Russian | English |
архитектура, от которой плакать хочется | screaming architecture (Alex_Odeychuk) |
было мучительно больно от того, что не я знал, что происходит с | it was anguish not knowing what was happening to (// CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
быть абсолютно оторванным от какой бы то ни было действительности | be completely disconnected from any type of reality (Alex_Odeychuk) |
быть в восторге от открывающихся возможностей | be thrilled with the possibilities (CNN Alex_Odeychuk) |
быть далёким от идеального | be far from great (Alex_Odeychuk) |
быть далёким от истины | be far away from the truth (Alex_Odeychuk) |
быть далёким от истины | be far from true (Alex_Odeychuk) |
быть не в восторге от | be not happy with (чего-либо Alex_Odeychuk) |
быть оторванным от | be irrelevant to (Alex_Odeychuk) |
быть оторванным от действительности | be disproportionate to reality (Alex_Odeychuk) |
быть полностью оторванным от действительности | be totally disconnected with reality (CNN Alex_Odeychuk) |
быть полностью оторванным от жизни | be totally disconnected with reality (CNN Alex_Odeychuk) |
быть полностью оторванным от реальности | be totally disconnected with reality (CNN Alex_Odeychuk) |
в двух шагах от свободы | almost free (Alex_Odeychuk) |
в зависимости от ситуации | as suited the situation (Alex_Odeychuk) |
вне зависимости от того, во что они верят | regardless what they believe in (Alex_Odeychuk) |
вне зависимости от того, во что они верят, а во что не верят | regardless what they believe in or don't believe in (Alex_Odeychuk) |
всё зависит от | it entirely depends on (Alex_Odeychuk) |
всё зависит от того, как на это посмотреть | it depends on the angle of the observation (Alex_Odeychuk) |
всё зависит от того, под каким углом на это посмотреть | it depends on the angle of the observation (Alex_Odeychuk) |
выдавание желаемого за действительное, основанное на фантазиях, возникших вследствие придания словам значений, отличающихся от обычных | wishful thinking based on figments of imaginations of unusual meanings for the words (Alex_Odeychuk) |
делать всё от него зависящее | try his best |
дрожать от страха | tremble in fear (Alex_Odeychuk) |
к слову сказать, это ничем не отличается от | this is no different by the way from (Alex_Odeychuk) |
мы отклонились от темы | we have lost context here (обсуждения Alex_Odeychuk) |
независимо от направления развития событий | regardless of the progress of events (Washington Post Alex_Odeychuk) |
непредвзято и объективно следовать фактам, независимо от того, к каким выводам они могут привести | fairly and objectively follow the facts wherever they may lead (New York Times Alex_Odeychuk) |
никакой государственный институт не застрахован от коррупции | no agency is immune to corruption (CNN Alex_Odeychuk) |
от нескольких недель до нескольких месяцев | from weeks to months (The build logs persist from weeks to months. — Журналы сборки хранятся от нескольких недель до нескольких месяцев. Alex_Odeychuk) |
от слова совсем | I mean, we're just not (CNN, 2020: As a country, when you compare us to other countries, I don't think you can say we're doing great. I mean, we're just not. Alex_Odeychuk) |
от слова совсем | really (e.g., he really has no money – у него нет денег, от слова совсем Alex_Odeychuk) |
отвлечь внимание от того, что | distract from the fact that (financial-engineer) |
отличается от ... прежде всего тем, что | it differs from ... primarily in the fact that (Alex_Odeychuk) |
отличаться от ... в том, что | contrast with ... in that (Alex_Odeychuk) |
оторванный от жизненных потребностей | away from reality of life (Alex_Odeychuk) |
оторванный от жизни | away from reality of life (Alex_Odeychuk) |
оторваться от действительности | have become detached from the reality (of ... ; CNN Alex_Odeychuk) |
отрезанный от всего мира | cut off from the world (CNN Alex_Odeychuk) |
переходить от громких слов к действиям | back that rhetoric with real action (Alex_Odeychuk) |
питать иллюзии, оторванные от действительности | harbor any unrealistic illusions (Alex_Odeychuk) |
приводить описания зверств, от которых волосы встают дыбом | give a hair raising description (of ... – ... и которые совершались в ходе ... Alex_Odeychuk) |
просто не повезло, от слова совсем | it's just very bad luck (Alex_Odeychuk) |
самое важное из того, что вы получите от прочтения этой книги,-это | the most important thing you will take home from reading this book is (Alex_Odeychuk) |
спасти их от иллюзий, которые они питают | save them from their delusions (Alex_Odeychuk) |
страдать от дефицита | suffer from a scarcity of (чего-либо; CNN Alex_Odeychuk) |
строить себе иллюзии, оторванные от действительности | harbor any unrealistic illusions (Alex_Odeychuk) |
то, что они говорят далеко от правд | what they spoke of was quite far away from the truth (CNN Alex_Odeychuk) |
то, что они говорят, далеко от правды | what they spoke of was quite far away from the truth (Alex_Odeychuk) |
уклонение от уплаты налогов | tax cheat (Alex_Odeychuk) |
уклонение от уплаты налогов | tax crook (USA Today Alex_Odeychuk) |
хрипящий от ненависти | croaked with hatred (Alex_Odeychuk) |
– чудо чудное, оторванное от реальной жизни | is adorably out of touch (Alex_Odeychuk) |
это традиция, от которой никуда не деться | it's tradition, and there's no escape (CNN Alex_Odeychuk) |
я далек от убеждения, что | I'm by no means convinced that (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |