French | Russian |
accord d'achats en retour | соглашение о встречных покупках |
accord d'achats en retour | встречная покупка |
accord de mise en commun de ressources | договорённость об объединении ресурсов |
accord de règlement en produits | соглашение о встречных покупках |
accord de règlement en produits | встречная покупка |
accord de rééchelonnement pluriannuel en série | договорённость соглашение о поэтапном долгосрочном переоформлении долга |
Accord sur les avoirs en or des banques centrales | Вашингтонское соглашение об авуарах в золоте |
Accord sur les avoirs en or des banques centrales | Соглашение об авуарах в золоте центральных банков |
accès en ligne | доступ в режиме реального времени |
accès en ligne | доступ в режиме "онлайн" |
achats en retour | соглашение о встречных покупках |
achats en retour | встречная покупка |
actif en capital | основной капитал |
actif en capital | основные фонды |
actif en capital | здания, сооружения и оборудование |
actif en capital | капитальные активы |
actif pondéré en fonction des risques | актив, взвешенный по риску |
actif pris en considération | приемлемый актив |
actifs en difficulté | проблемный актив |
actifs en portefeuille | портфельные активы |
action cotée en bourse | акция, котируемая на бирже |
ajustement de valeur des avoirs en monnaie | поправка на изменение стоимости валюты |
ajustement de valeur des avoirs en monnaie | поправка на изменение стоимости |
ajustement en baisse | понижательная корректировка |
ajustement en baisse | корректировка в сторону понижения |
ajustement en fonction de la tendance | приведение к трендовому уровню |
ajustement en fonction de la tendance | корректировка в соответствии с трендом |
ajustement en fonction du coût de la vie | поправка на стоимость жизни |
ajustement en hausse | повышательная корректировка |
ajustement en hausse | корректировка в сторону повышения |
ajuster en tenant compte de la hausse des prix | выразить в постоянных ценах |
ajuster en tenant compte de la hausse des prix | дефлятировать цены |
Allégement de la dette des pays à faible revenu-L'Initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés | Облегчение бремени задолженности стран с низкими доходами: расширенная Инициатива ХИПК |
analyse en contre-épreuve | анализ сценария, отличающегося от фактического |
analyse en coupe instantanée | перекрёстный анализ |
analyse en coupe instantanée | структурный анализ |
arriérés de paiements au titre des approvisionnements en énergie | просроченные платежи за энергоресурсы |
Association pour les marchés financiers en Europe | Ассоциация европейских финансовых рынков |
assurances en matière de financement | финансовые гарантии |
assurances en matière de financement | гарантии финансирования |
atterrissage en douceur | плавное снижение темпов роста, курсов и т.д. |
avis de mise en adjudication | приглашение к участию в торгах |
avis de mise en adjudication | приглашение к участию в тендере |
avoir en banque | касса банка |
avoirs du FMI en devises | валютные авуары МВФ |
avoirs du FMI en devises | валюты, хранимые МВФ |
avoirs du FMI en devises | валютные авуары |
avoirs du FMI en monnaies | валютные авуары МВФ |
avoirs du FMI en monnaies | валюты, хранимые МВФ |
avoirs du FMI en monnaies | валютные авуары |
avoirs en compte au FMI | связанные с МВФ активы |
avoirs en devises | активы в иностранной валюте |
Banque arabe pour le développement économique en Afrique | Арабский банк экономического развития в Африке |
banque en difficulté | проблемный банк |
Bibliothécaire en chef | заведующий библиотекой |
biens en consignation | товары на консигнации |
billets et pièces en caisse | наличность в кассе |
billets et pièces en caisse | наличные деньги в хранилищах банков |
billets et pièces en circulation | валюта в обращении |
billets et pièces en circulation | наличные деньги в обращении |
bon mobilisable en devises | валютный варрант |
budget des opérations en capital | бюджет капитальных вложений (GFS 1986) |
budget des opérations en capital | бюджет капитальных расходов (GFS 1986) |
budget en équilibre | нейтральный бюджет |
Bureaux du FMI en Europe | Европейские отделения |
Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés | Интегрированная система (FMI/Banque mondiale, OMC) |
Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés | Интегрированная система технической помощи наименее развитым странам в области торговли (FMI/Banque mondiale, OMC) |
Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés | расширенная интегрированная основа для оказания технической помощи, связанной с торговлей, наименее развитым странам |
capacités en amont | мощность нефтедобывающих предприятий |
capacités en aval | производственная мощность нефтеперерабатывающих предприятий |
caution en douane | таможенная закладная |
Centre de formation en Inde | Центр подготовки кадров в Индии |
Centre régional d'assistance technique en Afrique | Региональный центр по технической помощи в Африке |
chèques en cours d'encaissement | средства в расчётах (GMBS) |
chèques en cours d'encaissement déposés auprès des banques fédérales de réserve | средства в расчётах между банками ФРС |
chèques en route | средства в расчётах |
clause de paiements de contrepartie en monnaie nationale | оговорка о национальной валюте |
Comité conjoint Banque-FMI pour la mise en œuvre de l'initiative PPTE et du processus des DSRP | Совместный комитет МВФ и Всемирного банка по реализации инициативы ХИПК и программы ПРСП |
Comité ministériel conjoint des Conseils des gouverneurs de la Banque et du Fonds sur le transfert de ressources réelles aux pays en développement | Комитет по развитию |
Comité ministériel conjoint des Conseils des gouverneurs de la Banque et du Fonds sur le transfert de ressources réelles aux pays en développement | Объединённый комитет по развитию |
Comité ministériel conjoint des Conseils des gouverneurs de la Banque et du Fonds sur le transfert de ressources réelles aux pays en développement | Объединённый министерский комитет Советов управляющих МБРР и МВФ по передаче реальных ресурсов развивающимся странам |
commissions nettes des intérêts à recevoir sur les avoirs en DTS | чистые сборы в СДР |
composition en devises des réserves de change | валютная структура резервов |
composition en devises des réserves de change | структура официальных валютных резервов |
comptabilité prenant en compte l'inflation | инфляционный учёт |
compte assigné en gage | залоговый счёт (GMBS) |
compte d'opérations en capital | счёт операций с капиталом |
concentration des décaissements en début de période | концентрация выплат в начале периода (P45) |
concentration des décaissements en début de période | "авансовое" финансирование (P45) |
concentration des décaissements en fin de période | концентрация выплат в конце периода |
concentration des décaissements en fin de période | "аккордное" финансирование |
concentration des tirages, mesures, etc. en début de programme | концентрация выплат в начале периода |
concentration des tirages, mesures, etc. en début de programme | "авансовое" финансирование |
concentration en fin de programme | концентрация выплат в конце периода |
concentration en fin de programme | "аккордное" финансирование |
Conseiller en matière d'assistance technique | советник по технической помощи |
contenu en importations | доля импорта в объёме внутренней продукции (dans les produits d'origine nationale) |
contenu en produits nationaux | доля отечественных ресурсов в импорте |
conversion de créances en fonds propres | конверсия долговых обязательств в акции |
conversion de créances en fonds propres | обмен долга на инструменты участия в капитале |
conversion de créances en fonds propres | обмен долга на акции |
conversion de créances en investissements écologiques | обмен долга на программы охраны природы |
conversion de créances en obligations | обмен долга на облигации |
conversion de créances en prises de participation | обмен долга на инструменты участия в капитале |
conversion de créances en prises de participation | конверсия долговых обязательств в акции |
conversion de créances en prises de participation | обмен долга на акции |
conversion de dettes en actifs | конверсия долговых обязательств в акции |
conversion de dettes en actifs | обмен долга на инструменты участия в капитале |
conversion de dettes en actifs | обмен долга на акции |
conversion de dettes en capital | конверсия долговых обязательств в акции |
conversion de dettes en capital | обмен долга на инструменты участия в капитале |
conversion de dettes en capital | обмен долга на акции |
conversion de dettes en programmes de développement | обмен долга на программы развития |
conversion de dettes en programmes de protection de la nature | обмен долга на программы охраны природы |
conversion de la dette en une autre monnaie | конвертация в другую валюту |
conversion de la dette en une autre monnaie | конверсия долга в другую валюту |
conversion des créances impayées en nouveaux crédits | пролонгация недействующего кредита путём оформления нового кредита |
conversion d'obligations en créances | обмен долга на облигации |
conversion en liquidités | получение наличными (titres) |
conversion en liquidités | инкассация (titres) |
conversion en une autre monnaie | конвертация в другую валюту |
conversion en une autre monnaie | конверсия долга в другую валюту |
convertible en un moyen de paiement | подлежащий инкассации |
convertible en un moyen de paiement | инкассируемый |
convertir en liquidités | инкассировать |
convertir en liquidités | реализовать |
corrigé en baisse | скорректированный в сторону понижения |
corrigé en hausse | скорректированный в сторону повышения |
cotation en bourse | листинг |
cotation en bourse | допуск ценных бумаг к котировке |
courbe en J | J-образная кривая |
courbe en J | кривая "джей" |
cours en ligne | курс в режиме "онлайн" |
courtier en valeurs mobilières | посредник |
courtier en valeurs mobilières | брокер |
courtier en valeurs mobilières | дилер |
coût en devises | валютные издержки |
coût en ressources intérieures | стоимость внутренних ресурсов |
croissance en état stable | устойчивый рост |
crédit converti en don | заем, переоформленный в грант |
date d'entrée en vigueur | дата начала действия |
dette prise en charge par... | передача долговых обязательств (général) |
dette prise en charge par... | переуступка долга (général) |
dette prise en charge par... | принятие долга (général) |
Deuxième accord sur les avoirs en or des banques centrales | Второе соглашение об авуарах в золоте центральных банков |
Directeur des bureaux du FMI en Europe | директор Европейских отделений |
dispositif de mise en commun de ressources | договорённость об объединении ресурсов |
dividende payé en actions | дивиденд в форме акций |
don en dépôt | грант, депонированный в МВФ |
donner en garantie | предоставлять в качестве залогового обеспечения |
donner en nantissement | предоставлять в качестве залогового обеспечения |
dotation en facteurs de production | обеспеченность факторами производства |
droit de conversion en liquidités | право на получение денежных средств |
DTS en tant que numéraire | СДР как расчётная единица |
déclaration des valeurs en milieu de travail | Заявление о ценностях профессиональной деятельности |
Déclaration sur la coopération en vue de renforcer l'expansion mondiale | Мадридское заявление |
Déclaration sur la coopération en vue de renforcer l'expansion mondiale | Заявление о сотрудничестве в целях обеспечения устойчивого глобального расширения масштабов деятельности |
déficit en ressources | дефицит ресурсов |
dépenses en capital | расходы на капиталовложения (finances publiques (SFP 1986), SFI) |
dépenses en capital | капитальные расходы (finances publiques (SFP 1986), SFI) |
dépenses en capital fixe | расходы на капиталовложения |
dépenses en capital fixe | капитальные расходы |
dépenses concentrées en début de période | концентрация расходов в начальном периоде |
détermination du prix en fonction du coût | установление цены на основе себестоимости |
détermination du prix en fonction du coût marginal | ценообразование на основе маргинальных издержек |
détermination du prix en fonction du coût marginal | установление цен на основе предельных издержек |
effectifs en chômage | незанятые лица |
effectifs en chômage | безработные |
effets de commerce en eurodevises | еврокоммерческие ценные бумаги |
effets en cours de recouvrement | средства в расчётах (SCN) |
en prix constants | постоянные цены |
encaisse en banque | касса банка |
engagements en devises | валютные пассивы |
engagements en devises | валютные обязательства |
engagements libellés en devises | валютные пассивы (MBP5) |
engagements libellés en devises | валютные обязательства (MBP5) |
entreprise constituée en société | корпоративное предприятие |
entreprise en exploitation | действующее предприятие |
entreprise non constituée en société | некорпоративное предприятие |
entreprise publique non constituée en société | некорпоративное государственное предприятие |
examen en milieu d'année | среднегодовой обзор |
examen en milieu d'exercice | среднегодовой обзор |
exprimer en prix constants | выразить в постоянных ценах |
exprimer en prix constants | дефлятировать цены |
exprimé en DTS | выраженный в СДР |
filiale en propriété exclusive | дочерняя компания в полной собственности материнской компании |
financement des commissions comptabilisées en recettes différées | финансирование отсроченных сборов |
fixation du prix en fonction du coût | установление цены на основе себестоимости |
Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population | Фонд Организации Объединённых Наций в области народонаселения |
fonds en matières premières | индексный фонд с привязкой к биржевым товарам |
fonds en route | средства в расчётах |
fonds fiduciaire pour les opérations spéciales de la FASR en faveur des pays pauvres très endettés et pour les opérations de bonification aux fins de la FASR intérimaire | Трастовый фонд для специальных операций в рамках ЕСАФ в пользу бедных стран с высоким уровнем задолженности и операций по предоставлению субсидий в рамках промежуточного ЕСАФ |
fonds fiduciaire pour les opérations spéciales de la FASR en faveur des pays pauvres très endettés et pour les opérations de bonification aux fins de la FASR intérimaire | Трастовый фонд ЕСАФ-ХИПК |
fonds fiduciaire pour les opérations spéciales de la FRPC en faveur des pays pauvres très endettés et les opérations de la FRPC intérimaire | Трастовый фонд ПРГФ-ХИПК |
fonds propres pondérés en fonction des risques | капитал, рассчитанный с учётом риска |
fonds propres pondérés en fonction des risques | капитал, взвешенный по риску |
fonds reproduisant un indice en matières premières | индексный фонд с привязкой к биржевым товарам |
formation en cours d'emploi | обучение на рабочем месте |
formation en cours d'emploi | обучение без отрыва от производства |
formation en cours d'emploi | обучение по месту работы |
formulaire type de déclaration des données sur les réserves internationales et les liquidités en devises | форма представления данных о резервах (FMI) |
formulaire type de déclaration des données sur les réserves internationales et les liquidités en devises | форма представления данных о международных резервах и ликвидности в иностранной валюте (FMI) |
gain en capital | прирост стоимости капитала |
gel des recours en justice | приостановление тяжбы кредиторов (Dette souveraine) |
Groupe de pilotage pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique | Руководящая группа по вопросу достижения в Африке Целей развития Декларации тысячелетия |
Groupe de pilotage pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique | Руководящая группа по вопросу достижения ЦРТ в Африке |
impôt sur les gains en capital | налог на прирост стоимости капитала |
impôts sur le revenu, les bénéfices et les gains en capital | налоги на доходы, прибыль и прирост стоимости капитала |
indice pondéré en fonction de l'année de base | индекс Ласпейреса |
indice pondéré en fonction de l'année de base | индекс цен с весами базисного периода |
indice pondéré en fonction de l'année en cours | индекс Пааше |
indice pondéré en fonction de l'année en cours | индекс с весами текущего периода |
Initiative du FMI pour le renforcement des capacités en Afrique | Инициатива в отношении развития потенциала в Африке |
Initiative du G-20/CMFI sur les lacunes en matière de données | Инициатива Группы 20-ти/МВФК в отношении пробелов в данных |
initiative en faveur des pays pauvres très endettés | Инициатива ХИПК |
initiative en faveur des pays pauvres très endettés | Инициатива в отношении долга бедных стран с высоким уровнем задолженности |
initiative en faveur des PPTE | Инициатива ХИПК |
initiative en faveur des PPTE | Инициатива в отношении долга бедных стран с высоким уровнем задолженности |
initiative en matière de normes et codes | Инициатива в отношении стандартов и кодексов (FMI/Banque mondiale) |
initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés | расширенная Инициатива для бедных стран с высоким уровнем задолженности |
initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés | расширенная Инициатива ХИПК |
intervention en plusieurs monnaies | мультивалютная интервенция |
intervention en plusieurs monnaies | "змея в туннеле" |
intervention en plusieurs monnaies | соглашение стран Европы об ограничении колебаний валютных курсов |
intégration en aval | вертикальная интеграция |
investissement brut réel en capital fixe | реальные валовые инвестиции в основные фонды |
investissement en capital | капиталовложение |
investissement en installations entièrement nouvelles | инвестиции в новые предприятия |
investissement en logements | инвестиции в жильё |
investissement en logements | инвестиции в жилую недвижимость |
investissement en sens inverse | обратное инвестирование |
investissement en sens inverse | обратные инвестиции |
investissement en sens inverse | обратные инвестиции в акционерный капитал |
investissement en stocks | инвестиции в запасы материальных оборотных средств |
investissements de portefeuille en titres de créance | поток портфельных инвестиций в долговые обязательства |
libellé en DTS | выраженный в СДР |
limite exprimée en pourcentage de la quote-part | лимит, определяемый квотой |
liquidité en devises | валютная ликвидность |
liquidité en devises | ликвидность в иностранной валюте |
liquidités en devises | валютная ликвидность |
liquidités en devises | ликвидность в иностранной валюте |
Loi sur la croissance et les opportunités en Afrique | Закон об экономическом росте и создании возможностей в Африке |
marchandise en douane | товар на таможенном складе до уплаты пошлины |
marchandise en entrepôt sous douane | товар на таможенном складе до уплаты пошлины |
marchandises en consignation | товары на консигнации |
marché des prises en pension | рынок РЕПО |
marché en baisse | рынок "медведей" |
marché en baisse | рынок с тенденцией к снижению цен |
marché en hausse | рынок "быков" |
marché en hausse | рынок с тенденцией к повышению цен |
mettre en application | привести в действие |
mettre en œuvre | привести в действие |
mise en balance | альтернативный выбор |
mise en balance | взаимные уступки |
mise en balance | компромисс |
mise en commun de ressources financières | объединение финансовых ресурсов |
mise en commun des risques | объединение рисков |
mise en culture | мелиорация земель |
mise en culture | рекультивация земель |
mise en culture | освоение земель |
mise en pension de titres | операция по выкупу |
mise en pension de titres | соглашение о последующем выкупе |
mise en recouvrement | применение санкций за несоблюдение налоговых норм |
mise en recouvrement | обеспечение применения налогового законодательства |
mise en valeur des terres | мелиорация земель |
mise en valeur des terres | рекультивация земель |
mise en valeur des terres | освоение земель |
modèle de détermination des prix des actifs en capital | модель ценообразования для капитальных активов |
monnaie convertible en fait | реально конвертируемая валюта |
monnaie en circulation | валюта в обращении (dans le public) |
monnaie en circulation | наличные деньги в обращении (dans le public) |
monopole, en situation de | монопольная власть |
montants mis en réserve | резервированная сумма |
montée en flèche des prix | скачок цен |
moyens de paiement en cours d'encaissement | средства в расчётах |
mécanisme de financement en cas de choc | механизм финансирования на случай шоков |
mécanisme de mise en commun de réserves | механизм объединения резервов |
numéraire en caisse | наличность в кассе |
numéraire en caisse | наличные деньги в хранилищах банков |
obligation à option de remboursement en devises | облигация с возможностью погашения в другой валюте |
obligation à option de remboursement en devises | индексированная облигация с валютным опционом |
obligation à taux d'intérêt réduit en début de période | облигация со сниженной процентной ставкой в начальном периоде |
obligations en circulation | ценные бумаги в обращении |
obligations en circulation | облигации в обращении |
obligations en portefeuille | портфель облигаций |
octroi des crédits aux pays en situation d'arriérés | предоставление кредитов странам, имеющим просроченную задолженность |
opération de mise en pension | операция по обратному выкупу (à l'initiative de la banque centrale) |
opération de mise en pension | сделка по обратному выкупу (à l'initiative de la banque centrale) |
opération de mise en pension | обратная операция (à l'initiative de la banque centrale) |
opérations circulaires de prêt et de prise en dépôt faisant | реинвестирование в стране происхождения |
opérations circulaires de prêt et de prise en dépôt faisant | возврат капитала в страну |
opérations financières et opérations en capital | финансовые операции и операции с капиталом (BOP) |
or en barres | слиток золота |
or en lingots | золотой слиток |
or en pièces | золотая монета |
or mis en gage | золото, предоставленное в качестве залога |
organisation en matrice | матричная структура управления |
Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires | Организация по согласованию торгового права в Африке |
orientations en matière de conditionnalité | Руководящие принципы в отношении предъявляемых условий |
paiement en capital | единовременный платёж |
paiement en espèces | кассовый платёж (général) |
paiement en espèces | денежный платёж (général) |
paiement en nature | платёж в натуральной форме |
paiement en numéraire | кассовый платёж (général) |
paiement en numéraire | денежный платёж (général) |
paiement en retard | несвоевременный платёж |
part en pourcentage du total des quotes-parts | доля в фактической сумме квот |
part en pourcentage du total des quotes-parts | доля квоты |
part en pourcentage du total des quotes-parts | фактическая доля квоты |
part d'un pays en pourcentage du total des quotes-parts calculées | доля страны в расчётной сумме квот (FMI) |
Partenariat pour le renforcement des capacités en Afrique | Партнерство для развития потенциала в Африке |
passation immédiate en charges | прямое списание |
passation immédiate en charges | списание на текущие затраты |
passer en charges | списание |
passer en charges | аннулирование |
passer en charges | отнести на счёт прибылей и убытков |
passer en charges | списать требование |
passifs en monnaies étrangères | валютные пассивы (SCN 1993) |
passifs en monnaies étrangères | валютные обязательства (SCN 1993) |
passifs libellés en devises | валютные пассивы (SCN 1993, MSMF 2000) |
passifs libellés en devises | валютные обязательства (SCN 1993, MSMF 2000) |
pays dont la dette est en cours de rééchelonnement | страна в процессе переоформления задолженности |
pays en situation de déficit | страны, имеющие дефицит |
pays en développement autres que les pays émergents | развивающиеся страны, не относящиеся к группе стран с формирующимся рынком |
pays en développement et pays en transition | развивающиеся страны и страны с переходной экономикой |
pays en développement non pétrolier | развивающаяся страна, не являющаяся производителем нефти |
pays en situation d' excédent | страны, имеющие профицит по счёту текущих операций |
pays en situation d' excédent | страны, имеющие профицит |
pays en phase de stabilisation avancée | страны, обеспечивающие макроэкономическую стабильность |
pays en phase initiale de stabilisation | страна, стремящаяся достичь макроэкономической стабильности |
pays en situation d'arriérés | страна, имеющая просроченную задолженность |
pays en situation d'impayés | страна, имеющая просроченные обязательства |
pays en voie de développement | менее развитые страны |
pays riches en ressources naturelles | страны, богатые природными ресурсами |
pays à faible revenu en difficulté | страны с низким уровнем дохода, находящиеся в тяжёлом финансовом положении |
pays à revenu intermédiaire en difficulté | страна со средними доходами, находящаяся в тяжёлом финансовом положении |
pays émergents et en développement | страны с формирующимся рынком и развивающиеся страны |
perte en capital | снижение стоимости капитала |
PIB en parité de pouvoir d'achat | ВВП по ППС (PIB PPA) |
plan de redressement des entreprises en difficulté | урегулирование неплатёжеспособности в корпоративном секторе |
Plan-cadre de mise en œuvre | план руководства по выполнению рекомендаций |
politique de prêt aux pays en situation d'arriérés | политика предоставления кредитов странам, имеющим просроченную задолженность |
politique favorable à la mise en place de l'économie de marché | политика, ориентированная на рынок |
politique favorable à la mise en place de l'économie de marché | политика, благоприятствующая развитию рынка |
pondéré en fonction du commerce extérieur | взвешенный по объёму внешней торговли |
population en âge de travailler | трудоспособное население |
population en âge de travailler | население трудоспособного возраста |
positions en équilibre | сбалансированные позиции |
prestation en nature | платёж в натуральной форме |
principe de la libre concurrence en matière de détermination des prix | принцип автономного ценообразования |
principe de la libre concurrence en matière de détermination des prix | принцип ценообразования на основе независимости сторон |
pris en mains par le pays | разработанная страной стратегия, программа |
pris en mains par le pays | национальная стратегия, программа |
prise en charge | восприятие заёмщиком программы как своей собственной |
prise en charge | заинтересованность в разработке программы |
prise en charge | вовлечённость страны в разработку программы |
prise en charge | самостоятельность (par les intéressés) |
prise en charge | автономия (par les intéressés) |
prise en charge | самообеспеченность (par les intéressés) |
prise en charge | авторство программы |
prise en charge de la dette | передача долговых обязательств |
prise en charge de la dette | переуступка долга |
prise en charge de la dette | принятие долга |
prise en compte | отражение в учёте |
prise en compte | признание |
prise en pension de titres | соглашение о последующем выкупе |
prise en pension de titres | операция по выкупу |
prix en tête de puits | цена "франко-скважина" |
produit national brut global en valeur réelle | агрегированный реальный ВНП |
produit national brut global en valeur réelle | агрегированный реальный валовой национальный продукт |
programme de coopération économique régionale en Asie centrale | Программа Центральноазиатского регионального экономического сотрудничества |
propension en courte période | краткосрочная склонность к потреблению и т.д. |
préférence en matière d'actifs | предпочтения в отношении активов |
préférence en matière d'instruments de réserve | предпочтения в отношении активов |
prêt en devise unique | одновалютный заем (BIRD) |
prêt en devise unique | одновалютный кредит (BIRD) |
prêt en dépôt | ссуда, депонированная в МВФ |
prêt en liquidités | финансовая ссуда |
prêt en liquidités | наличная ссуда |
prêt en participation | совместная ссуда |
prêt en une seule monnaie | одновалютный заем |
prêt en une seule monnaie | одновалютный кредит |
prêt remboursable en un versement unique à l'échéance | ссуда с единовременным погашением |
prêt remboursable en une fois à l'échéance | ссуда с единовременным погашением |
prêteur en dernier ressort | кредитор последней инстанции |
prêteur en titre | официальный кредитор |
prêts croisés en devises | встречный кредит |
prêts croisés en devises | перекрёстный кредит |
prêts en faveur de réformes | кредиты на проведение реформ |
rachat anticipé au titre d'achats accélérés de montants mis en réserve | досрочный выкуп зарезервированных в ускоренном порядке сумм |
rachat au titre d'achats accélérés de montants mis en réserve | выкуп резервированных в ускоренном порядке сумм (FMI) |
rachat en arriéré | просроченный выкуп |
rapport d'étape annuel sur la mise en œuvre du DSRP | Доклад о состоянии реализации ПРСП |
rapport d'étape annuel sur la mise en œuvre du DSRP | Ежегодный доклад о состоянии реализации ПРСП |
rapport d'étape sur la mise en œuvre du DSRP | Доклад о состоянии реализации ПРСП |
rapport d'étape sur la mise en œuvre du DSRP | Ежегодный доклад о состоянии реализации ПРСП |
ratio de fonds propres pondérés en fonction des risques | взвешенное по риску отношение капитала к активам |
recettes en atténuation de dépenses | "вспомогательные ассигнования" (SFP 1986) |
recettes en atténuation de dépenses | поступления в счёт уменьшения расходов (SFP 1986) |
recettes en capital | доход от капитала (SFP 1986) |
reconstituer les avoirs du FMI en monnaies | восполнить авуары МВФ в валютах |
reconstitution des avoirs en DTS | восстановление авуаров в СДР |
relevé des opérations en devises | учёт валютных операций |
remise de dettes en échange de programmes de protection de l'environnement | обмен долга на программы охраны окружающей среды |
remise de dettes en échange de programmes d'éducation | обмен долга на программы в области образования |
remise en état | санация |
remise en état | оздоровление |
remise en état | реконструкция |
remise en état | реабилитация |
renforcement de la prise en charge du processus de développement par les pays | повышение ответственности |
renforcement de la prise en charge du processus de développement par les pays | усиление заинтересованности |
renforcement de la prise en charge du processus de développement par les pays | активизация участия |
renforcement de la prise en charge du processus de développement par les pays | усиление вовлечённости |
report de pertes en amont | перенос потери налога на предыдущие периоды |
report en arrière | перенос потери налога на предыдущие периоды |
ressources disponibles en vertu de la politique d'accès élargi | ресурсы расширенного доступа |
restructuration en douceur | мягкая реструктуризация |
risque en principal | риск потери основной суммы |
règlement en produits | соглашение о встречных покупках |
règlement en produits | встречная покупка |
règlement intégral en actifs | полный расчёт по активам |
réclamation en instance | неурегулированная претензия |
Rédacteur en chef | редактор журнала "Финансы и развитие" |
réexamen en milieu d'exercice | среднегодовой обзор (RR) |
régression de Y en fonction de X | регрессия Y по X |
régression de Y en X | регрессия Y по X |
répercussion en amont | перенесение на предшествующие стадии |
répercussion en amont | переложение бремени налога на поставщика/продавца |
réseau d'information en ligne | информационная сеть "онлайн" |
réserves en devises | валютные резервы |
réserves obligatoires en compte | обязательный резервный депозит |
résultat en deçà de l'objectif | результат ниже целевого показателя |
résultat en deçà de l'objectif | недостаточная корректировка |
révisé en baisse | скорректированный в сторону понижения |
révisé en hausse | скорректированный в сторону повышения |
rééchelonnement pluriannuel en série | договорённость соглашение о поэтапном долгосрочном переоформлении долга |
réévaluation des avoirs du FMI en monnaie d'un pays membre | поправка на изменение стоимости валюты |
réévaluation des avoirs du FMI en monnaie d'un pays membre | поправка на изменение стоимости |
réévaluation des avoirs du FMI en une monnaie donnée | поправка на изменение стоимости валюты |
réévaluation des avoirs du FMI en une monnaie donnée | поправка на изменение стоимости |
salaire en unités de produits | заработная плата, выраженная в единицах продукции |
société dont les actions sont cotées en bourse | компании, зарегистрированные на фондовой бирже |
société en commandite simple | товарищество с ограниченной ответственностью |
société en nom collectif | партнерство |
société en nom collectif | товарищество |
société en participation | совместное предприятие |
soldes en dollars | остатки средств в долларах |
spécialiste en valeurs du Trésor | первичный дилер (FRA) |
stratégie de coopération renforcée en matière d'arriérés | подход, предусматривающий углубленное сотрудничество в области задолженности |
stratégie de coopération renforcée en matière d'arriérés | стратегия расширенного сотрудничества в области просроченной задолженности |
stratégie de coopération renforcée en matière d'arriérés | стратегия углубленного сотрудничества в области задолженности |
stratégie renforcée en matière de dette | стратегия расширенного сотрудничества в области задолженности |
système de prestations modulées en fonction des ressources | помощь, обусловленная проверкой уровня доходов (du bénéficiaire) |
système d'enregistrement en partie double | система двойной записи |
système à règlement brut en temps réel | система валовых расчётов в режиме реального времени |
taux en vigueur sur le marché | действующий рыночный курс |
taux en vigueur sur le marché | существующая рыночная ставка |
taxe en cascade | многоступенчатый кумулятивный налог |
taxe en cascade | каскадный налог |
taxe sur les gains en capital | налог на прирост стоимости капитала |
taxes sur les opérations en devises | налог на валютные операции |
teneur en produits nationaux | доля отечественных ресурсов в импорте |
titres en circulation | ценные бумаги в обращении |
titres en circulation | облигации в обращении |
total des dons reçus en monnaie et en nature | совокупные полученные гранты в денежной и натуральной форме |
transaction en capital | операция с капиталом |
transactions qui ne sont pas des transactions en espèces | неденежные операции (SFP 2001) |
transfert en capital | капитальный трансферт |
transfert en nature | трансферт в натуральной форме |
transparence en matière de finances publiques | прозрачность в бюджетно-налоговой сфере |
utilisation en vertu d'un accord | использование СДР по соглашению |
valeur mobilière cotée en bourse | котируемая ценная бумага |
valeur en bourse | справедливая рыночная цена |
valeur en bourse | рыночная стоимость капитала компании |
valeur en bourse | стоимость реализации |
valeur en bourse | справедливая цена |
valeur en bourse | справедливая рыночная стоимость |
valeur en capital | капитальная стоимость |
valeur en douane | таможенной оценки |
valeur unitaire en monnaie nationale | стоимость национальной денежной единицы |
valeurs en recouvrement | средства в расчётах |
vitesse de transformation de la monnaie en revenus | скорость обращения доходов |
vitesse de transformation de la monnaie en transactions | скорость обращения денег в операциях сделках |
voix prise en compte pour l'élection | правомочный голос (FMI) |
voyageur en mission officielle | лицо, совершающее официальные поездки |
échéances de la période en cours | текущие сроки погашения долга в период консолидации |
économie dont les opérations sont fondées sur des règlements en monnaie fiduciaire | экономика наличных расчётов |
économie dont les opérations sont fondées sur des règlements en monnaie fiduciaire | экономика, основанная на наличных расчётах |
économie dont les opérations sont fondées sur des règlements en numéraire | экономика наличных расчётов |
économie dont les opérations sont fondées sur des règlements en numéraire | экономика, основанная на наличных расчётах |
économie en transition | страна с переходной экономикой |
économie fonctionnant en autarcie | экономика, ориентированная на внутренний рынок |
éléments en route | транзитные платёжные документы |
éléments en route | платёжные документы в пути |
éléments en transit | транзитные платёжные документы (GMBS) |
éléments en transit | платёжные документы в пути (GMBS) |
émis en souscription publique | выпущенный в открытую продажу |
émission échéant en série | серийный выпуск облигаций с разными сроками погашения |
équation en forme réduite | уравнение в приведенной форме |
évaluation en douane | стоимостная оценка для таможенных целей |