German | Russian |
als gesetzliches Zahlungsmittel in Umlauf bringen | монетизация |
Anleihe, bei der die Zinszahlungen in zwei verschiedenen | облигация с переменной валютой погашения |
Arabische Bank für wirtschaftliche Entwicklung in Afrika | Арабский банк экономического развития в Африке |
Arbeitsgruppe gegen Geldwäsche in Ost- und Südafrika | Группа по борьбе с отмыванием денег в Восточной и Южной Африке |
Arbeitsgruppe zur statistischen Diskrepanz in den internationalen Leistungsbilanzen | Рабочая группа по вопросам статистического расхождения глобальных сальдо текущих операций |
Assistent/in im Sekretariat für Konferenzorganisation | заместитель секретаря по проведению конференций |
Aufnahme in den Haushalt | включение в бюджет |
Ausbildungszentrum in Brasilien | Объединённый региональный центр подготовки кадров для Латинской Америки в Бразилии |
Ausbildungszentrum in Brasilien | Центр подготовки кадров в Бразилии |
Ausbildungszentrum in Indien | Центр подготовки кадров в Индии |
Ausweichen in einen Nebenhaushalt | внебюджетная деятельность |
Ausweichen in einen Nebenhaushalt | внебюджетная операция |
Auszahlung eines Kredits in bar | фактическое предоставление денежных средств по ссуде |
Banksystem, in dem nur ein Teil der Kundeneinlagen als Zentralbankgeld gehalten wird | банковская система с частичными резервами |
Banksystem, in dem 100 Prozent der Einlagen als Zentralbankgeld gehalten werden | узкая банковская система |
Banksystem, in dem 100 Prozent der Einlagen als Zentralbankgeld gehalten werden | банковская система со 100-процентными наличными резервами |
Bedingungen für Ziehungen in den Tranchen | предъявляемые условия по кредитным траншам |
Büro in Genf | Отделение в Женеве |
der nicht in Anspruch genommene Betrag | невыбранный остаток |
die angesammelten Rechte in Anspruch nehmen | реализовать права |
die privaten Gläubiger in die Krisenbewältigung einbinden in die Pflicht nehmen | вовлекать частных кредиторов в процесс преодоления финансовых кризисов, в операции по оказанию экстренной помощи |
Diskrepanz in der Weltleistungsbilanz | статистическое расхождение в счетах текущих операций глобального платёжного баланса |
ein in unterschiedlichen Währungen in Anspruch genommenes Darlehen | мультивалютный кредит |
einkommensschwaches Land in Schwierigkeiten | страны с низким уровнем дохода, находящиеся в тяжёлом финансовом положении |
Einsicht in die Notwendigkeit des Programms | восприятие заёмщиком программы как своей собственной |
Einsicht in die Notwendigkeit des Programms | вовлечённость страны в разработку программы |
Einsicht in die Notwendigkeit des Programms | заинтересованность в разработке программы |
Einsicht in die Notwendigkeit des Programms | авторство программы |
Einstellung in den Haushalt | включение в бюджет |
Elastizität des Steueraufkommens in Bezug auf das BSP | коэффициент динамичности налоговой системы |
Elastizität des Steueraufkommens in Bezug auf das BSP | динамичность налоговых доходов |
Elastizität des Steueraufkommens in Bezug auf das BSP | динамичность налоговой системы |
Entwicklung in zwei Geschwindigkeiten | двухуровневое развитие |
Entwicklung in zwei Geschwindigkeiten | двухфазное развитие |
Entwicklungen in der Weltwirtschaft und auf den Finanzmärkten | Развитие мировой экономики и мировых рынков |
Flucht in die Qualität | "бегство в качество" |
Flucht in die Qualität | инвестиции в более надёжные ценные бумаги |
Fonds für den Wiederaufbau in Ländern nach Konflikten | Фонд реконструкции в постконфликтных странах |
Gasgeben und Abbremsen in der Wirtschaftspolitik | цикл "стоп-вперёд" |
Gasgeben und Abbremsen in der Wirtschaftspolitik | политика "стоп-вперёд" |
Geldmenge in der engeren Abgrenzung | узкий показатель денежной массы |
Geldmenge in der engeren Abgrenzung | денежная масса в узком определении |
Geldmenge in der engeren Abgrenzung | узкая денежная масса |
Geldmenge in der weitesten Abgrenzung | денежная масса в широком определении |
Geldmenge in der weitesten Abgrenzung | широкий показатель денежной массы |
Geldmenge in der weitesten Abgrenzung | деньги в широком определении |
Geldmenge in der weitesten Abgrenzung | широкая денежная масса |
Gemeinsames Institut in Wien | Объединённый венский институт |
Gemeinsames regionales Ausbildungszentrum für Lateinamerika in Brasilien | Объединённый региональный центр подготовки кадров для Латинской Америки в Бразилии |
Gemeinsames regionales Ausbildungszentrum für Lateinamerika in Brasilien | Центр подготовки кадров в Бразилии |
Gold in Münzen | золотая монета |
Grundsätze für stabile Kapitalströme und faire Schuldenumstrukturierung in aufstrebenden Märkten | Принципы в отношении стабильных потоков капитала и справедливой реструктуризации долга в странах с формирующимся рынком |
Gut in enger Substitutionskonkurrenz | близкий заменитель |
in der Verantwortung der Länder stehend | разработанная страной стратегия, программа |
in der Verantwortung der Länder stehend | национальная стратегия, программа |
in einem partizipatorischen Prozess erstelltes PRSP | ПРСП, подготовленный с участием всех заинтересованных сторон |
in konstanten Preisen ausdrücken | выразить в постоянных ценах |
in konstanten Preisen ausdrücken | дефлятировать цены |
in Prozent des Nennwerts ausgedrückter Zinssatz | номинальная процентная ставка |
in Sektoren einteilen | делить на сектора |
in SZR denominiert | выраженный в СДР |
Initiative für Transparenz in der Rohstoffwirtschaft | Инициатива по обеспечению прозрачности в добывающих отраслях |
Intervention in mehreren Währungen | мультивалютная интервенция |
Intervention in mehreren Währungen | "змея в туннеле" |
Intervention in mehreren Währungen | соглашение стран Европы об ограничении колебаний валютных курсов |
Investitionen in Beteiligungskapital | инвестиции в акционерный капитал |
Investitionen in Form von Beteiligungskapital | инвестиции в акционерный капитал |
IWF-Büro in Brüssel | Отделение в Брюсселе |
IWF-Büro in Genf | Отделение в Женеве |
IWF-Büro in Paris | Отделение в Париже |
IWF-Initiative für den Aufbau der Kapazitäten in Afrika | Инициатива в отношении развития потенциала в Африке |
Kauf in den Kredittranchen | покупка в рамках кредитного транша |
Kauf in der ersten Kredittranche | покупка в рамках первого кредитного транша |
Kauf in der Reservetranche | покупка в рамках резервного транша |
keine IDA-Mittel mehr in Anspruch nehmen | перейти на следующий уровень доступа к кредитам |
Konten des IWF in den Mitgliedsländern | счета МВФ в государствах-членах |
konzessionäre Umschuldung des in Frage kommenden Schuldenstandes | соглашение о накопленном долге (Pariser Club) |
konzessionäre Umschuldung des in Frage kommenden Schuldenstandes | операция с накопленным долгом (Pariser Club) |
Kredit, der in einen Zuschuss umgewandelt wird | заем, переоформленный в грант |
Kursschwankungen in der Flankenfläche der Verteilung | событие с малой вероятностью |
Kursschwankungen in der Flankenfläche der Verteilung | событие, относящееся к хвосту кривой распределения |
Land, das ausschließlich für IDA-Mittel in Frage kommt | страна, имеющая право на получение только кредитов МАР |
Land in der Konfliktfolgezeit | постконфликтная страна |
Land in Zahlungsverzug | страна, имеющая просроченную задолженность |
Land mit mittlerem Einkommen in Schwierigkeiten | страна со средними доходами, находящаяся в тяжёлом финансовом положении |
lohnintensive Fertigung in Niedriglohnländern | офшорная сборка |
lohnintensive Fertigung in Niedriglohnländern | офшорная переработка |
Länder in Transkaukasien und Zentralasien | страны Закавказья и Центральной Азии |
Mindestlohn in der Industrie | минимальный уровень заработной платы в промышленности |
mit den Vereinten Nationen in Beziehung stehende Organisation | организация, относящаяся к системе ООН |
Nettogegenwartswert der externen Verschuldung in v. H. der Exporte | отношение ЧПС долга к экспорту |
Nettogegenwartswert der externen Verschuldung in v. H. der Exporte | отношение чистой приведенной стоимости долга к экспорту |
neuerlich industrialisierte Länder in Asien | новые индустриальные страны Азии |
Organismus für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren | инвестиционный фонд открытого типа |
Organismus für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren | паевой инвестиционный фонд |
Organismus für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren | инвестиционная компания открытого типа |
Organismus für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren | взаимный фонд |
Partnerschaft für den Aufbau von Kapazitäten in Afrika | Партнерство для развития потенциала в Африке |
Politik der Nothilfe für Länder in der Konfliktfolgezeit | экстренная и постконфликтная помощь |
Politik der Nothilfe für Länder in der Konfliktfolgezeit | политика экстренной помощи странам в постконфликтной ситуации |
Politik der Nothilfe für Länder in der Konfliktfolgezeit | экстренная постконфликтная помощь |
Portfolioinvestitionen in Aktien | поток портфельных инвестиций в акции |
Portfolioinvestitionen in festverzinsliche Wertpapiere | поток портфельных инвестиций в долговые обязательства |
Projekte in Vorbereitung | в процессе разработки |
Projekte in Vorbereitung | в процессе подготовки |
Regionales Ausbildungsinstitut des IWF in Singapur | Сингапурский региональный институт МВФ для подготовки кадров |
Regionales Zentrum für technische Hilfe in Afrika | Региональный центр по технической помощи в Африке |
Regionales Zentrum für technische Hilfe in der Karibik | Карибский региональный центр по технической помощи |
Risikoprämie in den Zinssätzen | премия за риск |
Schuldenreduzierungsfazilität für Länder, die ausschließlich für IDA-Mittel in Frage kommen | механизм сокращения долга для стран, отвечающих критерию |
Stabsangehörige in leitenden Positionen | руководящий персонал |
Submissionsgebot in versiegeltem Umschlag | закрытые торги |
subregionale Handelsabkommen in Asien | "миска азиатской лапши" |
subregionale Handelsabkommen in Asien | "клубок" региональных торговых соглашений в Азии |
Umtausch von Forderungen in Beteiligungen | обмен долга на инструменты участия в капитале |
Umtausch von Forderungen in Beteiligungen | конверсия долговых обязательств в акции |
Umtausch von Forderungen in Beteiligungen | обмен долга на акции |
Umtausch von Forderungen in lang laufende Anleihen | обмен долга на облигации |
Umwandlung von Krediten in Anleihen | обмен долга на облигации |
Umwandlung von Schuldverpflichtungen in Beteiligungskapital | конверсия долговых обязательств в акции |
Umwandlung von Schuldverpflichtungen in Beteiligungskapital | обмен долга на инструменты участия в капитале |
Umwandlung von Schuldverpflichtungen in Beteiligungskapital | обмен долга на акции |
Untersektion Ausbildung in Übersee | Служба подготовки кадров за границей |
Urkunde für die Einrichtung des Subventionskontos für Nothilfe an PRGF-berechtigte Länder in der Konfliktfolgezeit | инструмент для создания Счета субсидий на цели постконфликтной экстренной помощи государствам-членам, имеющим право на финансирование в рамках ПРГФ |
Verlegung lohnintensiver Fertigungen in Niedriglohnländer | офшоринг |
Verlegung lohnintensiver Fertigungen in Niedriglohnländer | офшорная деятельность |
Verlegung lohnintensiver Fertigungen in Niedriglohnländer | перевод в офшорные зоны |
Verschuldungsquote in Relation zum BIP | отношение долга к ВВП |
Wechselkursanbindung mit Schwankungen in beide Richtungen | подвижная привязка |
Wechselkursanpassung in kleinen Schritten | система скользящих привязок |
Wechselkursanpassung in kleinen Schritten | корректируемая курсовая привязка |
Wechselkursanpassung in kleinen Schritten | фиксированный обменный курс с возможностью корректировки |
Wechselkursanpassung in kleinen Schritten | скользящая привязка |
Ziehung in den Kredittranchen | использование кредитного транша |
Ziehung in der Goldtranche | заимствование средств в рамках золотого транша |
Ziehung in der Reservetranche | покупка в рамках резервного транша |
Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Брюссельская номенклатура |
Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Номенклатура Совета таможенного сотрудничества |
Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Брюссельская тарифная номенклатура |
Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Номенклатура тарифно-таможенной классификации товаров |
Zuschuss in unbestimmter Höhe | нелимитированный грант |
Zuschuss in unbestimmter Höhe | открытый грант |
Änderung in der Zusammensetzung der Reserveaktiva | изменение структуры резервных активов |
Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor | Временная администрация Организации Объединённых Наций в Восточном Тиморе |