French | Chinese |
Accord aux fins de l'application des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs | 联合国鱼类种群协定 |
Accord aux fins de l'application des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs | 执行1982年12月10日联合国海洋法公约有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定 |
Accord relatif au transport international des denrées périssables et à l'utilisation d'engins spéciaux pour leur transport | 国际易腐食品及其特殊运输设备的协定 |
Accord relatif aux mesures du ressort de l'État du port visant à prévenir, contrecarrer et éliminer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée | 关于港口国预防、制止和消除非法、不报告、不管制捕鱼的措施协定 |
Application micro CDS/ISIS à l'usage des centres nationaux AGRIS | 国际农业科技信息系统微机-CDS/ISIS软件包及其兼容地方系统 |
Application Micro CDS/ISIS à l'usage des centres nationaux CARIS | 当前农业研究信息微机-CDS/ISIS软件包及其地方兼容系统 |
Bureau de l'appui à la décentralisation | 权力下放活动支持办公室 |
Centre d'information sur l'agriculture durable à faible participation externe | 外部低投入和持续农业信息中心 |
Centre national de formation et de recherche à l'appui de la réforme agraire | 国家农村改革培训及调查中心 |
Centre pour l'application de la biologie moléculaire à l'agriculture internationale | 国际农业分子生物学应用中心 |
Chargé du soutien à l'investissement | 投资支持官员 |
Code d'usages pour la production, l'entreposage et la composition de la viande et de la chair de volaille séparées mécaniquement, et destinées à une transformation ultérieure | 用于进一步加工的机械分割肉和禽肉的生产、贮藏和混合操作规范 |
Code d'usages pour la prévention et réduction de la contamination des produits destinés à l'alimentation humaine et animale par dioxines et les PCB de type dioxine | 预防和减少食品和饲料中二恶英和二恶英类多氯联苯污染的操作规范 |
Comité des opérations postérieures à l'installation | 实施后业务委员会 |
Comité intersecrétariats des programmes scientifiques relatifs à l'océanographie | 海洋科学计划秘书处间委员会 |
Consultation d'experts chargée d'élaborer des directives techniques sur les meilleures pratiques à l'appui des PAI/PAN-oiseaux de mer | 海鸟问题国际/国家行动计划最佳规范技术准则专家磋商会 |
Consultation d'experts chargée d'élaborer des directives techniques sur les meilleures pratiques à l'appui des plans d'action internationaux et nationaux visant à réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer par les palangriers | 海鸟问题国际/国家行动计划最佳规范技术准则专家磋商会 |
Consultation d'experts consacrée à l'examen régional de projets de NIMP | 植物检疫措施标准草案区域审查专家磋商会 |
Consultation technique relative à l'élaboration d'une structure et d'une stratégie d'établissement d'un fichier mondial des navires de pêche, des navires de transport frigorifique et des navires de ravitaillement | 为制定并实施全球渔船、冷藏运输船和补给船记录确立架构和战略技术磋商会 |
Consultation technique sur les Directives relatives à la certification des produits de l'aquaculture | 水产养殖认证准则技术磋商会 |
Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques etpesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international | 关于在国际贸易中对某些危险化学品和农药采用事先知情同意程序的鹿特丹公约 |
Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques etpesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international | 鹿特丹公约 |
Convention relative à l'aide alimentaire | 粮食援助公约 |
Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus decisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement | 《奥胡斯公约》 |
Directive régissant la conduite de l'évaluation de la sécurité sanitaire des aliments dérivés de plantes à ADN recombiné | 食典植物准则 |
Directive régissant la conduite de l'évaluation de la sécurité sanitaire des aliments dérivés de plantes à ADN recombiné | 重组DNA植物食品安全评估实施准则 |
Directive régissant la conduite de l'évaluation de la sécurité sanitaire des aliments produits à l'aide de microorganismes à ADN recombiné | 实施使用重组DNA微生物制备的食品之食品安全性评估准则 |
Directives administratives concernant la structure des documents relatifs à l'établissement de normes | 标准制定文件结构的行政准则 |
Directives concernant les échanges d'informations entre pays sur les rejets de denrées alimentaires à l'importation | 国家间就拒收进口食品的信息交换准则 |
Directives concernant l'utilisation de protéines non carnées dans les produits traités à base de viande et de chair de volaille | 加工肉禽制品中非肉类蛋白制品的使用准则 |
Directives relatives à la production, à la transformation, à l'étiquetage et à la commercialisation des aliments biologiques | 有机食品生产、加工、标签和销售准则 |
Directives techniques relatives à la certification des produits de l'aquaculture | 水产养殖认证技术准则 |
Directives volontaires à l'appui de la concrétisation progressive du droit à une alimentation adéquate dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale | 《自愿准则》简称 |
Directives volontaires à l'appui de la concrétisation progressive du droit à une alimentation adéquate dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale | 自愿准则 |
Directives volontaires à l'appui de la concrétisation progressive du droit à une alimentation adéquate dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale | 《支持在国家粮食安全范围内逐步实现充足食物权的自愿准则》 |
Directives à l'intention des services centraux de liaison avec le Codex et des Comités nationaux du Codex | 食典联络点和国家食典委员会准则 |
Division de l'appui à l'élaboration des politiques et programmes | 政策及计划制定支持司 |
Division des systèmes de soutien à l'agriculture | 农业支持系统司 |
Equipe spéciale interinstitutions des Nations Unies pour la sécurité alimentaire à long terme, le développement agricole et les activités connexes dans la Corne de l'Afrique | 联合国应对非洲之角长期粮食安全、农业发展和有关问题的机构间工作组 |
Fonctionnaire principal chargé du soutien à l'investissement | 高级投资支持官员 |
Forum sur le droit à l'alimentation | 食物权论坛 |
Groupe consultatif des apports financiers à l'Afrique | 投向非洲的资金流量咨询小组 |
Groupe consultatif spécial d'experts chargé de l'évaluation des propositions soumises à la CITES | 《濒危物种公约》提案评价工作特设专家咨询小组 |
Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention | 《公约》之下的长期合作行动问题特设工作组 |
Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto | 附件一缔约方在《京都议定书》之下的进一步承诺问题特设工作组 |
Groupe de travail sur les effets dûs à l'action de l'homme et les technologies de pêche | 人为影响和捕捞技术工作组 |
Groupe de travail à composition non limitée sur les mesures à prendre pour accroître l'efficience des organes directeurs, y compris leur représentation | 有关采取措施提高包括驻国家代表处在内领导机构效率的开放性工作组 |
Groupe d'experts FAO/AIEA de l'utilisation des techniques nucléaires dans les études relatives à la fertilité des sols, à l'irrigation et à la production végétale | 粮农组织/原子能机构土壤肥力、灌溉和作物生产研究中核技术应用专家组 |
Initiative mondiale en faveur des avis scientifiques relatifs à l'alimentation | 全球食品相关科学咨询基金计划 |
Initiative mondiale en faveur des avis scientifiques relatifs à l'alimentation | 全球食品相关科学咨询倡议 |
La contribution des civilisations à l'agriculture mondiale | 各种文明对农业的贡献 |
Le droit à l'alimentation: il est temps d'agir | 食物权:采取具体行动 |
L'eau à l'appui de l'agriculture en Afrique, au Proche-Orient et dans les petits États insulaires en développement | 非洲、近东和小岛屿发展中国家的农业用水问题 |
Les directives volontaires sur le droit à l'alimentation en tant qu'outil de suivi | 食物权自愿准则作为一种监督手段 |
Plan d'action relatif à l'application des réglementations forestières, à la gouvernance et aux échanges commerciaux | 森林执法、治理和贸易行动计划 |
Plan d'action régional visant à promouvoir des pratiques de pêche responsable dans les pays de l'Asie du Sud-Est | 东南亚促进负责任捕捞规范区域行动计划 |
Plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme pour la période 1996-2001 | 1996-2001年提高妇女地位全系统中期计划 |
prescriptions internationales à l'intention des organes de certification | 有机认证机构国际要求 |
Production à l'intention des médias | 媒体制作 |
Programme d'action mondial pour la jeunesse d'ici à l'an 2000 et au-delà | 《到2000年及其后世界青年行动纲领》 |
Programme d'assistance à l'huile de tournesol | 葵花籽油援助计划 |
Programme de soutien à l'investissement | 投资支持计划 |
Programme de soutien à la recherche forestière pour l'Asie et le Pacifique | 亚洲及太平洋林业研究支持计划 |
Programme de vérification à l'échelle locale | 当地审计计划 |
Programme international d'éducation relative à l'environnement | 国际环境教育方案 |
Programme Italie/FAO de formation à l'établissement des plans, politiques et projets de développement agricole et rural en Amérique latine et dans les Caraïbes | 意大利/粮农组织合办的拉丁美洲和加勒比海地区农业和乡村发展规划、政策和项目培训计划 |
Programme relatif à l'établissement de systèmes agricoles | 耕作制计划 |
Programme sur les ressources génétiques à l'échelle du Système du CGIAR | 全系统遗传资源计划 |
Programme à moyen terme à l'échelle du système en matière d'environnement | 全系统中期环境方案 |
Projet de code d'usages visant à réglementer l'introduction des espèces exotiques | 外来物种管理、引进和转移规范草案 |
Projet et Fonds fiduciaire à l'appui de la participation au Codex | 食典信托基金 |
Projet et Fonds fiduciaire à l'appui de la participation au Codex | 粮农组织/世卫组织用于促进参与食典工作的项目和信托基金 |
Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturels | 美洲人权公约关于经济、社会和文化权利领域的附加议定书 |
Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation relatif à la Convention sur la diversité biologique | 生物多样性公约关于获取遗传资源和公正和公平分享其利用所产生惠益的名古屋议定书 |
Protocole pour les États non parties à la Convention relative à la conservation du saumon dans l'Atlantique Nord | 北大西洋鲑鱼养护公约非缔约国协议 |
Responsable de l'assistance à l'utilisateur | 用户支持服务负责人 |
Responsable de programme pour la planification des ressources à l'échelle de l'Organisation | "农村人口教育"计划主任 |
Réseau mondial du droit à l'alimentation | 全球食物权网络 |
Service d'appui à l'assistance aux politiques | 政策援助支持处 |
Sous-Comité de l'aménagement des ressources à l'intérieur des limites de la juridiction nationale | 国家管辖范围以内资源管理分委员会 |
Sous-Division des politiques et de l'appui à la fourniture de services en matière de ressources humaines | 人力资源政策及服务支持处 |
Stratégie visant à améliorer l'information sur la situation et les tendances de l'aquaculture | 改进水产养殖状况和趋势信息战略 |
Stratégie visant à améliorer l'information sur la situation et les tendances des pêches de capture | 改进捕捞渔业状况和趋势信息战略 |
Suivi de la réunion d'experts sur l'harmonisation des définitions de termes forestiers, à l'usage de différentes parties prenantes | 关于协调与森林相关的定义供有关方使用的专家会议后续工作 |
Système d'appui à la planification et à l'évaluation du programme, ainsi qu'à la présentation de rapports sur son exécution | 计划制定、执行情况报告及评估支持系统 |
Système micro-informatique pour la formation et l'aide à la planification agricole | 农业和人口规划援助及培训电脑系统 |
Séminaire destiné aux Représentants permanents sur l'engagement de la FAO dans les réformes du Système des Nations Unies et la coopération entre les institutions établies à Rome | 为常驻代表举办的有关粮农组织参与联合国改革和设在罗马的各机构之间合作的研讨会 |
Équipe de l'appui à l'application des réglementations forestières, à la gouvernance et aux échanges commerciaux | 森林执法、治理及贸易支持组 |
Équipe spéciale pour les données et les scénarios servant à l'analyse du climat et de ses incidences | 为进行影响和气候分析提供数据和情景支持工作组 |