DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Rhetoric containing на | all forms | exact matches only
RussianEnglish
акцентировать особое внимание наgreatly emphasize (Alex_Odeychuk)
беда на грани горяmisfortune bordering on grief (Alex_Odeychuk)
беда на грани горяdisaster on the verge of despair (Alex_Odeychuk)
беда на грани горяtrouble on the edge of heartache (Alex_Odeychuk)
беда на грани горяcalamity at the brink of despair (Alex_Odeychuk)
беда на грани горяtrouble on the brink of grief (Alex_Odeychuk)
бить на его собственной территорииbeat on its own turf (Alex_Odeychuk)
благодаря ... мы держим курс на ...... puts us on a course toward ... (ibm.com Alex_Odeychuk)
борьба не на жизнь, а на смертьstruggle for life or death (англ. термин взят из репортажа CNN Alex_Odeychuk)
бросать тень на исламbe tarnishing Islam (CNN Alex_Odeychuk)
бросить тень сомнения наthrow doubt on (on whether ... are ... Alex_Odeychuk)
быть больным на головуbe sick in your head (Alex_Odeychuk)
быть в курсе событий наtune into (Alex_Odeychuk)
быть давным-давно выброшенным на свалку историиbe thrown into the trash bin centuries ago (Alex_Odeychuk)
быть на высоте задачиbe up to the challenge (CNN, 2016 Alex_Odeychuk)
быть на высоте этой задачиtake up that challenge (Alex_Odeychuk)
быть на граниbe at the limit (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
быть на грани паникиbe boiling near the edge of panic (ABC News Alex_Odeychuk)
быть на подъёмеhave been on the rise (Alex_Odeychuk)
быть на стороне истиныbe after the truth (Alex_Odeychuk)
быть на уровне кружка самодеятельностиbe amateurish (Alex_Odeychuk)
быть осуществимым на практикеbe perfectly doable (Alex_Odeychuk)
быть отодвинутым на задний планbe on the back burner (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
быть поставленным на картуbe on the cards (e.g., love is on the cards Alex_Odeychuk)
быть похожим на бред сумасшедшегоbe sounding insane (Alex_Odeychuk)
быть с самого начала обречённым на неудачуbe doomed from the start (Alex_Odeychuk)
быть с самого начала обречённым на провалbe doomed from the start (Alex_Odeychuk)
быть с самого начала обречённым на фиаскоbe doomed from the start (Alex_Odeychuk)
быть уверенным в этом на 100 %put 100% certainty on it (cnn.com Alex_Odeychuk)
в костюме на размер большоеin a suit that seemed too big for his shoulders (Washington Post Alex_Odeychuk)
вернуться на правильный путьget back on track (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
вернуться на путь истинныйget back on track (A.Rezvov)
взять на себя всю грязную работуhandle all the hard work (Alex_Odeychuk)
взять на себя всю рутинную работуhandle all the hard work (Alex_Odeychuk)
взять на себя всю тяжёлую работуhandle all the hard work (Alex_Odeychuk)
вот тебе и на!but here we are! (Alex_Odeychuk)
вот тебе на!but here we are! (Alex_Odeychuk)
вот тебе на!вut here we are! (Alex_Odeychuk)
встать на колени передkneel at the feet of (Alex_Odeychuk)
встать на уши и начать кричатьrush to call (that ... – ..., что это ... Alex_Odeychuk)
всё зависит от того, как на это посмотретьit depends on the angle of the observation (Alex_Odeychuk)
всё зависит от того, под каким углом на это посмотретьit depends on the angle of the observation (Alex_Odeychuk)
всё это было выброшено на свалку историиit was relegated to the dustbin of history (Alex_Odeychuk)
всё это указывает наall of this points to (cnn.com Alex_Odeychuk)
выбросить на свалку историиthrow to the trash can of history (Alex_Odeychuk)
выводить на совершенно другой уровеньbring to a whole new level (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
выдавание желаемого за действительное, основанное на фантазиях, возникших вследствие придания словам значений, отличающихся от обычныхwishful thinking based on figments of imaginations of unusual meanings for the words (Alex_Odeychuk)
выйти на новый уровеньpush on to the next level (CNN Alex_Odeychuk)
говорить на разных языкахspeak a different language (Alex_Odeychuk)
говорить на языке цифрtalk numbers (Alex_Odeychuk)
годами работать на достижение этого результатаhave been working toward this day for years (New York Times Alex_Odeychuk)
давайте на мгновение задумаемсяlet's get serious for a minute (CNN Alex_Odeychuk)
даже с поправкой на это обстоятельствоeven after controlling for this (Alex_Odeychuk)
дать время на передышкуgive a breathing space (Alex_Odeychuk)
девчонки были огонь: на них было надето даже меньше, чем бикиниgirls were hot wearing less than bikinis (Alex_Odeychuk)
делать акцент наbring a focus on (Alex_Odeychuk)
делать ставку на то, чтоbe betting that (theatlantic.com Alex_Odeychuk)
делать ставку на то, чтоbe betting that (Alex_Odeychuk)
делать ставку на то, чтоbank on (New York Times Alex_Odeychuk)
делать упор наbring a focus on (Alex_Odeychuk)
держать руку на пульсе событийkeep yourself up to date (Alex_Odeychuk)
держать руку на пульсе событий наtune into (такой-то конференции Alex_Odeychuk)
думающий на перспективуforward-thinking (Alex_Odeychuk)
ей место на свалке историиit belongs in the dustbin of history
если перевести с дипломатического языка на общепонятныйin basic English (e.g., in basic English you are saying ... – если перевести с дипломатического языка на общепонятный, то вы говорите, что ... Alex_Odeychuk)
если перевести с дипломатического языка на общепонятный, вы говорите, чтоin basic English you are saying (Washington Post Alex_Odeychuk)
за добро наfor giving a green light for (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
закрывать глаза наput a blind eye to (Alex_Odeychuk)
замечать то, на что обычно люди не обращают вниманияnotice the nuances and details that others often overlook (Alex_Odeychuk)
зацикливаться наget hung up on (Alex_Odeychuk)
звезда на небосводеstar in the firmament (Alex_Odeychuk)
игра на остриё ножаknife-edge play (Fortune Alex_Odeychuk)
играть на руку террористамplay into terrorists' hands (Alex_Odeychuk)
идея имеет право на жизньthe idea has legs (InfoWorld Alex_Odeychuk)
идти на убыльbecome tame (Alex_Odeychuk)
иметь на всё свой взглядhave got views on everything (Alex_Odeychuk)
имеющий на первый взгляд мирный характерpeaceful-seeming (Alex_Odeychuk)
как на мой вкусfor my liking (как по мне; по моему мнению Alex_Odeychuk)
картина мира рассыпается у нас на глазахa world is collapsing before our eyes (CNN Alex_Odeychuk)
квитанция на оплату коммунальных услуг по европейским тарифамEuropean-style utility bill (Alex_Odeychuk)
кто знает всю подноготную, если уж на то пошло?who really knows anybody when it comes down to it? (New York Times financial-engineer)
мальчик на побегушкахhelpless pawn (Alex_Odeychuk)
момент, когда сердце разрывается на частиheart-shredding moment (New York Times Alex_Odeychuk)
моя надежда основывается на предположении, чтоmy hope rests on the assumption that (Alex_Odeychuk)
мы на самом деле имеем в виду именно этоwe really mean that (Alex_Odeychuk)
мы ничего не можем гарантировать на все 100%nothing we can guarantee is at a 100% level (CNN Alex_Odeychuk)
мы терпели, но терпение на исходеwe've been patient, but our patience is wearing thin (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
мышление на уровне неандертальцевNeanderthal thinking (The last thing we need is Neanderthal thinking. Alex_Odeychuk)
на временном горизонте в шесть ближайших летwithin the next six years (theguardian.com Alex_Odeychuk)
на всех парах нестись кbe hurtling towards (a repeat of ... – повторению ... чего именно theguardian.com Alex_Odeychuk)
на всё надо времяthings take a while (New York Times Alex_Odeychuk)
на годы вперёдfor many years to come (Alex_Odeychuk)
на граниon the cusp of (Alex_Odeychuk)
на далёкой чужбинеin a far-off land (Alex_Odeychuk)
на дворе XXI век!the 21st century has arrived!
на дворе 2016 годit's 2016 (Alex_Odeychuk)
на долгие годы вперёдfor years to come (Alex_Odeychuk)
на злобу дняrelevant (ВосьМой)
на инстинктивном уровнеon a gut level (Alex_Odeychuk)
на кого возложена за это ответственность?who bears the responsibility? (Миша, правильный термин – Rhetorical question, а не Rhetoric // example provided by ART Vancouver: Given that this is Fraser Health, I can't say I'm surprised by these conditions in the slightest, but someone is clearly dropping the ball when it comes to our emergency rooms. This question is, who bears the responsibility? burnabynow.com)
на ком лежит ответственность за это?who bears the responsibility? (Миша, правильный термин – Rhetorical question, а не Rhetoric // example provided by ART Vancouver: Given that this is Fraser Health, I can't say I'm surprised by these conditions in the slightest, but someone is clearly dropping the ball when it comes to our emergency rooms. This question is, who bears the responsibility? burnabynow.com)
на многие годы вперёдfor years to come (Alex_Odeychuk)
на мой взглядit strikes me (CNN Alex_Odeychuk)
на немецкой землеon German soil (Alex_Odeychuk)
на ниве предпринимательстваin the field of entrepreneurship (Alex_Odeychuk)
на обломкахon the debris of (Alex_Odeychuk)
на обочине обществаon the fringes of society (Alex_Odeychuk)
на основе этогоbuilding upon this (At the outset, we explain how to use a computer vision library. You will start with images, and see how they are stored and processed in image processing applications. Building upon this, we introduce slightly more advanced image processing concepts such as filtering, thresholding, and edge detection. Alex_Odeychuk)
на первый взглядon the surface (Alex_Odeychuk)
на первый взгляд может показаться логичным, чтоit might at first glance seem logical that (Alex_Odeychuk)
на переломном моментеat a tipping point (Washington Post Alex_Odeychuk)
на полном серьёзе задвигать чушьsell the spin with a straight face (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
на полнуюto its full extent (Alex_Odeychuk)
на постоянной основеin a permanent way (Alex_Odeychuk)
на практикеin real-world terms (Alex_Odeychuk)
на причитания нет времениthere is little time for hand-wringing (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
на просторах интернетаfloating around the Internet (CNN Alex_Odeychuk)
на ряде направленийon a number of fronts (работы Alex_Odeychuk)
на словах и на делеin both word and action (Reuters Alex_Odeychuk)
на собственном опыте узнал, чтоI learned from experience that (Alex_Odeychuk)
на стражеon guard of (чего-либо Alex_Odeychuk)
на то есть причинаfor a reason (Alex_Odeychuk)
на то есть причинаit's there for a reason (Washington Post Alex_Odeychuk)
на то есть своя причинаfor a reason (Alex_Odeychuk)
на то есть своя причинаit's there for a reason (Washington Post Alex_Odeychuk)
на том основании, чтоon the grounds that (Alex_Odeychuk)
на целом ряде фронтовon a number of fronts (Alex_Odeychuk)
на это уйдут дниit will take days (Alex_Odeychuk)
на этой основеbuilding upon this (At the outset, we explain how to use a computer vision library. You will start with images, and see how they are stored and processed in image processing applications. Building upon this, we introduce slightly more advanced image processing concepts such as filtering, thresholding, and edge detection. Alex_Odeychuk)
на этот вопрос нет простого ответаthere's no easy answer (Alex_Odeychuk)
на этот раз сделать всё так, как надоdo fine this time (Alex_Odeychuk)
на этот счётon that (Alex_Odeychuk)
на этот счёт больше нечего сказатьthere's not much else to say here (other than – , кроме того, что Alex_Odeychuk)
наброситься друг на друга с оскорблениямиrip into each other (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
нам на погибельat our peril (Alex_Odeychuk)
намёк на то, чтоinnuendo that (New York Times Alex_Odeychuk)
нападки на мусульманMuslim-bashing (CNN Alex_Odeychuk)
натолкнуться на массу препятствийrun into a lot of obstacles (New York Times Alex_Odeychuk)
находиться на граниbe at the limit (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
находиться на заднем планеbe on the back burner (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
находиться на подъёмеhave been agitated (Alex_Odeychuk)
находиться на подъёмеhave been on the rise (Alex_Odeychuk)
начать идти на попятнуюhave begun to walk it back (Alex_Odeychuk)
начать идти на попятныйhave begun to walk it back (Alex_Odeychuk)
не делать выбор на основании того, чего ...resist basing our choices on ... (cnn.com Alex_Odeychuk)
не заслуживающий права на существованиеundeserving of existence (Alex_Odeychuk)
не иметь значения на практикеbe not significant as a practical matter (Alex_Odeychuk)
не на многоnot by a great deal (Alex_Odeychuk)
не похожий ни на что другоеlike no other (cnn.com Alex_Odeychuk)
не смотреть ни на возраст, ни на общественное положениеbe no respecter of age or social status (Cancer is no respecter of age or social status. bbc.com Alex_Odeychuk)
не собираться на этом останавливатьсяhave no plans to stop there (CNN Alex_Odeychuk)
не сомневаюсь ни на йоту, чтоI do not have an iota of doubt that (Alex_Odeychuk)
не стоять долго на одном местеdo not stay in one place long (Alex_Odeychuk)
не увидеть ни малейшего намёка наsee no hint of (Alex_Odeychuk)
не хочу вдаваться в подробности на этот счётI don't want to get into that (Alex_Odeychuk)
некоторые могут посмотреть на всё это и сказатьsome of you may look at this and say (Alex_Odeychuk)
нельзя закрывать глаза на то, чтоwe can't close our eyes to the fact that (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
нельзя рассчитывать на то, чтоwe cannot hope that (BBC News Alex_Odeychuk)
несмотря на все эти обстоятельстваdespite all this (Alex_Odeychuk)
несмотря на всё этоdespite all this (Alex_Odeychuk)
несмотря на всё этоdespite this (Alex_Odeychuk)
несмотря на этоdespite this (despite this, ... Alex_Odeychuk)
ни на секунду не сомневаться, чтоnever for a moment doubt that (Alex_Odeychuk)
ничего, кроме вреда, не даст возложение вины наit is poisonous to blame (for ... – за ...; New York Times Alex_Odeychuk)
но это не так сложно, как кажется на первый взглядbut it is not that complicated (Alex_Odeychuk)
обратить внимание наheed to (Alex_Odeychuk)
обратить внимание на очевидноеpoint out the obvious (New York Times Alex_Odeychuk)
обречённый на неудачуill-fated (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
обречённый на поражениеill-fated (Alex_Odeychuk)
однобокая сосредоточенность наsingle-minded focus on (CNN Alex_Odeychuk)
основной упор в был сделан наthe main emphasis of the is on (Alex_Odeychuk)
основываться на страхе и лжиbe founded on lies and fear (Alex_Odeychuk)
основываться на суждениях, отличающихся реализмомrest on realistic assumptions (New York Times Alex_Odeychuk)
особый акцент наgreater emphasis on (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
оставаться на переднем краеstay at the forefront of (чего-либо Alex_Odeychuk)
оставаться на передовом фронтеstay at the forefront of (чего-либо Alex_Odeychuk)
ответ на этот вопрос не так прост, как кажетсяthe answer is not that simple (Alex_Odeychuk)
откладываться на один годbe delayed by an extra year (Alex_Odeychuk)
отправиться на свалку историиconsign to the ash heap of history (where it belongs – ..., где ему и место; Washington Post Alex_Odeychuk)
отходить на второй планtake second billing (англ. цитата приводится из публикации STRATFOR; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
пародия на исламphony Islam (Alex_Odeychuk)
первое, на что следует обратить внимание, – это то, чтоthe first thing that should be noted is that (Alex_Odeychuk)
первые шаги на пути кbaby steps on the way to (англ. термин взят из статьи на сайте CNET Alex_Odeychuk)
первый шаг на пути к свободеfirst step to freedom (Alex_Odeychuk)
перспективы на будущееfuture horizons (Alex_Odeychuk)
перспективы на будущееhorizons for the future (Alex_Odeychuk)
подвизаться на поприщеpursue activities (in)
подвизаться на поприщеpursue one's activities in
поднять на новые высотыbring it to ever greater heights (CNN Alex_Odeychuk)
поднять на смех эту идеюscoff at the idea (New York Times Alex_Odeychuk)
позвольте без обиняков сказать на этот счёт несколько словlet me be blunt about this (Alex_Odeychuk)
пойти на радикальную меруtake a drastic measure (Alex_Odeychuk)
показать его таким, каким он был на самом делеpresent him as who he was in truth (Alex_Odeychuk)
понятный для большинства людей на землеunderstood by most people of the world (Alex_Odeychuk)
посадить на престолput on the throne (Alex_Odeychuk)
поставить всё на картуrisk it all (to beat ... – для победы над ... Alex_Odeychuk)
почивающий на лаврахcomplacent (Alex_Odeychuk)
превратиться в рай на землеturn into heavens on Earth (Alex_Odeychuk)
приветствую вас на нашей палубе!welcome aboard! (Alex_Odeychuk)
приводить на опасный путьlead down a slippery slope (toward ... – ..., ведущий к ... Alex_Odeychuk)
примерять на себя образ жертвыclaim victimhood (Alex_Odeychuk)
примерять на себя образ жертвыplay the victim card (Alex_Odeychuk)
примерять на себя роль государственного деятеляassume the role of statesman (Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
приносить в жертву на алтарьbe sacrificing on the altar of (Alex_Odeychuk)
происходить у нас на глазахhappen in front of our eyes (Alex_Odeychuk)
проливать свет истины наshine the light of truth on (Alex_Odeychuk)
пролить свет на то, каким образомprovide insights into how (Alex_Odeychuk)
пропаганда, направленная на распространение атмосферы страхаpropaganda designed to spread fear (Alex_Odeychuk)
прорваться на международную аренуburst onto the global stage (Fox News Alex_Odeychuk)
пятно на истории Америкиa blight on American history (A.Rezvov)
разворачиваться у нас на глазахbe unfolding before our eyes (Alex_Odeychuk)
разниться на порядокhave varied by an order of magnitude (Alex_Odeychuk)
рассчитывать на быстрый результатwant results quickly (CNN Alex_Odeychuk)
резкий поворот на 180 градусовa direct about-face (Alex_Odeychuk)
резко выйти на международный уровеньburst onto the global stage (Fox News Alex_Odeychuk)
решать на первый взгляд неразрешимые задачиsolve seemingly impossible problems (cnn.com Alex_Odeychuk)
с акцентом наfocusing on (The book provides an introduction to the computational and algorithmic aspects of number theory, focusing on applications in cryptography. — Книга представляет собой введение в вычислительные и алгоритмические аспекты теории чисел с акцентом на приложения в криптографии. Alex_Odeychuk)
с основным акцентом наwith a primary focus on (из кн.: Dawani J. Hands-On Mathematics for Deep Learning, 2020 Alex_Odeychuk)
с особым акцентом наwith special emphasis on (Alex_Odeychuk)
с особым упором наwith special emphasis on (Alex_Odeychuk)
с особым упором наwith every focus on (Alex_Odeychuk)
с особым упором наwith an eye toward (Alex_Odeychuk)
с полным на то основаниемand rightfully so (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
с прицелом наfocusing on (Alex_Odeychuk)
с упором наfocusing on (Alex_Odeychuk)
самоотверженный труд на благо Родиныself-sacrifice to your country (Alex_Odeychuk)
самые что ни на есть сливки обществаcream of the creams
сделать особый акцент наgreatly emphasize (Alex_Odeychuk)
следует обратить внимание на то, чтоthe point to note is that (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
смотреть на вещи с позиций здравого смыслаtake a common-sense view (Alex_Odeychuk)
смотреть на всё это в полнейшем изумленииwatch slack-jawed (New York Times Alex_Odeychuk)
смотреть на меня с видом всезнайкиwatch know-it-all me (Alex_Odeychuk)
смётать всё на своём путиdevour everything in their path (Alex_Odeychuk)
стоять на коленях передkneel at the feet of (Alex_Odeychuk)
стоять на порогеstand on the verge of (напр., какого-либо события; CNN Alex_Odeychuk)
ступить на скользкую дорожкуdrift into waters (N waters / waters of ; контекстуальный перевод на русс. язык; Atlantic Alex_Odeychuk)
терпение на исходеpatience is wearing thin (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
у нас на глазахin front of our eyes (Alex_Odeychuk)
у нас нет права на ошибкуfailure is not an option (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
увековечить на скрижалях историиset in concrete (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
уделить немного времени на обсуждениеspend a few moments talking about (what we didn't do – того, что не сделано Alex_Odeychuk)
ужасное испытание, выпавшее на его долюhis horrific ordeal (Alex_Odeychuk)
ужасное испытание, выпавшее на её долюher horrific ordeal (CNN Alex_Odeychuk)
указывать на то, чтоpoint up the fact that (CNN Alex_Odeychuk)
указывать на то, чтоrepresent the fact that (Alex_Odeychuk)
утверждения, которые выглядят правдоподобно, но не основываются на фактахassertions that feel true but have no basis in fact (New York Times Alex_Odeychuk)
утверждения, не основывающиеся на фактахclaims without any basis (Alex_Odeychuk)
экономика, которая работает на наше общее благоan economy that works for all of us (and not just the 1 percent; CNN Alex_Odeychuk)
это больше похоже на пустые словаit seems more like lip service (Alex_Odeychuk)
я не буду просить других сделать то, что не стал бы делать сам на их местеthere are things I wouldn't ask people to do that I wouldn't do myself (Racing Post, UK, 2019 Alex_Odeychuk)
являться ответом на этот вызовrespond to this challenge (Alex_Odeychuk)