French | Russian |
Accord de libre-échange entre les États-Unis et le Canada | Соглашение о свободной торговле между США и Канадой |
accord permettant d'acheter et de vendre des DTS | сделка купли-продажи СДР |
accès - politique et limites | политика доступа и лимиты доступа |
achat de dette avec décote et sa revente à la valeur nominale | реинвестирование в стране происхождения (d'où fuite de capitaux) |
achat de dette avec décote et sa revente à la valeur nominale | возврат капитала в страну (d'où fuite de capitaux) |
achat pur et simple | прямая покупка |
actions et autres participations | акций и других форм участия в капитале (SCN 1993, SFP 2001, MSMF 2000) |
actions et autres participations | акции и другие формы участия в капитале (SCN 1993, SFP 2001, MSMF 2000) |
activité industrielle et commerciale | деловая активность |
activité industrielle et commerciale | хозяйственная деятельность |
agriculture, sylviculture, pêche et chasse | сельское и лесное хозяйство, рыболовство и охота (SFP 1986) |
aller et retour des capitaux | реинвестирование в стране происхождения |
aller et retour des capitaux | возврат капитала в страну |
Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination | Всемирный альянс по вакцинам и иммунизации |
allocation et déblocage des crédits | ассигнование и распределение средств (SFP 1986) |
alternance de phases d'accélération et de freinage | цикл "стоп-вперёд" |
alternance de phases d'accélération et de freinage | политика "стоп-вперёд" |
alternance d'expansion et de récession | цикл деловой активности |
alternance d'expansion et de récession | цикл спадов и подъёмов |
alternance d'expansion et de récession | экономический цикл |
alternance d'expansion et de récession | цикл подъёмов и спадов |
alternance du recours au frein et à l'accélérateur | цикл "стоп-вперёд" |
alternance du recours au frein et à l'accélérateur | политика "стоп-вперёд" |
amendes et confiscations | штрафы и неустойки |
analyse des impacts sur la pauvreté et le social | оценка бедности и социальных последствий |
analyse des impacts sur la pauvreté et le social | Анализ бедности и социальных последствий |
analyse rétrospective et prospective | ретроспективная оценка программ, поддерживаемых ресурсами МВФ |
analyse rétrospective et prospective | оценка фактических результатов программ, поддерживаемых ресурсами МВФ |
analyse rétrospective et prospective | ЭПА |
analyse rétrospective et prospective des programmes soutenus par le FMI | оценка фактических результатов программ, поддерживаемых ресурсами МВФ |
analyse rétrospective et prospective des programmes soutenus par le FMI | ретроспективная оценка программ, поддерживаемых ресурсами МВФ |
analyse rétrospective et prospective des programmes soutenus par le FMI | ЭПА |
Assemblée annuelle des Conseils des gouverneurs du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale | Ежегодные совещания |
Assemblée annuelle des Conseils des gouverneurs du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale | Ежегодное совещание Совета управляющих |
Assemblée annuelle des Conseils des gouverneurs du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale | Ежегодные совещания советов управляющих Международного Валютного Фонда и Всемирного банка |
association d'épargne et de prêt | ссудо-сберегательная ассоциация (GMBS) |
Association internationale de swaps et dérivés | Международная ассоциация по свопам и деривативам |
avances et retards dans les règlements | ускорение и задержка платежей |
avitaillement et carburants | запасы и бункерное топливо |
balance des avantages et inconvénients | альтернативный выбор |
balance des avantages et inconvénients | взаимные уступки |
balance des avantages et inconvénients | компромисс |
biens et avoirs du FMI | имущество и активы МВФ |
biens et services marchands | биржевой товар |
biens et services marchands | сырьевой товар |
biens, services et revenus | товары, услуги и доходы |
billets et pièces | банкноты и монеты |
billets et pièces | банкноты и монета |
billets et pièces | наличные деньги |
billets et pièces | наличная валюта СНС |
billets et pièces | валюта |
billets et pièces en caisse | наличность в кассе |
billets et pièces en caisse | наличные деньги в хранилищах банков |
billets et pièces en circulation | валюта в обращении |
billets et pièces en circulation | наличные деньги в обращении |
budget des opérations et transactions | операционный бюджет |
Bureau de la vérification et de l'inspection internes | Управление внутренней ревизии и инспекций |
Bureau des relations civiques et communautaires | Служба связей с гражданским и местным сообществом |
Bureau du budget et de la planification | Отдел по вопросам бюджета и планирования |
Bureau du Directeur général au développement et à la coopération économique internationale | канцелярия Генерального директора по вопросам развития и международного экономического сотрудничества |
Bureau régional Asie et Pacifique | Региональное отделение для Азии и бассейна Тихого океана |
Bureau régional Europe centrale et pays baltes | Региональное отделение для Центральной Европы и государств Балтии |
bénéfices industriels et commerciaux | коммерческая прибыль |
c. et f. | стоимость и фрахт |
Cadre du G-20 pour une croissance forte, durable et équilibrée | Рамочное соглашение об уверенном, устойчивом и сбалансированном росте |
cadre légal et réglementaire | нормативно-правовая основа |
Cadre pour une croissance solide, durable et équilibré | Рамочное соглашение об уверенном, устойчивом и сбалансированном росте |
"capitalisme des copains et des coquins" | "приятельский" капитализм |
"capitalisme des copains et des coquins" | "кумовской" капитализм |
captage et stockage de CO2 | улавливание и хранение двуокиси углерода |
capture et stockage de carbone | улавливание и хранение двуокиси углерода |
Centre d'études économiques et financières pour le Moyen-Orient | Центр экономики и финансов МВФ и стран Ближнего Востока |
chèques et autres instruments de paiement | выпущенные чеки и гарантии (finances publiques (MSFP 1986)) |
Classification internationale type de tous les biens et services | Международная стандартная классификация всех товаров и услуг |
classification économique des dépenses et prêts moins recouvrements | экономическая классификация расходов и кредитования минус погашение |
Comité conjoint Banque-FMI pour la mise en œuvre de l'initiative PPTE et du processus des DSRP | Совместный комитет МВФ и Всемирного банка по реализации инициативы ХИПК и программы ПРСП |
Comité de l'ordre du jour et des procédures | Комитет по планированию повестки дня и процедурным вопросам |
Comité ministériel conjoint des Conseils des gouverneurs de la Banque et du Fonds sur le transfert de ressources réelles aux pays en développement | Комитет по развитию |
Comité ministériel conjoint des Conseils des gouverneurs de la Banque et du Fonds sur le transfert de ressources réelles aux pays en développement | Объединённый комитет по развитию |
Comité ministériel conjoint des Conseils des gouverneurs de la Banque et du Fonds sur le transfert de ressources réelles aux pays en développement | Объединённый министерский комитет Советов управляющих МБРР и МВФ по передаче реальных ресурсов развивающимся странам |
Comité mixte ad hoc chargé des dispositions pour l'Assemblée annuelle des Conseils des gouverneurs de la Banque et du Fonds | Объединённый специальный комитет по организационной подготовке Ежегодных совещаний Советов управляющих МБРР и МВФ |
Comité mixte des administrateurs de la Banque et du Fonds sur la rémunération du personnel | Совместный комитет исполнительных директоров МВФ и Всемирного банка по оплате труда персонала |
Comité monétaire et financier international | Международный валютно-финансовый комитет |
Commission des valeurs mobilières et des opérations boursières | Комиссия по ценным бумагам и биржам (titre non officiel) |
Commission sur la croissance et le développement | Комиссия по вопросам роста и развития |
Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale | Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии |
Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes | Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна |
Communauté européenne du charbon et de l'acier | Европейское объединение угля и стали |
Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale | Центральноафриканское экономическое и валютное сообщество |
comptabilité sur la base des droits et obligations | учёт на основе метода начисления (SCN 1993, MSMF 2000) |
comptabilité sur la base des droits et obligations | учёт по методу начисления (SCN 1993, MSMF 2000) |
comptabilité sur la base des encaissements et décaissements | кассовый метод бухгалтерского учёта |
comptabilité sur la base des encaissements et décaissements | учёт на кассовой основе |
compte de capital et d'opérations financières | счёт операций с капиталом и финансовых операций |
compte de profits et pertes | счёт доходов и расходов |
compte de profits et pertes | отчёт о доходах и расходах |
compte de profits et pertes | отчёт о прибылях и убытках |
compte de profits et pertes | счёт прибылей и убытков |
compte des revenus et dépenses | счёт доходов и расходов |
comptes et départements | счета и департаменты (FMI) |
comptes spéciaux conditionnels nos 1 et 2 | специальные страховые счета - первый и второй (P45) |
conditions de Trinité-et-Tobago | условия Тринидада и Тобаго |
Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement | Встреча на высшем уровне "Планета Земля" |
Conférence monétaire et financière des Nations Unies | Бреттонвудская конференция |
Conférence monétaire et financière des Nations Unies | Валютно-финансовая конференция Объединённых наций |
Conseil économique et social des Nations Unies | Экономический и Социальный Совет Организации Объединённых Наций |
contribution des patentes et licences | лицензии на ведение коммерческой и профессиональной деятельности |
coopérative d'épargne et de crédit | кредитный союз |
coopérative d'épargne et de crédit | кооперативная сберегательная ассоциация |
coopérative d'épargne et de crédit | общество взаимного кредита |
course des salaires et des prix | инфляционная спираль |
course des salaires et des prix | спираль "заработная плата - цены" |
croissance soutenue et durable | устойчивый рост |
créances sur les administrations provinciales ou régionales et les administrations locales | требования к региональным и местным органам управления (SFP 1986, GSMB 1984) |
créances sur les administrations provinciales ou régionales et les administrations locales | обязательства региональных и местных органов управления (SFP 1986, GSMB 1984) |
crédits bénéficiant d'une garantie publique et liés au commerce extérieur | гарантированные государством внешнеторговые требования |
crédits décaissés et non amortis | предоставленные и непогашенные ссуды |
descriptif des termes et conditions | перечень основных условий |
Directeur et Représentant spécial auprès des Nations Unies | директор и специальный представитель в Организации Объединённых Наций |
directives pour la divulgation et la gestion des risques budgétaires | Руководящие принципы раскрытия информации о бюджетных рисках и их регулирования |
dispositions convenues à Trinité-et-Tobago | условия Тринидада и Тобаго |
Division Asie et Pacifique | Отдел Азии/Тихоокеанского региона |
Division coordination et normes | Отдел координации и стандартов |
Division de la balance des paiements et de la dette extérieure I, II | Отдел платёжного баланса и внешнего долга I, II |
Division de la politique et de la surveillance des finances | Отдел политики и надзора в налогово-бюджетной сфере |
Division des dépenses et du contrôle administratifs | Отдел административных расходов и контроля |
Division du financement de la FRPC et de l'initiative PPTE | Отдел финансирования ПРГФ и Инициативы ХИПК |
Division développement des marchés de capitaux et infrastructure financière | Отдел по развитию рынков капитала и финансовой инфраструктуре |
Division gestion des actifs et des passifs souverains | Отдел по вопросам управления суверенными активами и обязательствами |
Division Mexique et pays latins des Caraïbes | Отдел Мексики и латиноамериканских государств Карибского бассейна |
Division opérations de la facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance | Отдел операций в рамках ПРГФ |
Division opérations et déclarations financières | Отдел финансовых операций и отчётности |
Division politique de rémunérations et de prestations | Отдел по вопросам политики оплаты труда и пособий |
Division politique des ressources générales et des DTS | Отдел политики в отношении общих ресурсов и СДР |
Division questions systémiques et résolution des crises | Отдел по системным вопросам и преодолению кризисов |
Division recrutement et affectations | Отдел по набору персонала и кадровой работе |
Division rédaction et publication | Редакционно-издательский отдел (FMI, Département des relations extérieures) |
Division régimes monétaires et régimes de change | Отдел по вопросам денежно-кредитных и валютных режимов |
Division réglementation et supervision | Отдел по вопросам регулирования и надзора |
Division surveillance et analyse des marchés mondiaux | Отдел мониторинга и анализа глобальных рынков |
Division systèmes financiers et administratifs | Отдел финансовых и административных систем |
document d'analyse et d'évaluation des politiques économiques du FMI | документы МВФ по анализу и оценке политики |
don pur et simple | прямое дарение |
donateurs et créanciers | доноры и кредиторы |
dons et transferts interadministrations | межбюджетные гранты или трансферты |
dons et transferts interadministrations | межструктурные гранты или трансферты |
droits de succession, de mutation par décès et de donation | налоги на наследство, наследование и дарение |
droits et frais administratifs | административные сборы (SFP 1986) |
Département Asie du Sud-Est et Pacifique | Управление по региону Юго-Восточной Азии и бассейна Тихого океана |
Département Asie et Pacifique | Департамент стран Азиатско-Тихоокеанского региона |
Département de la stratégie, des politiques et de l'évaluation | Департамент по вопросам стратегии, политики и анализа |
Département de la technologie et des services généraux | Департамент технического обеспечения и общего обслуживания |
Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques | Департамент по экономической и социальной информации и анализу политики |
Département des marchés monétaires et de capitaux | Департамент денежно-кредитных систем и рынков капитала |
Département Moyen-Orient et Asie centrale | Департамент стран Ближнего Востока и Центральной Азии |
départements fonctionnels et services spéciaux | функциональные и специализированные департаменты |
Dépenses publiques et responsabilité financière | Программа в области государственных расходов и финансовой подотчётности |
dépenses totales et prêts moins recouvrements | общие расходы и кредитование минус погашение |
déséquilibre entre les monnaies de libellé des actifs et passifs | несоответствие валют активов и пассивов |
déséquilibre entre les monnaies de libellé des actifs et passifs | несоответствие валют |
développement décentralisé et participatif | развитие по инициативе местных общин |
encours et flux | запасы и потоки |
endiguer et démanteler | политика отмены и отказа от введения торговых ограничений |
erreurs et omissions nettes | чистые ошибки и пропуски |
exportations et importations renvoyées à l'expéditeur | возврат экспортных и импортных товаров |
facilité d'ajustement structurel renforcée, élargie et prorogée | механизм расширенного финансирования структурной перестройки с увеличением объёма ресурсов и продленным сроком действия |
facilité de financement compensatoire et de financement pour imprévus | механизм компенсационного и чрезвычайного финансирования |
Facilité de liquidité à court terme et à décaissement rapide | механизм обеспечения краткосрочной ликвидности с быстрым предоставлением средств |
facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance | механизм финансирования на цели сокращения бедности и содействия экономическому росту |
FMI - Document d'analyse et d'évaluation des politiques économiques | документы МВФ по анализу и оценке политики |
Fonds arabe pour le développement économique et social | Арабский фонд экономического и социального развития |
fonds fiduciaire d'assistance et de riposte aux catastrophes | Трастовый фонд для ограничения и преодоления последствий катастроф |
fonds fiduciaire pour les opérations spéciales de la FASR en faveur des pays pauvres très endettés et pour les opérations de bonification aux fins de la FASR intérimaire | Трастовый фонд для специальных операций в рамках ЕСАФ в пользу бедных стран с высоким уровнем задолженности и операций по предоставлению субсидий в рамках промежуточного ЕСАФ |
fonds fiduciaire pour les opérations spéciales de la FASR en faveur des pays pauvres très endettés et pour les opérations de bonification aux fins de la FASR intérimaire | Трастовый фонд ЕСАФ-ХИПК |
fonds fiduciaire pour les opérations spéciales de la FRPC en faveur des pays pauvres très endettés et les opérations de la FRPC intérimaire | Трастовый фонд ПРГФ-ХИПК |
Fonds fiduciaire spécialisé sur la politique et l'administration fiscales | Целевой трастовый фонд по налоговой политике и администрированию |
formulaire type de déclaration des données sur les réserves internationales et les liquidités en devises | форма представления данных о резервах (FMI) |
formulaire type de déclaration des données sur les réserves internationales et les liquidités en devises | форма представления данных о международных резервах и ликвидности в иностранной валюте (FMI) |
fournitures et matériel | материалы и оборудование |
fret et assurance sur marchandises | фрахт и страхование товаров |
gains et pertes de détention | холдинговая прибыль и убытки |
Gestion des dépenses publiques : évaluations et plans d'action par pays AAP dans les PPTE | Оценка и план действий в области расходов, связанных с сокращением бедности в рамках ХИПК (FMI-Banque mondiale, PPTE) |
Groupe assistance technique et réforme juridique | Группа по технической помощи и правовым реформам |
Groupe au sommet pour la consultation et la coopération Sud-Sud | Группа высокого уровня по консультациям и сотрудничеству Юг-Юг |
Groupe consultatif sur les questions économiques et monétaires internationales | Группа тридцати |
Groupe consultatif sur les questions économiques et monétaires internationales | Консультативная группа по международным экономическим и валютно-финансовым вопросам |
Groupe d'action financière pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord | Целевая группа по финансовым мерам для стран Ближнего Востока и Северной Африки |
groupe de travail interdépartemental sur les prix des produits alimentaires et des carburants | Межуправленческая рабочая группа по ценам на продукты питания и топливо |
Groupe de travail sur la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme | Целевая группа по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма |
Groupe de travail sur l'emploi et la croissance | Рабочая группа по вопросам рабочих мест и всеобъемлющего роста |
Groupe intergouvememental des Vingt-Quatre pour les questions monétaires internationales et le développement | Группа 24-х |
Groupe intergouvememental des Vingt-Quatre pour les questions monétaires internationales et le développement | Межгосударственная группа 24-х по международным валютно-финансовым вопросам и развитию |
Groupe interinstitutionnel sur les statistiques économiques et financières | Межучрежденческая группа по экономической и финансовой статистике |
Guide des statistiques monétaires et bancaires publiées dans Statistiques financières internationales | Международная финансовая статистика |
Guide des statistiques monétaires et bancaires publiées dans Statistiques financières internationales | Руководство по денежно-банковской статистике в издании |
impôt sur les bénéfices industriels et commerciaux | налог на коммерческую прибыль |
impôts intérieurs sur les biens et services | внутренние налоги на товары и услуги |
impôts sur le revenu, les bénéfices et les gains en capital | налоги на доходы, прибыль и прирост стоимости капитала |
impôts sur les donations entre vifs et les legs | налог на дарение |
impôts sur les mutations par décès, les successions et les donations | налоги на наследство, наследование и дарение (MSFP 1986) |
impôts sur les mutations par décès, les successions et les donations entre vifs et legs | налоги на наследство, наследование и дарение (MSFP 2001) |
impôts sur les salaires et la main-d'œuvre | налоги на фонд заработной платы или рабочую силу |
indemnités et avantages divers | дополнительные социальные льготы |
industries extractives et ressources minérales, industries de transformation, bâtiment et travaux publics | горнодобывающая промышленность и минеральные ресурсы, обрабатывающая промышленность и строительство |
inflation hors énergie et alimentation | базовой инфляции |
inflation hors énergie et alimentation | основная инфляция |
inflation hors énergie et alimentation | базовая инфляция |
information et liaison | информация и координация |
initiative en matière de normes et codes | Инициатива в отношении стандартов и кодексов (FMI/Banque mondiale) |
Initiative pour le renforcement et la réforme du secteur financier | Инициатива FIRST (Banque mondiale) |
Initiative pour le renforcement et la réforme du secteur financier | Инициатива в отношении реформы и укрепления финансового сектора (Banque mondiale) |
installation et outillage | здания, сооружения и оборудование |
installation et outillage | капитальные активы |
installation et outillage | основные фонды |
installation et outillage | основной капитал |
installation et équipement | основные фонды |
installation et équipement | здания, сооружения и оборудование |
installation et équipement | капитальные активы |
installation et équipement | основной капитал |
installations et outillage | здания, сооружения и оборудование |
installations et équipements | здания, сооружения и оборудование |
Institut de gestion macroéconomique et financière pour l'Afrique orientale et australe | Институт макроэкономического и финансового управления для стран Восточной и Южной Африки |
Institut ouest-africain de gestion économique et financière | Западноафриканский институт макроэкономического и финансового управления |
institution d'épargne et de crédit | ссудо-сберегательная ассоциация |
intérêts et commissions sur les DTS | проценты и сборы по активам в СДР |
intérêts et commissions échus à la date de la liquidation | начисленные к дате ликвидации (FMI) |
Ligne de précaution et de liquidité | Линия превентивной поддержки и ликвидности |
Lignes directrices indicatives du G20 pour revaluation des déséquilibres majeurs et persistants | индикативные критерии Группы 20-ти для оценки устойчивых значительных дисбалансов |
livres et registres comptables | бухгалтерские регистры |
livres et registres comptables | учётная документация |
livres et registres comptables | бухгалтерские документы |
logements et équipements collectifs | жилищные и коммунальные услуги |
Loi sur la croissance et les opportunités en Afrique | Закон об экономическом росте и создании возможностей в Африке |
loisirs, culture et cultes | вопросы и услуги в области отдыха, культуры и религии |
lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme | борьба с отмыванием денег и пресечение финансирования терроризма (FMI, Banque mondiale, OCDE/GAFI) |
Manuel de statistiques monétaires et financières | Руководство по денежно-кредитной и финансовой статистике |
Manuel des comptes nationaux trimestriels-Concepts, sources des données et compilation | Руководство по КНС |
Manuel des comptes nationaux trimestriels-Concepts, sources des données et compilation | Руководство по квартальным национальным счетам |
Manuel des comptes nationaux trimestriels-Concepts, sources des données et compilation | Руководство по квартальным национальным счетам - Концепции, источники данных и составление |
Marché commun de l'Afrique orientale et australe | Общий рынок для востока и юга Африки |
Marché à terme d'instruments financiers et d'options de Londres | Лондонская международная биржа финансовых фьючерсов |
mesures d'assouplissement de la politique monétaire de nature quantitative et qualitative | количественное и качественное смягчение денежно-кредитной политики |
modalités et conditions | условия |
modalités et conditions | условия и положения |
modules consacrés à la transparence des finances publiques des Rapports sur l'observation des normes et codes | бюджетный РОСК |
modules consacrés à la transparence des finances publiques des Rapports sur l'observation des normes et codes | модули бюджетной прозрачности докладов о соблюдении стандартов и кодексов |
modèle de Black et Scholes | модель Блэка-Шоулза для определения цены опциона |
monnaies et titres chez les dépositaires | валюты и ценные бумаги в депозитариях (FMI) |
mécanisme d'audit externe, structure juridique et indépendance de la banque centrale, pratiques d'information financière, mécanisme d'audit interne et système des contrôles internes | механизм внешнего аудита, правовая структура и независимость центрального банка, методы финансовой отчётности, механизм внутреннего аудита и система внутреннего контроля (FMI) |
mémorandum de politique économique et financière | Меморандум об экономической и финансовой политике |
Méthodologie d'évaluation du respect de la norme de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme | Методология оценки соблюдения стандартов борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма |
obligations et autres titres d'emprunt | облигации и кредитные ноты |
Observatoire économique et statistique d'Afrique subsaharienne | Экономико-статистическая обсерватория для Африки к югу от Сахары |
opérations circulaires de prêt et de prise en dépôt faisant | реинвестирование в стране происхождения |
opérations circulaires de prêt et de prise en dépôt faisant | возврат капитала в страну |
opérations financières et opérations en capital | финансовые операции и операции с капиталом (BOP) |
ordre et sécurité publics | общественный порядок и безопасность |
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture | Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединённых Наций |
Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture | Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры |
Organisation et opérations financières du FMI | Финансовая организация и деятельность МВФ |
organisme d'épargne et de crédit | ссудо-сберегательная ассоциация (GMBS) |
Pacte de stabilité et de croissance | Пакт о стабильности и росте |
Partenariat transatlantique sur le commerce et l'investissement | Трансатлантическое партнерство в области торговли и инвестиций |
passer par pertes et profits | списание |
passer par pertes et profits | аннулирование |
passer par pertes et profits | отнести на счёт прибылей и убытков |
passer par pertes et profits | списать требование |
patentes et licences | лицензии на ведение коммерческой и профессиональной деятельности |
pays d'Europe centrale et orientale | страны ЦВЕ |
pays en développement et pays en transition | развивающиеся страны и страны с переходной экономикой |
pays exportateur de combustibles et débiteur | страны-экспортеры топлива, являющиеся нетто-дебиторами (en termes nets) |
pays exportateurs de services et bénéficiaires de transferts privés | страны-экспортеры услуг и получатели частных трансфертов |
pays émergents et en développement | страны с формирующимся рынком и развивающиеся страны |
personne apte et disponible à la recherche d'un emploi | ищущий работу (FRA) |
Perspectives économiques du Moyen-Orient et de l'Asie centrale | Перспективы экономического развития Ближнего Востока и Центральной Азии |
petites et moyennes industries | малые и средние предприятия |
politique faisant alterner freinage et relance de l'expansion | цикл "стоп-вперёд" |
politique faisant alterner freinage et relance de l'expansion | политика "стоп-вперёд" |
politiques et pratiques du FMI | принципы и практика работы МВФ |
politiques et usages du FMI | принципы и практика работы МВФ |
portefeuille d'actions et de participations | портфель акций |
Principes et pratiques généralement reconnus pour les fonds souverains | принципы Сантьяго |
Principes et pratiques généralement reconnus pour les fonds souverains | Общепринятые принципы и практика для суверенных фондов накопления богатства |
principes et procédures du FMI | принципы и процедуры работы МВФ |
principes pour des flux de capitaux stables et une restructuration équitable de la dette dans les pays émergents | Принципы в отношении стабильных потоков капитала и справедливой реструктуризации долга в странах с формирующимся рынком |
quotes-parts et représentation | квота и число голосов |
Rapport annuel sur les régimes et les restrictions de change | Ежегодный доклад о валютных режимах и валютных ограничениях (FMI, titre officieux) |
rapport sur l'application des normes et codes | Доклад о применении стандартов и кодексов |
rapport sur l'observation des normes et codes | Доклад о соблюдении стандартов и кодексов |
ratios de liquidité et de solvabilité | пруденциальные коэффициенты |
recettes et dons | доходы и гранты |
recettes nettes des opérations et transactions | чистый операционный доход |
recettes totales et dons | общие доходы и гранты |
Recueil de décisions du Fonds monétaire international et Annexe | Сборник решений Международного Валютного Фонда и отдельных документов |
relations entre créanciers et débiteurs | кредиторско-дебиторские отношения (général) |
Rencontres des OSC avec les dirigeants du FMI et de la Banque | Общие встречи ОГО с руководством МВФ и Всемирного банка |
ressources et emplois | ресурсы и использование (SCN 1993) |
ressources et emplois | ресурсы и расходы |
revenu de l'entreprise et de la propriété | предпринимательский доход и доход от собственности (finances publiques (SFP 1986)) |
règles et pratiques de contrôle | правила и методы контроля |
règles et pratiques de contrôle | правила и методы надзора |
règles et pratiques du FMI | стандартная практика МВФ |
règles et pratiques du FMI | правила и практика работы МВФ |
Règles et Règlements | Правила и положения |
réduction de l'encours et du service de la dette | сокращение суммы долга и обслуживания долга |
région Moyen-Orient, Afrique du Nord, Afghanistan et Pakistan | Ближний Восток, Северная Африка, Афганистан и Пакистан |
région Moyen-Orient, Afrique du Nord, Afghanistan et Pakistan | Регион Ближнего Востока, Северной Африки, Афганистана и Пакистана |
Région Moyen-Orient et Afrique du Nord | регион БВСА |
Région Moyen-Orient et Afrique du Nord | страны БВСА |
Région Moyen-Orient et Afrique du Nord | регион Ближнего Востока и Северной Африки |
Réglementation générale, Règles et Règlements | Регламент, правила и положения (FMI) |
rémunération et prestations | вознаграждение и пособия (FMI) |
Réseau européen sur la dette et le développement | Европейская сеть по проблемам задолженности и развития |
Réseau pour la lutte contre la pauvreté et pour la gestion | Группа по вопросам управления экономикой и ликвидации бедности |
Réserves internationales et liquidité internationale -- Directives de déclaration des données | Рабочее руководство для формы представления данных по международным резервам и ликвидности в иностранной валюте (FMI) |
Réserves internationales et liquidité internationale -- Directives de déclaration des données | Международные резервы и ликвидность в иностранной валюте. Форма представления данных: руководящие принципы |
secteur des sociétés et quasi-sociétés non financières | сектор нефинансовых корпоративных и квазикорпоративных предприятий |
Section Analyse des impacts sur la pauvreté et le social | Секция по анализу бедности и социальных последствий |
Section de la gestion des archives et registres | Секция по управлению архивами и учётной документацией |
Section de la gestion des ressources et de l'information | Секция по управлению ресурсами и информацией |
Section de la planification et de l'aménagement des installations | Секция управления объектами, планирования и развития |
Section des assurances, pensions et services aux familles | Секция страхования, пенсионного обеспечения и обслуживания семей |
Section des données et systèmes d'information | Секция данных и информационных систем |
Section des opérations et de la maintenance | Секция операций и эксплуатации |
Section des références, de la terminologie et de la documentation | Секция справочных материалов, терминологии и документации |
Section des services au Conseil d'administration et aux pays membres | Секция по обслуживанию Исполнительного совета и государств-членов |
Section des séminaires et des activités à l'extérieur | Секция семинаров и внешних мероприятий |
Service bibliothèque et documents | Служба библиотек и документации |
Service de consultation et d'orientation pour les familles | Справочно-консультативная служба для семей сотрудников |
statistiques monétaires et bancaires | денежно-банковская статистика |
statistiques monétaires et bancaires | денежно-кредитная и банковская статистика |
statut, immunités et privilèges | статус, иммунитеты и привилегии |
Statuts du Système européen de banques centrales et de la Banque centrale européenne | Статут Европейской системы центральных банков и Европейского центрального банка |
stocks et flux | запасы и потоки |
sur la base des droits et obligations | метод начисления (SCN 1993, MSMF 2000) |
surveillance bilatérale et multilatérale | надзор на двусторонней и многосторонней основе |
système de comptabilité et de vérification interne | система учёта и внутреннего контроля |
système de poids et contrepoids | система сдержек и противовесов |
Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises | Гармонизированная система описания и кодирования товаров |
sélection du président et des vice-présidents | избрание председателя и заместителей председателя |
Série "questions et problèmes" | тематический документ |
tableau des avoirs et engagements extérieurs | балансовые счета (balance des paiements (MBP5)) |
tableau des avoirs et engagements extérieurs | счета баланса (balance des paiements (MBP5)) |
tableau des ressources et des emplois | таблицы ресурсов и использования |
taxes sur les biens et services | налоги на товары и услуги |
techniques faisant appel au jeu de l'offre et de la demande | рыночный подход |
termes et conditions | условия |
termes et conditions | условия и положения |
total des dons reçus en monnaie et en nature | совокупные полученные гранты в денежной и натуральной форме |
traitements et salaires | заработная плата |
transactions mobilières et immobilières | финансовые операции и операции с капиталом (GFS) |
transactions sur biens, services et revenus | операции с товарами, услугами и доходами |
Transcaucasie et Asie centrale | страны Закавказья и Центральной Азии |
Union d'assureurs des crédits et des investissements internationaux | Бернский союз |
Union d'assureurs des crédits et des investissements internationaux | Международный союз страховщиков кредитов и инвестиций |
Union douanière et économique de l'Afrique centrale | Центральноафриканский таможенный и экономический союз |
Union économique et monétaire | экономического и валютного союза |
Union économique et monétaire européenne | экономического и валютного союза |
Union économique et monétaire européenne | Экономический и валютный союз |
Union économique et monétaire ouest-africaine | Западноафриканский экономический и валютный союз |
Unité des normes et de la coordination | Служба стандартов и координации |
Unité des retraites et des impôts | Служба по вопросам пенсий и налогов |
valeur loyale et marchande | справедливая рыночная стоимость (OMC) |
valeur loyale et marchande | стоимость реализации (OMC) |
valeur loyale et marchande | справедливая цена (OMC) |
valeur loyale et marchande | справедливая рыночная цена (OMC) |
valeur loyale et marchande | рыночная стоимость (OMC) |
valeur non encaissable passée par pertes et profits | списанная сумма |
ventes non industrielles et accessoires | некоммерческие и сопутствующие продажи |
Zone d'échanges préférentiels des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe | Зона преференциальной торговли для государств восточной и южной части Африки |
écart entre engagements et lignes de crédit | непокрытые обязательства по расходам |
écart entre la production effective et la production potentielle | разрыв между выпуском продукции и производственной мощностью |
écart entre la production effective et la production potentielle | разрыв объёма производства |
écart entre la production effective et la production potentielle | разрыв между фактическим и потенциальным объёмом производства |
écart entre la quote-part calculée et la quote-part effective | несоответствие расчетной и фактической доли квоты |
écart entre la quote-part calculée et la quote-part effective | отклонение |
écart entre le LIBOR et l'OIS | спред между ЛИБОР и ИСО |
écart entre les cours acheteur et vendeur | спред между курсами покупателей и продавцов |
Échange de données et de métadonnées statistiques | Обмен статистическими данными и метаданными |
échange de taux d'intérêt et de monnaies | межвалютный процентный своп |
échu et exigible | причитающийся и подлежащий выплате |
équilibrer l'offre et la demande | привести рынок в равновесие |
équilibrer l'offre et la demande | обеспечить равенство спроса и предложения |
équité et impartialité | справедливость и беспристрастность |
état des actifs et passifs | баланс активов и пассивов |
état des actifs et passifs | финансовый отчёт |
état des actifs et passifs | балансовый отчёт |
état des actifs et passifs | отчёт о финансовом положении |
état des actifs et passifs | баланс |
état prévisionnel des recettes et dépenses | прогноз состояния бюджета |
état prévisionnel des recettes et dépenses | бюджетная оценка |
États baltes, Russie et autres pays de l'ex-URSS | государства Балтии, Россия и другие страны бывшего Советского Союза |
États de l'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique | государства АКТ |
États de l'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique | государства Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона |
états des avoirs et engagements | баланс активов и пассивов |
états des avoirs et engagements | финансовый отчёт |
états des avoirs et engagements | отчёт о финансовом положении |
états des avoirs et engagements | балансовый отчёт |
états des avoirs et engagements | баланс |
Étude économique et sectorielle | Экономические и отраслевые исследования |
évaluation conjointe par les services de la Banque mondiale et du | совместная оценка персонала МВФ и Всемирного банка |
Évaluation de la politique et des institutions nationales | Оценка национальной политики и институтов |
Évaluation du contrôle et de la réglementation du secteur financier | Оценка надзора и регулирования в финансовом секторе |
Évolution de l'économie mondiale et des marchés | Развитие мировой экономики и мировых рынков |