Russian | French |
а что? | quelle est la question ? (Alex_Odeychuk) |
а что толку? | mais à quoi bon ? (Alex_Odeychuk) |
абсурдно, что | c'est hallucinant que (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
будет ошибкой думать, что | c'est une erreur de croire que (... // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
быть не более, чем | ne être que (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
быть обязанным тем, что | devoir de (je lui dois d'être ici — я ему обязан тем, что нахожусь здесь Alex_Odeychuk) |
быть уверенным в том, что | être confiant en ceci que (... Alex_Odeychuk) |
быть уверенным, что | être confiant en ceci que (... Alex_Odeychuk) |
в любом случае говорить здесь не о чем | toute façon y'a rien à dire (Alex_Odeychuk) |
в любом случае, это то, что | c'est en tout cas ce que (... il/elle a indiqué - ... он(-а) сказал(-а)) |
в чём вопрос? | quelle est la question ? (Alex_Odeychuk) |
важно иметь в виду, что | il est important de garder à l'esprit que (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
важно не забывать о том, что | il est important de garder à l'esprit que (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
важно помнить о том, что | il est important de garder à l'esprit que (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
важно помнить, что | il est important de rappeler que (Alex_Odeychuk) |
вопреки тому, что | contrairement à ce que (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
вот что | voilà qui (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
вполне естественно, что | il est normal que (Ouest-France ROGER YOUNG) |
вполне естественно, что | il est normal que (ROGER YOUNG) |
вполне можно сказать, что | on dirait bien que (Alex_Odeychuk) |
все-таки я должен признать, что | je dois admettre que (financial-engineer) |
всё же нам следовало иметь в виду, что | tu vois il faudrait que l'on s'avise que (Alex_Odeychuk) |
всё, что вам нужно – это | il suffit (de ... - ... (пояснение что же нужно) // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
всё, что он может сделать, это | tout ce qu'il peut faire c'est de (+ inf.: Il est fort gêné et tout ce qu’il peut faire c’est de joindre les deux bouts. dictionnaire-academie.fr Alex_Odeychuk) |
всё, что со мной происходит, невероятно | tout ce qui m'arrive est incroyable (Vois la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé. - Смотри, жизнь, которую я веду — это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить. Alex_Odeychuk) |
вы же не думаете, что правосудие имеет какую-то другую форму? | vous ne croyez pas que la justice à autre chose à faire ? (Le Figaro, 2018) |
вы, значит, хотите сказать, что я прав | vous voulez dire que j'ai raison donc |
вы что, предпочли бы, чтобы его действительно убили? | vous auriez préféré qu'il soit réellement assassiné ? (Alex_Odeychuk) |
выходит, что | il s'avère que (получается, что ...) |
говорить здесь не о чем | y'a rien à dire (Alex_Odeychuk) |
говорить себе, что | se dire que (... Alex_Odeychuk) |
говорить себе, что этот раз был последним | se dire que l'autre fois, c'était pour de bon |
говорят, что | on dit que (Alex_Odeychuk) |
говорят, что время всё лечит | on dit que le temps guérit toutes les blessures (Alex_Odeychuk) |
да, а в чём вопрос? | oui, mais quelle est la question ? (Alex_Odeychuk) |
да, а что? | oui, mais quelle est la question ? (Alex_Odeychuk) |
давайте посмотрим, что будет завтра | ayons le sens de l'effort demain (LCI, 2019 Alex_Odeychuk) |
даже до того, что | même jusqu'à (l’un d’eux va même jusqu’à ... + inf. - один из них дошёл даже до того, что ... // Le Monde) |
дать понять, что | laisser entendre que (Alex_Odeychuk) |
дело в том, что | la vérité c'est que (... Alex_Odeychuk) |
дело не в том, что | ça n'est pas parce que (Alex_Odeychuk) |
для ясности необходимо напомнить, что | pour que les choses soient claires, il faut rappeler que (L'Express Alex_Odeychuk) |
доходить даже до того, что | aller même jusqu'à (Le Monde) |
доходить даже до того, что | aller même jusqu'à |
единственное, что действительно важно | la seule qui soit assez importante (Alex_Odeychuk) |
единственное, что по-настоящему важно | la seule qui soit assez importante (Alex_Odeychuk) |
единственное, что я признаю, — это | ce que je reconnais, ce n'est que (...) |
единственный по-настоящему важный момент состоит в том, что | la seule qui soit assez importante (Alex_Odeychuk) |
если добавить, что | si l'on ajoute que (L'Express, 2018 financial-engineer) |
если кто-то думает, что | si certains pensent que (Alex_Odeychuk) |
если ... — это потому, что ... | si ... c'est parce que ... (Alex_Odeychuk) |
есть большая вероятность, что | avoir de grandes chances qu (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
заключаться в том, что | être de se retrouver à (+ inf. // Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
здравый смысл подсказывал мне, что | la raison m'a mené de (+ inf. Alex_Odeychuk) |
знаете что | suivez-moi (Suivez-moi, je vous conduis jusqu'à lui. - Знаете что, идёмте со мной и я отведу вас к нему. Alex_Odeychuk) |
знаете что, идёмте со мной и я отведу вас к нему | suivez-moi, je vous conduis jusqu'à lui (Alex_Odeychuk) |
знаете, что я вам скажу | vous savez c'que j'vous dis (Alex_Odeychuk) |
знать всё, что | savoir ce que (Alex_Odeychuk) |
знать лучше, чем я | connaitre mieux que moi (Alex_Odeychuk) |
и было бы преуменьшением сказать, что | et c'est peu dire que (... // Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
и какое имеет значение то, что | et qu'importe que (Liberation, 2018) |
и это не что иное, как | et qui n'est rien de moins que (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
избегнуть того, что | éviter que (L'Express financial-engineer) |
именно потому, что | c'est précisément parce que (Le Monde, 2020) |
иметь большую вероятность, что | avoir de grandes chances qu (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
иметь в виду, что | sous-entendre que (LCI, 2019 Alex_Odeychuk) |
иметь в виду, что | s'aviser que (tu vois il faudrait que l'on s'avise que ... - всё же нам следовало иметь в виду, что ... Alex_Odeychuk) |
иногда то, что можно назвать | parfois de ce qu'on peut appeler (de ... / des ... - чем-л.) |
интерес состоит в том, что | l'interet est que (Alex_Odeychuk) |
как будто не поняли, что | comme si l'on n'avait pas réalisé que (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
как объяснить нашим согражданам, что они должны соблюдать тот же закон и что они будут преследоваться по закону за правонарушения? | comment expliquer à nos concitoyens qu'ils doivent respecter la même loi et qu'ils seront poursuivis ? (Le Monde, 2019) |
кое-что | un truc (Alex_Odeychuk) |
кроме того, следует отметить, что | à noter également que (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
логично, что | il est logique que (Alex_Odeychuk) |
лучше, чем кто бы то ни было | mieux que quiconque (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
максимум, что я могу для вас сделать | le plus que je puisse faire pour vous (c’est de vous permettre de ... + inf. - ... , — это позволить вам ... + инф. Alex_Odeychuk) |
можно отметить, что | on peut noter que (... Alex_Odeychuk) |
можно сказать, что | l'on puisse dire c'est que (...) |
можно сказать, что | on dirait que (Alex_Odeychuk) |
можно также сказать, что | on peut dire également que (Alex_Odeychuk) |
мы говорим себе, что | on se dit que (... Alex_Odeychuk) |
мы знаем, что | nous savions que (Alex_Odeychuk) |
мы привыкли говорить, что | on a coutume de dire que (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
мы слишком часто забываем, что | on a trop souvent oublié que (LCI, 2019 Alex_Odeychuk) |
мы уже знали, что | déjà nous savions que (Alex_Odeychuk) |
надо сказать, что | il faut dire que (... Alex_Odeychuk) |
нам известно, что | nous savions que (Alex_Odeychuk) |
нам следовало иметь в виду, что | il faudrait que l'on s'avise que (Alex_Odeychuk) |
намекнуть, что | laisser entendre que (Alex_Odeychuk) |
напоминает нам, что | nous rappelle que (... Alex_Odeychuk) |
напомним, что | pour rappel, ... (Alex_Odeychuk) |
не будет преувеличением сказать, что | il n'est pas exagéré de dire que |
не жалеть абсолютно ни о чём | ne regretter absolument rien (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
не моргнув и глазом заявить, что | déclarer sans ciller que (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
не намного выше, чем | n'est guère plus élevée que celle de (Alex_Odeychuk) |
некоторые считают, что | certains trouvent que (Alex_Odeychuk) |
нелепо предполагать, что | c'est aberrant de laisser penser que (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
необходимо напомнить, что | il faut rappeler que (L'Express Alex_Odeychuk) |
нет ничего необычного в том, что | il n'est pas anormal que (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
неудивительно, что | il n'est pas étonnant que (... Alex_Odeychuk) |
неудивительно, что вы никогда не слышали | rien d'étonnant à n'avoir jamais entendu parler (de ... - о(б) ... // Le Monde Informatique, 2019) |
никто не подозревал, что | personne ne s'est douté que (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
но и то, что | mais également que (... Alex_Odeychuk) |
но, несмотря на то, что | mais même si (Alex_Odeychuk) |
но также то, что | mais également que (... Alex_Odeychuk) |
ну, потому что и я тоже | ben, parce que moi aussi (Alex_Odeychuk) |
обратите внимание на то, что | notez que (... Alex_Odeychuk) |
обращать внимание на то, что | indiquer que (Alex_Odeychuk) |
одни считают, что | certains trouvent que (Alex_Odeychuk) |
ожидать, что | attendre que (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
ожидать, что | s'attendre à ce que (Alex_Odeychuk) |
оковы, что давно готовились | fers dès longtemps préparés (Alex_Odeychuk) |
они считают, что | ils estiment que (Alex_Odeychuk) |
осознать, что | prendre conscience que (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
осознать, что | se rendre compte que (Alex_Odeychuk) |
осознающая, что | consciente que (Alex_Odeychuk) |
осознающий, что | conscient que (Alex_Odeychuk) |
отдавать себе отчёт в том, что | prendre conscience que (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
отдавать себе отчёт, что | se rendre compte que (Alex_Odeychuk) |
очевидно, что | en clair (... Alex_Odeychuk) |
по крайней мере, можно сказать, что | le moins que l'on puisse dire c'est que (...) |
подразумевать, что | sous-entendre que (LCI, 2019 Alex_Odeychuk) |
полагаю, что это так | je suppose que oui (Alex_Odeychuk) |
помимо того, что уже упоминалось | au-delà de ce qui a déjà été évoqué (L'Express Alex_Odeychuk) |
понять, что | se rendre compte que (Alex_Odeychuk) |
понять, что | prendre conscience que (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
понять, что | comprendre que (Alex_Odeychuk) |
посетовать, что | déplorer que (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
постой, я знаю, что ты лжёшь | arrête je sais que tu mens (Alex_Odeychuk) |
потому что и я тоже | parce que moi aussi (Alex_Odeychuk) |
потому, что они считают, что | car elles estiment (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
поэтому мы знаем, что | donc nous savions que (Alex_Odeychuk) |
предполагать, что | suggérer que (Alex_Odeychuk) |
предполагаю, что да | je suppose que oui (Alex_Odeychuk) |
представляется, что | il apparaît que (L'Express financial-engineer) |
прежде всего следует напомнить, что | il faut d'abord rappeler que ("прежде всего" не выделяется запятой при употреблении в роли члена предложения в значении "сперва, вначале, в первую очередь" // L'Express Alex_Odeychuk) |
прежде всего следует отметить, что | il faut d'abord noter que (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
прекрасно знать, что | savoir bien que (Alex_Odeychuk) |
признать, что | admettre que (je dois admettre que ... - всё-таки я должен признать, что ... financial-engineer) |
прикидываться, что знают и разбираются больше меня | prétendre connaitre mieux que moi (Alex_Odeychuk) |
принято говорить, что | on a coutume de dire que (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
принято говорить, что | ça fait cliché dire que (Alex_Odeychuk) |
проще, чем всё это | plus simple que ça (букв.: чем это Alex_Odeychuk) |
рассчитывать, что | souhaiter que (Alex_Odeychuk) |
свидетельствовать о том, что | donner à penser que (... Alex_Odeychuk) |
сегодня можно видеть, что | on voit bien aujourd'hui que (Orange Actualités, 2018 Alex_Odeychuk) |
сегодня можно наблюдать, что | on voit bien aujourd'hui que (Orange Actualités, 2018 Alex_Odeychuk) |
сегодня принято считать, что | il est communément admis aujourd'hui que |
сказано так, что и добавить нечего | des paroles comme on n'en invente plus (Alex_Odeychuk) |
сказано так, что ни добавить, ни убавить | des paroles comme on n'en invente plus (Alex_Odeychuk) |
сказать, что думает | dire ce qu'il pense sur le sujet (Alex_Odeychuk) |
следует напомнить, что | il faut rappeler que (L'Express Alex_Odeychuk) |
следует отметить, что | précisons à toutes fins utiles que (Alex_Odeychuk) |
словом, я считаю, что | enfin, je pense (... Alex_Odeychuk) |
сожалеть, что | déplorer que (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
состоять в том, что | être de se retrouver à (+ inf. // Le Monde, 2021: Pour le correspondant du « Monde » à Moscou l’échec du Kremlin dans le domaine des relations publiques est de se retrouver à commenter en permanence le cas Navalny. — По мнению корреспондента газеты "Le Monde" в Москве, провал Кремля в сфере связей с общественностью состоит в том, что он постоянно комментирует дело Навального. Alex_Odeychuk) |
спасибо кому, за что? | merci à qui, à quoi ? (Alex_Odeychuk) |
существо вопроса заключается в том, что | le cœur du problème, c'est que (Le Monde, 2020) |
считать, что для ... это плохо кончится | estimer que ça finira mal pour ... (BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk) |
считать, что для ... это плохо кончится | estimer que ça finira mal pour ... (Alex_Odeychuk) |
считать, что это чревато неприятностями для ... | estimer que ça finira mal pour ... (BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk) |
так или иначе заявлять о том, что | expliquer d'une manière ou d'une autre que (Le Monde, 2020) |
так что можно понять, почему | on peut donc comprendre que (... Alex_Odeychuk) |
те, кто хотели бы сказать, что | celles et ceux qui voudraient dire que (политкорректное выражение (те женщины и те мужчины) // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
то, что ты называешь ... – очень важно | c'est important ce que t'appelles ... (Alex_Odeychuk) |
то, что ... — это полный бред | c'est hallucinant que (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
только что | juste maintenant (говоря о моменте времени Alex_Odeychuk) |
тот факт, что | le fait que (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
т-ш-ш, я молчу и мой рот не скажет маме, что | motus et bouche qui n'dis pas a maman que (... Alex_Odeychuk) |
ты даже не видишь, что теряешь | tu n'vois même pas tout c'que tu perds (Alex_Odeychuk) |
ты прекрасно знаешь, что | tu sais très bien que (Alex_Odeychuk) |
убедитесь, что | assurez-vous que |
убеждать, что | persuader que (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
указывать на то, что | souligner que (Alex_Odeychuk) |
указывать на то, что | indiquer que (Alex_Odeychuk) |
указывая, что | indiquant que (Alex_Odeychuk) |
утверждать, что во всем виноват я | dire que c'est ma faute (Alex_Odeychuk) |
уточнять, что | préciser que (Alex_Odeychuk) |
факты покажут, что | les faits démontreront que (... // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
хотя я не думаю, что | même si je ne pense pas que (... lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
Что вы смотрите на меня как на обезьяну? | Ж me regarder comme un singe ? |
что за ерундой ты сейчас занимался? | qu'est-ce que t'as fait encore comme connerie? |
что за кощунство! | quelle offense ! |
что касается | quant à (Le Journal du Dimanche, 2019 Alex_Odeychuk) |
что касается | en matière de (... | En matière de lettre de motivation, le fait d’être étudiant ne vous exonère pas de vous conformer aux règles en vigueur. // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
что на вас нашло? | qu'est-ce que vous avez tous ? |
что-нибудь | un truc (Alex_Odeychuk) |
что нужно | que veut (Que veut cette horde d’esclaves, de traîtres, de conjurés ? - Что нужно этой орде рабов, предателей и заговорщиков? Alex_Odeychuk) |
что подтверждает наши выводы о том, что | ce qui corroborent nos conclusions selon lesquelles (Alex_Odeychuk) |
что-то | un truc (avoir un truc qui permet aux gens de s'en sortir de la pauvreté - иметь что-то, что позволит людям выбраться из бедности // La Dépêche, 2018 Alex_Odeychuk) |
что я только почём зря ни говорю по мобильному телефону | j'en dis des choses inutiles dans mon téléphone mobile (Alex_Odeychuk) |
этим объясняется то, что | d'où le fait que (Le Monde, 2020) |
это было не более, чем | il ne s'agissait que (" d'un ... / d'une ... " Alex_Odeychuk) |
это всё, что я могу сказать | un point c'est tout (Alex_Odeychuk) |
это всё, что я хочу сказать | un point c'est tout (Alex_Odeychuk) |
это не больше, чем слова | c'est pas qu'une impression (Alex_Odeychuk) |
это не означает, что | cela ne signifie pas que (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить | c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé (Alex_Odeychuk) |
— это потому, что | c'est parce que (Alex_Odeychuk) |
это правда, что | il est vrai que (Alex_Odeychuk) |
это чрезвычайно редкий случай, что | il est rarissime que (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
это чрезвычайно редкий случай, что | il est rarissime que (Alex_Odeychuk) |
это я должен поблагодарить вас за всё, что вы для нас делаете | c'est moi qui vous remercie pour tout ce que vous faites pour nous (Alex_Odeychuk) |
я говорю себе, что | j'me dis que (Alex_Odeychuk) |
я говорю себе, что это была судьба | j'me dis que c'était le destin (Alex_Odeychuk) |
я думал ... мне казалось ... она не знала, что ... | je pensais que ... je croyais que ... elle ne savait pas que ... (pour obéir à la règle de la concordance des temps, on emploie le plus-que-parfait Alex_Odeychuk) |
я думаю, что | j'crois que (j'crois que tu reconnais la voix - я думаю, что ты узнаёшь голос Alex_Odeychuk) |
я знаю, о чем говорю | moi j'en sais quelque chose |
я искренне надеюсь, что | j'espère de tout cœur que |
я могу понять, что | j'peux comprendre que (Alex_Odeychuk) |
я не думаю, что | je ne crois pas que (je ne crois pas que cela doive changer — я не думаю, что это переменится Alex_Odeychuk) |
я не думаю, что это | je ne crois pas que cela (... | je ne crois pas que cela doive changer – я не думаю, что это переменится Alex_Odeychuk) |
я не думаю, что это | je ne crois pas que cela (Alex_Odeychuk) |
я считаю, что на этот вопрос существует пять возможных ответов | je crois qu'il y a cinq réponses possibles (Alex_Odeychuk) |
я так счастлива, что могу жить такой жизнью | je suis tellement heureuse de pouvoir le vivre comme ça (Alex_Odeychuk) |
я тебя что, оскорблял? | j't'ai pas insultée (Alex_Odeychuk) |
я удивлён, что | je suis surpris que (Alex_Odeychuk) |
я удивлён, что ты знаешь разницу | je suis surpris que tu connaisses la différence (entre ... et ... - между ... и ... Alex_Odeychuk) |