Russian | French |
быть далёким от воплощения в жизнь | être loin d'être une réalité (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
делать всё от нас зависящее | faire tout notre possible (faire tout notre possible pour réduire les barrières tarifaires, les barrières non tarifaires et les subventions - делать всё от нас зависящее для снижения тарифных и нетарифных барьеров, а также субсидий // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
но это далеко от истины | mais c'est faux (Alex_Odeychuk) |
отдохну наконец от тебя | ça m'fera des vacances (У меня больше нет никаких чувств к тебе, я ухожу. Ну и ладно, уходи! Отдохну наконец от тебя. - J'n'ai plus aucun sentiment pour toi, je m'en vais, c'est ça, va-t'en, ça m'fera des vacances. financial-engineer) |
отсталость от прогресса | attardés du progrès (Alex_Odeychuk) |
отсталость от прогресса | attardés du progrès (Alex_Odeychuk) |
отсталость от прогресса | attardés du progrès (Le Journal de Montréal, 2020 Alex_Odeychuk) |
отсталость, чуждая прогрессу и свободе от предрассудков | attardés du progrès et de l'ouverture d'esprit (Le Journal de Montréal, 2020 Alex_Odeychuk) |
руководитель, как говорится, от Бога | un dirigeant de génie (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
сделать всё от него зависящее, чтобы | avoir donné tout ce qu'il avait pour (+ inf. // Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
я от тебя без ума | je t'ai dans la peau (Alex_Odeychuk) |