German | Spanish |
Abschreibung auf immaterielle Wirtschaftsgüter | amortización (SCN93) |
Absetzung auf Abnutzung | amortización |
Absetzung auf Abnutzung | depreciación |
Anpassung der Zahlen auf die Verbuchung zum | ajuste a valores de caja |
Anpassung der Zahlen auf die Verbuchung zum | ajuste de las cifras a valores de caja |
Anpassung der Zahlen auf die Verbuchung zum | ajuste a base caja |
Ansturm auf eine Bank | corrida bancaria лат.-амер. |
Ansturm auf eine Bank | retirada masiva de los depósitos de un banco |
Ansturm auf eine Bank | pánico bancario |
Antrag auf Mitgliedschaft IWF-Geschäftsbestimmungen | solicitud de admisión |
Armutsgrenze in Bezug auf die Grundbedürfnisse | línea de pobreza basada en necesidades básicas insatisfechas |
auf Barzahlung basierende Volkswirtschaft | economía basada en el uso de numerario |
auf bestimmte Märkte fokussierter Anleger | inversionista especializado en un mercado |
auf bestimmte Märkte spezialisierter Anleger | inversionista especializado en un mercado |
auf das Großkundengeschäft ausgerichtete Bank | banco mayorista |
auf das Privatkundengeschäft beschränkte Bank | banco minorista |
auf den Beginn der Periode konzentrierte Auszahlung | concentración al comienzo del programa |
auf den Beginn der Periode konzentrierte Auszahlung | concentración de medidas, gastos, etc. al comienzo del período |
auf den Beginn der Periode konzentrierte Auszahlung | concentración de desembolsos al comienzo del período del acuerdo (P45) |
auf den IWF ziehen | efectuar un giro contra el FMI |
auf den IWF ziehen | girar contra el FMI |
auf freiem Unternehmertum basierende Volkswirtschaft | economía de libre empresa |
auf Jahresbasis | en cifras anualizadas |
auf Jahresbasis | con base anual |
auf Jahresbasis | tomando como base el año completo |
auf Jahresbasis | elevado a cifras anuales |
auf Jahresbasis hochgerechnet | tomando como base el año completo |
auf Jahresbasis hochgerechnet | en cifras anualizadas |
auf Jahresbasis hochgerechnet | con base anual |
auf Jahresbasis hochgerechnet | elevado a cifras anuales |
auf Jahreswert hochgerechnet Jahresbasis | en cifras anualizadas |
auf Jahreswert hochgerechnet Jahresbasis | tomando como base el año completo |
auf Jahreswert hochgerechnet Jahresbasis | con base anual |
auf Jahreswert hochgerechnet Jahresbasis | elevado a cifras anuales |
auf Quotenzahlungen basierende Institution | institución cuyos recursos provienen principalmente de las cuotas |
auf steuerlichen Maßnahmen beruhende Einkommenspolitik | política de ingresos basada en la tributación |
auf steuerlichen Maßnahmen beruhende Einkommenspolitik | política de ingresos basada en los impuestos |
auf SZR lautend | expresado en DEG |
auf SZR lautend | denominado en DEG |
Aufschlag auf den Devisen-Kassakurs | prima a plazo |
Aufschlag auf den Devisen-Kassakurs | prima |
Aufschlag auf den Devisen-Kassakurs | prima a futuro |
Aufschlag auf den Devisen-Kassakurs | prima a término |
Aufschlag auf den Kreditzins | diferencial de tasas de préstamos |
Aufschlag auf den Kreditzins | margen crediticio |
Aufschlag auf den Kreditzins | diferencial crediticio |
Aufschlag auf den Kreditzins | diferencial de crédito |
Aufschlag auf den LIBOR | margen por encima de la LIBOR |
Aufschlag auf Staatsanleihen | diferenciales de los bonos soberanos |
Aufschlüsselung auf zwei Arten | desglose doble |
Aufteilung der Steuereinnahmen auf verschiedene Gebietskörperschaften | participación en los ingresos tributarios |
Aufteilung der Steuereinnahmen auf verschiedene Gebietskörperschaften | coparticipación de impuestos |
Aufteilung der Steuereinnahmen auf verschiedene Gebietskörperschaften | coparticipación de ingresos (ARG) |
Aufteilung der Steuereinnahmen auf verschiedene Gebietskörperschaften | participación en los ingresos fiscales |
ausgewählte Verbrauchssteuern auf Güter | impuestos selectivos sobre la producción y el consumo de bienes |
Auswirkungen auf die Umwelt | efecto sobre el medio ambiente |
Auswirkungen auf die Umwelt | impacto ambiental |
Bank auf der ersten Stufe | banco de primer piso |
Bank auf der zweiten Stufe | banco de segundo piso |
Bank auf der zweiten Stufe | banco de segunda línea |
Buchung auf der Sollseite | adeudo |
Buchung auf der Sollseite | cargo |
Buchung auf der Sollseite | asiento de débito |
Einkommensteuer auf Personen | impuesto sobre la renta de las personas físicas |
Elastizität des Steueraufkommens in Bezug auf das BSP | flexibilidad tributaria |
Elastizität des Steueraufkommens in Bezug auf das BSP | elasticidad global de un sistema tributario |
Elastizität des Steueraufkommens in Bezug auf das BSP | capacidad de reacción de un sistema tributario |
Elastizität des Steueraufkommens in Bezug auf das BSP | elasticidad tributaria global |
Entwicklungen in der Weltwirtschaft und auf den Finanzmärkten | Evolución de la economía y los mercados mundiales (título no oficial) |
Ersatzvariable auf der Grundlage des Vermögenseinkommens | valor de reemplazo basado en la renta de la inversión |
Ersatzvariable auf der Grundlage des Vermögenseinkommens | valor de reemplazo basado en la renta de la inversión internacional |
Finanzinstitution, die sich auf Geschäfte mit hoher Hebelwirkung spezialisiert | institución fuertemente apalancada |
Fracht und Versicherung auf Waren | fletes y seguros de mercancías |
Glattstellbarkeit auf dem Markt | compensabilidad en el mercado |
Inflation, die nicht auf die Geldpolitik reagiert | rigidez de la inflación a la baja |
Inflation, die nicht auf die Geldpolitik reagiert | rigidez de la inflación |
mit Zahlungen auf dem Laufenden sein | estar al corriente |
mit Zahlungen auf dem Laufenden sein | cumplir |
mit Zahlungen auf dem Laufenden sein | estar al día |
Option auf eine Zinsbegrenzungsvereinbarung | caption |
Option auf eine Zinsbegrenzungsvereinbarung | opción sobre un contrato de garantía de tasa máxima |
Option auf einen Terminkontrakt | opción sobre futuros |
Option auf einen Zins-Swap | opción sobre un "swap" |
Optionskontrakt auf einen Aktienindex | contrato de opción basado en índices bursátiles |
Optionsschein auf den Bezug von Aktien | certificado de opción (MEFP) |
Optionsschein auf den Bezug von Aktien | warrant financiero |
Optionsschein auf den Bezug von Aktien | certificado para la compra de valores (MBP5) |
Optionsschein auf den Bezug von Aktien | certificado de opción para la compra de valores (Guía de la deuda, 1993) |
Optionsschein auf den Bezug von Aktien | garantía de opción (SCN93) |
Optionsschein auf den Bezug von Aktien | warrant |
Optionsschein auf Devisen | certificado para compra indirecta de moneda |
Programm zur Ansammlung von Rechten auf spätere Ziehungen | programa de acumulación de derechos (Guía de la deuda, 1993) |
Rat auf Ministerebene IWF-Übereinkommen | Consejo |
Reduzierung auf null | reducción a cero |
Regression von y auf x | regresión de Y en X |
Regression von y auf x | regresión de Y sobre X |
Rente auf Lebenszeit | contrato de renta vitalicia |
Run auf eine Bank | corrida bancaria лат.-амер. |
Run auf eine Bank | retirada masiva de los depósitos de un banco |
Steuer auf das Arbeitseinkommen vom Arbeitgeber abzuführen | cargas sociales |
Steuer auf das Arbeitseinkommen vom Arbeitgeber abzuführen | impuesto sobre la nómina |
Steuer auf das Arbeitseinkommen vom Arbeitgeber abzuführen | cotizaciones salariales |
Steuer auf das Arbeitseinkommen vom Arbeitgeber abzuführen | impuestos sobre sueldos y salarios |
Steuer auf die Übertragung von Grundbesitz | impuesto a la transferencia de bienes inmuebles |
Steuern auf das Nettovermögen natürlicher Personen | impuestos sobre el patrimonio neto de las personas físicas |
Steuern auf die Lohnsumme oder die Beschäftigtenzahl | impuestos sobre la nómina y la fuerza de trabajo |
Steuern auf die Lohnsumme oder die Beschäftigtenzahl | impuestos sobre la nómina o la fuerza de trabajo |
Steuern auf Einkommen, Gewinne und Kapitalgewinne | impuestos sobre la renta, las utilidades y las ganancias de capital (MEFP) |
Steuern auf Einkommen, Gewinne und Kapitalgewinne | impuestos sobre el ingreso, las utilidades y las ganancias de capital (MEFP) |
Steuern auf Güter und Dienstleistungen | impuestos sobre bienes y servicios (MEFP) |
Steuern auf Güter und Dienstleistungen | impuestos sobre los bienes y servicios (MEFP) |
Swap auf Aktienbasis | "swap" de acciones u otras participaciones de capital |
Terminkontrakt auf einen Aktienindex | contrato de futuro sobre índices de cotizaciones de acciones |
Terminkontrakt auf einen Aktienindex | futuro sobre índices de cotizaciones de acciones |
Terminkontrakt auf einen Aktienindex | contrato de futuro sobre índices de valores |
Terminkontrakt auf einen Aktienindex | contrato de futuro sobre índices bursátiles |
Terminkontrakt auf einen Aktienindex | futuro sobre índices bursátiles |
Terminkontrakt auf einen Aktienindex | futuro sobre índices de valores |
Terminkontrakt auf einen Finanztitel | futuro financiero |
Terminkontrakt auf einen Finanztitel | contrato de futuro financiero |
Transaktion auf der Aktivseite | operación activa |
Transaktion auf der Passivseite | operación pasiva |
Transaktion auf Rechnung Dritter | transacción por cuenta de terceros |
Umstellung auf die kassenmäßige Verbuchung | ajuste a valores de caja |
Umstellung auf die kassenmäßige Verbuchung | ajuste de las cifras a valores de caja |
Umstellung auf die kassenmäßige Verbuchung | ajuste a base caja |
Verdrängung des Privatsektors auf dem Kapitalmarkt | desplazamiento del sector privado en el mercado de capitales |
Volkswirtschaft, die sich nicht auf Marktgrundsätze stützt | economía dirigida |
Volkswirtschaft, die sich nicht auf Marktgrundsätze stützt | economía controlada |
Volkswirtschaft, die sich nicht auf Marktgrundsätze stützt | economía no basada en principios de mercado |
vorläufiger Verzicht auf Zwangsmaßnahmen | período de gracia |
Wertberichtigung auf das Anlagevermögen | reserva para depreciación |
Wertberichtigung auf uneinbringliche Forderungen | provisión para deudas incobrables |
Wertberichtigung auf uneinbringliche Forderungen | provisión para cuentas de cobro dudoso |
Wertberichtigung auf Wertpapiere | amortización (SCN93) |
zahlbar auf Verlangen | pagadero a la vista |
Zeichnungsangebot auf der Grundlage eines Bietungsverfahrens | oferta competitiva |
Zensus auf Stichprobenbasis | censo muestral |
Zinsaufschlag auf den Basissatz | sobretasa adicional a la tasa de cargos básica |
Zinsen auf SZR-Bestände | intereses sobre las tenencias de DEG |
Zugriff auf eine Sicherheitsleistung | ejecución de bienes en garantía |
Zugriff auf eine Sicherheitsleistung | ejecución de garantías |
übertragen auf | traspasar al ejercicio siguiente |
übertragen auf | trasladar al ejercicio siguiente |