Russian | French |
быть сравнимым с самым страшным ожогом | être digne d'une brûlure au dernier degré (напр., говоря о перенесённых страданиях) |
в провинции моё имя не сходит с уст детей | au bled les enfants ont mon nom collé sur les lèvres (Alex_Odeychuk) |
в связи с | en faisant référence à (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
в связи с этим | donc (Alex_Odeychuk) |
выступить с осуждением | condamner (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
выступить с осуждением | fustiger (Alex_Odeychuk) |
ждать с нетерпением | attendre avec gourmandise (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
ждать с распростёртыми объятьями | attendre à bras ouverts (Alex_Odeychuk) |
как быть с | que faire de (Alex_Odeychuk) |
как быть с | qu'en est-il de (Alex_Odeychuk) |
как быть с ними? | que faire de ceux-là ? (Alex_Odeychuk) |
как быть с теми? | que faire de ceux-là ? (Alex_Odeychuk) |
моё имя не сходит с уст детей | les enfants ont mon nom collé sur les lèvres (Alex_Odeychuk) |
не сходить с уст | coller sur les lèvres (au bled les enfants ont mon nom collé sur les lèvres - в провинции моё имя не сходит с уст детей Alex_Odeychuk) |
но с тех пор | mais depuis (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
осмелиться выступить с осуждением | oser condamner (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
по сравнению с | par rapport à (mais finalement une goutte d'eau par rapport à ... - но в конечном счёте это капля в море по сравнению с ... Alex_Odeychuk) |
по сравнению с | par rapport à (Alex_Odeychuk) |
под предлогом борьбы с | sous prétexte de lutter contre (... // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
покончить с воспоминаниями | entraîner tous mes souvenirs (Alex_Odeychuk) |
принять с распростёртыми объятьями | accueillir à bras ouverts (Alex_Odeychuk) |
с апологетических позиций | de façon apologique (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
с безудержной скоростью | à une vitesse effrénée (Alex_Odeychuk) |
с восторгом броситься читать эту статью | jeter avec délectation dans la lecture de ce papier (Alex_Odeychuk) |
с жаром заявить | déclarer avec verve (Alex_Odeychuk) |
с железной решимостью | avec beaucoup de détermination (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
с заботой о том, чтобы | avec le souci de (Alex_Odeychuk) |
с каждой секундой | en une seconde (Alex_Odeychuk) |
с каждым "да" и "нет" | un oui, un non (Alex_Odeychuk) |
с какой стати | pourquoi diable (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
с неимоверной скоростью | à une vitesse effrénée (Alex_Odeychuk) |
с немыслимой скоростью | à une vitesse effrénée (Alex_Odeychuk) |
с нетерпением ждать, когда | attendre avec gourmandise le moment où (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
с нетерпением ждать того момента, когда | attendre avec gourmandise le moment où (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
с неумолимой последовательностью | avec des enchaînements implacables (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
с одновременным воздействием | tout en la soumettant à (чего-л. // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
с одновременным применением | tout en la soumettant à (чего-л. // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
с одной только мыслью | avec une seule idée en tête (paris.fr Alex_Odeychuk) |
с проявлением внимания к тому, чтобы | avec le souci de (Alex_Odeychuk) |
с реактивной скоростью | à une vitesse effrénée (с немыслимой скоростью Alex_Odeychuk) |
с самого начала | depuis l'origine (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
с учётом | eu égard (L'information est correcte eu égard aux données disponibles - С учётом имеющихся данных эта информация является достоверной. Alex_Odeychuk) |
с учётом имеющихся данных | eu égard aux données disponibles (L'information est correcte eu égard aux données disponibles - С учётом имеющихся данных эта информация является достоверной. Alex_Odeychuk) |
с этим стервозным видом | avec ton air de canaille (Alex_Odeychuk) |
теперь с этим покончено | terminé, maintenant (Alex_Odeychuk) |
хотя и с | bien qu'avec (... Alex_Odeychuk) |
это полностью сбивает с толку! | totalement ahurissant ! (Alex_Odeychuk) |