Estado | staatlich kontrollierte Finanzinstitution |
enfoque basado en el mercado | Marktstrategie |
ensamblado en el extranjero | lohnintensive Fertigung in Niedriglohnländern |
ensamblaje en el extranjero | lohnintensive Fertigung in Niedriglohnländern |
equilibrar el mercado | das Marktgleichgewicht herstellen |
estrangulamiento en el suministro | Angebotsengpass |
estrategia de crecimiento basada en el fomento de las exportaciones | exportorientierte Wachstumsstrategie |
estrategia de crecimiento orientada hacia el exterior | exportorientierte Wachstumsstrategie |
estrategia para abandonar el régimen de tipo de cambio fijo | Ausstiegsstrategie |
estudios sobre el proceso de ajuste | Studien über den Anpassungsprozeß |
evaluación conjunta del Banco Mundial y el FMI | Gemeinsame Stabsbeurteilung |
evaluación ex post de los programas respaldados por el FMI | Ex-post-Beurteilung IWF-unterstützter Programme |
exigir el pago anticipado de la deuda | ausstehende Zahlungen einfordern |
exigir el pago anticipado de la deuda | Schulden einfordern |
exigir el pago inmediato de la deuda | ausstehende Zahlungen einfordern |
exigir el pago inmediato de la deuda | Schulden einfordern |
fatiga causada por el ajuste | Anpassungsmüdigkeit |
financiamiento mediante el endeudamiento | Fremdfinanzierung |
financiamiento mediante el sistema de reparto | Finanzierung nach dem Umlageverfahren |
fondo común de inversiones en el mercado monetario | Geldmarktfonds |
Fondo de Donaciones para el Desarrollo | Schenkungsfazilität für Entwicklungsprogramme |
fondo de inversión en el mercado monetario | Geldmarktfonds |
Fondo Fiduciario para el Medio Ambiente Mundial | Globaler Umwelt-Treuhandfonds |
Fondo Fiduciario para el Medio Ambiente Mundial | Treuhandfonds der Globalen Umweltfazilität |
Fondo Fiduciario para las operaciones especiales en el marco del SRAE a favor de los países pobres muy endeudados y las operaciones de subvención en el marco del SRAE transitorio | ESAF-HIPC-Treuhandfonds (P45) |
formulado por el país | landesweit akzeptiert |
formulado por el país | in der Verantwortung der Länder stehend |
formulado por el país | landeseigen |
formulado por el país | von den Ländern getragen |
formular el presupuesto | einstellen |
girar contra el FMI | auf den IWF ziehen |
giro en el tramo de oro | Ziehung in der Goldtranche |
Grupo contra el Lavado de Dinero en África Oriental y del Sur | Arbeitsgruppe gegen Geldwäsche in Ost- und Südafrika |
Grupo de Acción Financiera Internacional sobre el Blanqueo de Capitales | Arbeitsgruppe "Finanzielle Maßnahmen" |
Grupo de Acción Financiera Internacional sobre el Blanqueo de Capitales | Aktionsgruppe zur Bekämpfung der Geldwäsche |
Grupo de acción financiera para Oriente Medio y el Norte de África | Arbeitsgruppe "Finanzielle Maßnahmen" für den Nahen Osten und Nordafrika |
Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico | Gruppe der afrikanischen, karibischen und pazifischen Staaten |
Grupo de trabajo del FMI sobre la lucha contra el lavado de dinero y el financiamiento del terrorismo | IWF-Arbeitsgruppe für die Bekämpfung der Geldwäsche und der Finanzierung des Terrorismus |
identificarse con el programa | Reformbereitschaft der Länder |
identificarse con el programa | Einsicht in die Notwendigkeit des Programms |
identificarse con el programa | das Bekenntnis der Länder zu einem Programm |
identificarse con el programa | Eigenverantwortung der Länder |
igualar la oferta y la demanda en el mercado | das Marktgleichgewicht herstellen |
impuesto específico sobre el consumo | spezielle Verbrauchsteuern |
impuesto específico sobre el consumo | Verbrauch- und Aufwandsteuer |
impuesto específico sobre el consumo | Verbrauchsteuer |
impuesto sobre el gasto | Ausgabensteuer |
impuesto sobre el valor agregado лат.-амер. | Mehrwertsteuer |
impuesto sobre el valor añadido исп. | Mehrwertsteuer |
impuesto sobre el volumen de negocios | Umsatzsteuer (SCN93) |
impuesto sobre el volumen de venta | Umsatzsteuer (SCN 93) |
impuestos selectivos sobre la producción y el consumo de bienes | ausgewählte Verbrauchssteuern auf Güter |
impuestos sobre el ingreso, las utilidades y las ganancias de capital | Steuern auf Einkommen, Gewinne und Kapitalgewinne (MEFP) |
impuestos sobre el patrimonio neto de las personas físicas | Steuern auf das Nettovermögen natürlicher Personen |
impuestos sobre el patrimonio neto de las sociedades de capital | Vermögenssteuer für Kapitalgesellschaften |
inclusión en el presupuesto | Einstellung in den Haushalt |
inclusión en el presupuesto | Aufnahme in den Haushalt |
influencia en el mercado | Marktmacht |
Informe anual sobre el desempeño de la cartera | Jahresbericht über die Portfolioqualität |
Informe anual sobre el desempeño de la cartera | Jahresbericht über die Qualität des Projektportfolios |
ingresar en el Tesoro los impuestos retenidos | die einbehaltene Quellensteuer an das Finanzamt abführen |
Iniciativa del FMI para el Fortalecimiento de las Capacidades en África | IWF-Initiative für den Aufbau der Kapazitäten in Afrika |
Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral | Multilaterale Schuldenerlassinitiative BMZ |
Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral | Multilaterale Entschuldungsinitiative |
Iniciativa sobre el intercambio de datos y metadatos estadísticos | Initiative für den Austausch von Daten und Metadaten |
inspección en el destino | Inspektion am Bestimmungsort |
interés por atraso en el pago | Moratoriumszinsen |
inversiones en el exterior | Auslandsinvestitionen |
inversión de residentes en el extranjero | Auslandsinvestitionen (MBP5) |
labor que desempeña el FMI en el país | Beteiligung des IWF |
labor que desempeña el FMI en el país | Arbeit des IWF |
liberar el tipo de cambio | den Wechselkurs abkoppeln |
liberar el tipo de cambio | den Kurs freigeben |
lucha contra el lavado de dinero | Bekämpfung der Geldwäsche |
lucha contra el lavado de dinero y el financiamiento del terrorismo | Bekämpfung der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung |
línea de crédito garantizada por el capital inmobiliario | privater Hypothekarkredit |
línea de crédito garantizada por el capital inmobiliario | grundpfandrechtlich gesichertes Darlehen |
marco general para el análisis de la calidad de los datos | allgemeines System für die Beurteilung der Datenqualität |
Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica relacionada con el comercio en apoyo de los países menos adelantados | Erweiterter integrierter Rahmenplan für handelsbezogene technische Hilfe für die am wenigsten entwickelten Länder |
Marco integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio en favor de los países menos adelantados | Integrierter Rahmenplan für handelsbezogene technische Hilfe an die am wenigsten entwickelten Länder |
margen entre el tipo de cambio comprador y vendedor | Spanne zwischen Geld- und Briefkurs |
margen entre el tipo de cambio comprador y vendedor | Spanne zwischen Ankaufs- und Verkaufskurs |
mecanismo de contingencia para el ajuste de las metas | Mechanismus für unvorhergesehene Fälle |
mecanismo de contingencia para el ajuste de las metas | Notfall-Mechanismus |
mecanismo de contingencia para el ajuste de las metas | Eventualmechanismus |
medida en materia de inversiones relacionada con el comercio | Trim |
medida en materia de inversiones relacionada con el comercio | handelsbezogene Investitionsmaßnahmen |
meta para la relación entre el VPN de la deuda y el ingreso fiscal | Zielverhältnis zwischen NGW der Schulden und Staatseinnahmen |
meta para la relación entre el VPN de la deuda y el ingreso fiscal | angestrebte Relation zwischen NGW der Schulden und Staatseinnahmen |
Metodología de evaluación del cumplimiento de normas de lucha contra el lavado de dinero y el financiamiento del terrorismo | Methode zur Bewertung der Einhaltung von Standards für die Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung |
misión conjunta del FMI y el Banco Mundial | Gemeinsame IWF-Weltbank-Mission |
moneda aceptable para el FMI | für den Fonds annehmbare Währung |
moneda utilizada en el intercambio | internationale Handelswährung |
moneda utilizada en el intercambio | Handelswährung |
método de fijación de precios tomando como base el valor neto de mercado | Preisfestsetzung zu Net-back-Bedingungen |
método de fijación de precios tomando como base el valor neto de mercado | Net-back-Bedingungen |
no participante en el Departamento de DEG | Mitglieder, die nicht Teilnehmer der SZR-Abteilung sind |
normas para limitar el daño | Erfolgskriterien |
normas para limitar el daño | Stop-Loss-Regeln |
obligación de mantener el valor | Verpflichtung zur Werteerhaltung |
obligación financiera en mora ante el FMI | überfällige finanzielle Verpflichtungen gegenüber dem Fonds |
Oficina del Secretario Ejecutivo del Comité Ministerial Conjunto para el Desarrollo | Büro des Exekutivsekretärs des Entwicklungsausschusses |
Oficina Regional para Asia y el Pacífico | Regionalbüro Asien und Pazifik |
operaciones de reducción de la deuda basadas en el mercado | marktmäßige Schuldenreduzierung |
operación sobre el saldo de la deuda | Vereinbarung zur Senkung des Schuldenstandes (Guía de la deuda, 1993) |
operación sobre el saldo de la deuda | konzessionäre Umschuldung des in Frage kommenden Schuldenstandes Pariser Club (Guía de la deuda, 1993) |
operación sobre el saldo de la deuda | Schuldenstand-Operation (Guía de la deuda, 1993) |
ordenada en el origen | Achsenabschnitt |
organismo que efectúa el desembolso | Zahlungsagent |
Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos | Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung |
pago en mora ante el FMI | überfällige Zahlung an den Fonds |
participación en el capital | Beteiligung am Aktienkapital |
participación en el capital | Kapitalbesitz |
participación en el capital social | Beteiligung am Aktienkapital |
participación en el capital social | Kapitalbesitz |
participación en el ingreso nacional | Einkommensanteile der Produktionsfaktoren |
participación en el ingreso nacional | funktionale Verteilungsquoten |
participación en el mercado | Marktanteil |
partida no incluida en el balance general | außerbilanzieller Posten |
partida no incluida en el balance general | Posten unter dem Bilanzstrich |
partida no incluida en el balance general | bilanzunwirksamer Posten |
pasivos sobre el exterior | Auslandsverbindlichkeiten |
país que aplica un programa aprobado por el FMI | Land, das ein vom IWF genehmigtes Anpassungsprogramm durchführt |
país que aplica un programa aprobado por el FMI | Programmland |
PIB, excluido el petróleo | BIP ohne Öleinnahmen |
plazo previsto en el plan de recompras | planmäßiger Rückkauf |
política económica orientada hacia el exterior | offene Wirtschaftspolitik |
ponderado según el comercio exterior | handelsgewichtet |
ponderado según el comercio exterior | gewichtet nach Handelsvolumen |
posición bruta de un país miembro en el FMI | Bruttoposition eines Mitgliedslandes im IWF |
posición en el FMI | Nettoposition im IWF |
posición en el FMI | Position im IWF |
posición en el tramo de oro | Goldtranchen-Position |
posición en el tramo de reserva | Reservetranchen-Position |
posición neta en el FMI | Nettoposition im IWF |
posición neta en el FMI | Position im IWF |
posición no remunerada en el tramo de reserva | unvergütete Reserventrancheposition |
posición remunerada en el tramo de reserva | vergütete Reservetranchen-Position |
precio determinado por el mercado | kommerzieller Preis |
precio ofrecido por el comprador | Gebotspreis |
principio de la imposición basada en el servicio prestado | Nutzenprinzip |
principio de la imposición basada en el servicio prestado | Äquivalenzprinzip |
Principios de la OCDE para el Gobierno de las Sociedades | OECD-Grundsätze der Unternehmenssteuerung und -kontrolle |
principios de supervisión contra el lavado de dinero | Aufsichtsgrundsätze für die Bekämpfung der Geldwäsche |
producción en el hogar | Heimproduktion |
Programa Conjunto de Capacitación de China y el FMI | Gemeinsames Ausbildungsprogramm von China und IWF |
Programa Conjunto de Capacitación de India y el FMI | Ausbildungszentrum in Indien |
Programa Conjunto de Capacitación de India y el FMI | Gemeinsames Ausbildungsprogramm von Indien und IWF |
Programa de Doha para el Desarrollo | Entwicklungsagenda von Doha |
Programa del milenio para el renacimiento africano | Afrikanisches Millennium-Programm |
programa monetario respaldado por el FMI u otro programa monetario | IWF-gestütztes oder sonstiges monetäres Programm |
Programa Regional de Capacitación del FMI y el FMA | Regionales Ausbildungsprogramm von IWF und AWF |
programa respaldado por el FMI | IWF-unterstütztes Programm |
programa respaldado por el FMI | vom Fonds unterstütztes Programm |
programa respaldado por el FMI | vom IWF unterstütztes Programm |
programa respaldado por el FMI | IWF-gestütztes Programm |
programa supervisado por el FMI | stabsüberprüftes Programm |
programa supervisado por el FMI | stabsüberwachtes Programm |
programas activos para el mercado laboral | aktive Arbeitsmarktprogramme |
propensión en el corto plazo | kurzfristige Neigung |
préstamo a personas o entidades vinculadas con el prestamista | Kredit an leitende Mitarbeiter |
préstamo en el marco de la Cuenta Fiduciaria del SCLP | durch den PRGF-Treuhandfonds finanziertes Darlehen |
préstamo en el marco de la Cuenta Fiduciaria del SCLP | Darlehen im Rahmen des PRGF-Treuhandfonds |
préstamo en el marco de la Cuenta Fiduciaria del SRAE | Darlehen im Rahmen des ESAF-Treuhandfonds |
40 Recomendaciones para combatir el lavado de activos | 40 FATF-Empfehlungen |
40 Recomendaciones sobre el blanqueo de capitales | 40 FATF-Empfehlungen |
recursos disponibles en el marco de la política de mayor acceso | Mittel des erweiterten Zugangs |
Red Europea sobre la Deuda y el Desarrollo | Europäisches Netz bezüglich Verschuldung und Entwicklung |
reducción del saldo y el servicio de la deuda | Schulden- und Schuldendienstreduzierung |
reducción del saldo y el servicio de la deuda | Verminderung des Schuldenstands und des Schuldendienstes |
reducir el valor en libros | teilweise vom Wert abschreiben |
relación del FMI con el país | Beteiligung des IWF |
relación del FMI con el país | Arbeit des IWF |
relación entre el FMI y el país | Beteiligung des IWF |
relación entre el FMI y el país | Arbeit des IWF |
relación entre el servicio de la deuda y la exportación | Schuldendienst-Export-Relation |
relación entre el servicio de la deuda y la exportación | Verhältnis von Schuldendienst zu Ausfuhren |
relación entre el valor presente neto de la deuda y la exportación | Nettogegenwartswert der externen Verschuldung in v. H. der Exporte |
relación entre el valor presente neto de la deuda y la exportación | Relation zwischen dem Nettogegenwartswert der Schulden und den Ausfuhren |
relación entre el VPN de la deuda y la exportación | Nettogegenwartswert der externen Verschuldung in v. H. der Exporte |
relación entre el VPN de la deuda y la exportación | Relation zwischen dem Nettogegenwartswert der Schulden und den Ausfuhren |
reservas, excluido el oro | Reserven, ohne Gold |
retención en el origen | Einbehaltung von Steuern |
retención en el origen | Quellenbesteuerung |
retención en el origen | Quellenabzug |
Ronda de Doha para el Desarrollo | Entwicklungsrunde |
Ronda de Doha para el Desarrollo | Doha-Runde |
salario mínimo en el sector industrial | Mindestlohn in der Industrie |
saldo en el tramo de reserva | Reservetranchen-Position (P45) |
saldo neto en el FMI | Nettoposition im IWF |
saldo neto en el FMI | Position im IWF |
saldo no remunerado en el tramo de reserva | unvergütete Reserventrancheposition |
saldo remunerado en el tramo de reserva | vergütete Reservetranchen-Position (P45) |
saldos deudores en el exterior | Auslandsguthaben |
saldos en el exterior | Auslandsguthaben |
salvaguardias en relación con el uso de los recursos del FMI | Sicherungen für die Verwendung von IWF-Mitteln Absicherung |
salvaguardias en relación con el uso de los recursos del FMI | Sicherungen |
Sección de Seminarios y Actividades en el Exterior | Sektion Seminare und Aktivitäten im Ausland |
Sección de Servicios para el Directorio Ejecutivo y los Países Miembros | Sektion Dienstleistungen für Exekutivdirektorium und Mitgliedsländer |
Segundo Acuerdo sobre el Oro de los Bancos Centrales | Zweites Goldabkommen der Zentralbanken |
según el óptimo de Pareto | Pareto-Optimum |
según el óptimo de Pareto | pareto-optimal |
según el óptimo de Pareto | Pareto-Effizienz |
según el óptimo de Pareto | Allokationseffizienz |
sentir el programa como propio | Reformbereitschaft der Länder |
sentir el programa como propio | das Bekenntnis der Länder zu einem Programm |
sentir el programa como propio | Einsicht in die Notwendigkeit des Programms |
sentir el programa como propio | Eigenverantwortung der Länder |
sistema de notificación de la deuda por el deudor | Schuldenberichtssystem (MBP5) |
situación crítica causada por el sobreendeudamiento | Überschuldung |
sobretasa basada en el nivel de uso de recursos | volumenabhängiger Zinsaufschlag |
sobretasa basada en el nivel del crédito pendiente de reembolso | volumenabhängiger Zinsaufschlag |
socio en el desarrollo | Entwicklungs-Partner |
supervisar el sistema monetario internacional | überwachen, das internationale Währungssystem |
supervisión en el marco de las consultas del Artículo IV | Artikel-IV-Überwachung |
supervisión en el marco de las consultas del Artículo IV | bilaterale Überwachung |
tasa de rentabilidad para el sector privado | private Ertragsrate |
tasa que paga el usuario de un servicio | Nutzungsgebühr |
tensión en el mercado laboral | angespannter Arbeitsmarkt |
tipo de cambio basado en el principio de igual valor | Wechselkurs, der die Gleichwertigkeit sichert |
tipo de cambio efectivo real basado en el costo unitario de la mano de obra | mit Lohnstückkosten bereinigter realer effektiver Wechselkurs |
tipo de cambio vigente en el mercado | marktüblicher Kurs |
tomando como base el año completo | auf Jahresbasis hochgerechnet |
tomando como base el año completo | auf Jahreswert hochgerechnet Jahresbasis |
tomando como base el año completo | auf Jahresbasis |
trabajo del FMI con el país | Beteiligung des IWF |
trabajo del FMI con el país | Arbeit des IWF |
transacción concertada por el FMI | arrangierte Transaktion |
trayectoria en el tiempo | Veränderung im Zeitablauf |
trayectoria en el tiempo | zeitliche Veränderung |
título de participación en el capital | Beteiligungspapier |
título de participación en el capital | Anteilspapier |
Unidad de Capacitación en el Exterior | Untersektion Ausbildung in Übersee |
valor emitido por el Estado | Wertpapier der öffentlichen Hand |
valor emitido por el Estado | Staatspapier |