DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Rhetoric containing и ..., и | all forms | in specified order only
RussianEnglish
абсолютно несправедливое по содержанию и неприемлемое по форме высказываниеabsolutely unfair in content and inadmissible in form statement (Alex_Odeychuk)
абсолютно несправедливое по содержанию и неприемлемое по форме высказываниеutterly unjust in content and unacceptable in form remark (Alex_Odeychuk)
абсолютно несправедливое по содержанию и неприемлемое по форме высказываниеunequivocally unjust content and impermissible form of a statement (the ~ Alex_Odeychuk)
абсолютно несправедливое по содержанию и неприемлемое по форме высказываниеtotally unjust in content and unacceptable in form statement (Alex_Odeychuk)
аналогичным образом, как иin a similar manner to (Alex_Odeychuk)
аналогичным образом, что иin a similar manner to (Alex_Odeychuk)
бандит и деспотdomineering bully (CNN Alex_Odeychuk)
без которого и дня нельзя прожитьthat you can't go a day without (англ. термин взят из журнала Time Alex_Odeychuk)
богатство истории и культурыthe richness of culture and history (CNN Alex_Odeychuk)
богатый опыт и обширные знанияwealth of experience and expertise (in ... – в области .... Alex_Odeychuk)
бродить и скитатьсяroam and ramble (Alex_Odeychuk)
бубенчики и свистулькиgimmicks (Alex_Odeychuk)
будем сидеть и ничего не делатьwe'll sit back and not do a thing (Alex_Odeychuk)
бывает и хужеthis is not the worst case (Alex_Odeychuk)
быстро и решительноquickly and decisively (Alex_Odeychuk)
быть мягким и ласковым в речахbe soft in speech (Alex_Odeychuk)
быть несовместимым с наукой, логикой, правами человека и этикойbe inconsistent with science, logics, human rights and ethics (Alex_Odeychuk)
быть обманутым и поверить в эту ахинеюhave been deceived into believing this nonsense (Alex_Odeychuk)
быть очевидным и становиться всё более актуальнымbe clear and growing more urgent (Alex_Odeychuk)
быть сказанным устно, написанным и опубликованным в печатиbe said, written and published (Alex_Odeychuk)
быть чуждым морали и мудростиbe a void in morality and wisdom (Alex_Odeychuk)
в грядущие месяцы и годыin the months and years ahead
в действительности нам не так уж и сложно согласовать графики работыit's actually not that hard for us to line up schedules (Daily Mail Alex_Odeychuk)
в и без того непростое времяat an already difficult time (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
в и без того сложное времяat an already difficult time (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
в и без того трудное времяat an already difficult time (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
в общем и целомas far as something goes (If you say that something is good as far as it goes or true so far as it goes, you mean that it is good or true only to a limited extent. Alex_Odeychuk)
в общем и целомso far as something goes (If you say that something is good as far as it goes or true so far as it goes, you mean that it is good or true only to a limited extent. Alex_Odeychuk)
в отчаянных и беспросветных обстоятельствахin desperate circumstances (Alex_Odeychuk)
в таком же смысле, что иin the same sense as (Alex_Odeychuk)
вернуться к работе и наверстывать упущенноеbe roaring back into action (Alex_Odeychuk)
версии одной и той же неправдыversions of the same untruth (Alex_Odeychuk)
взглянуть правде в глаза и понять, чтоface up to the fact that (Alex_Odeychuk)
взглянуть фактам в глаза и понять, чтоface up to the fact that (Alex_Odeychuk)
видеть всё это лично и с близкого расстоянияsee it up close and personal (Alex_Odeychuk)
витиеватые и путаные истолкованияconvoluted and confusing commentaries (Alex_Odeychuk)
во всех бедах и злоключенияхin all troubles and disputes (Alex_Odeychuk)
вобрать в себя практический опыт и коллективную мудрость народаencapsulate the practical experience and collective wisdom of the people (Alex_Odeychuk)
возможно и даже вероятноit is possible and even likely (Alex_Odeychuk)
вот тебе и на!but here we are! (Alex_Odeychuk)
все ночи и выходные напролётon nights out and days off (Alex_Odeychuk)
всегда и всюдуat all times and in all places (Alex_Odeychuk)
встать на уши и начать кричатьrush to call (that ... – ..., что это ... Alex_Odeychuk)
всё большее и большее вниманиеgrowing wave of emphasis (on ... – к вопросам ... ; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
всё легче и легчеeasier and easier (Alex_Odeychuk)
всё меняется и меняется постоянноthings are constantly changing (Alex_Odeychuk)
всё переосмыслить и начать с чистого листаreset and rethink everything (NBC News Alex_Odeychuk)
всё произошло так, как и должно было случитьсяit happened as it should have happened (Alex_Odeychuk)
всё проще и прощеeasier and easier (Alex_Odeychuk)
всё так и планировалосьthis is working as indented (как работает Alex_Odeychuk)
выбор и расположение словelocution
выходить из тьмы невежества и злаcome out from darkness and evil (Alex_Odeychuk)
гнилая и продажная прессаthe crooked and rigged press (Washington Post Alex_Odeychuk)
гнилой и грязный лжецdirty rotten liar (Washington Post Alex_Odeychuk)
говорить в спокойной и цивилизованной манереtalk in a soft and civilized manner (talk about ... in a soft and civilized manner – говорить о(б) ... в спокойной и цивилизованной манере; CNN Alex_Odeychuk)
говорю вам, у меня руки так и чешутся дать ему в мордуI'd like to punch him in the face, I'll tell you that (Alex_Odeychuk)
говорю это без иронии и шутокI say that without any irony or joke (Alex_Odeychuk)
голос истины, силы и свободыvoice of truth, strength, and freedom (пропагандистское клише Alex_Odeychuk)
грамотное и обоснованное решениеintelligent and educated decision (Alex_Odeychuk)
грамотный и глубоко проработанныйscholarly and well-thought-out (Washington Post Alex_Odeychuk)
грамотный и хорошо продуманныйscholarly and well-thought-out (Washington Post Alex_Odeychuk)
грязная и трусливая крысаsneaky, dirty rat (Alex_Odeychuk)
давайте так и сделаемlet's do that (Alex_Odeychuk)
даже и не думал, чтоit never occurred to me (Alex_Odeychuk)
действительно честным и справедливым образомin truly a fair and just fashion (Alex_Odeychuk)
денно и нощноon a day in and day out basis (Alex_Odeychuk)
детские капризы, слезы и истерикиchildish tantrums, tears and hysterics (Alex_Odeychuk)
днём и ночьюon a day in and day out basis (Alex_Odeychuk)
днём и ночьюin the night and day (Alex_Odeychuk)
добившись всего путём проб и ошибокall done by giving it a go and being prepared to make mistakes (Alex_Odeychuk)
добиться введения в заблуждение кого-либо и он теперь считает, чтоsucceed in confusing someone into believing that (Alex_Odeychuk)
достоверный и понятныйtrustworthy and comprehensible (Alex_Odeychuk)
достояние и отрадаpride and joy (New York Times Alex_Odeychuk)
если здесь и есть чему удивляться, так это, пожалуй, тому, чтоif there's anything surprising in that, it's perhaps that (merriam-webster.com Alex_Odeychuk)
если история чему и учит, то только тому, чтоif history teaches us anything, it is that (Alex_Odeychuk)
если история чему-то и учит, так это тому, чтоif history tells us anything (Alex_Odeychuk)
если история чему-то и учит, то только тому, чтоif history has shown us anything it's that (theguardian.com Alex_Odeychuk)
если так пойдет и дальше, то скороif current trends continue, it won't be long before (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
есть и былis and was (Alex_Odeychuk)
есть и былare and were (Alex_Odeychuk)
живёт и здравствуетis thriving and throbbing (CNN Alex_Odeychuk)
жить и здравствоватьbe alive and well (Alex_Odeychuk)
жулики и плутыcrooks and cheats (Alex_Odeychuk)
забыть кто они и откудаforget their ancestry (Alex_Odeychuk)
законными и не совсем законными средствамиthrough legal and less legal means (New York Times Alex_Odeychuk)
здесь и сейчасthe here and now (Alex_Odeychuk)
здесь и сейчасin the here and now (Alex_Odeychuk)
знать, что жизнь полна взлётов и паденийknow life is full of peaks and valleys (Alex_Odeychuk)
и в бурю, и в штильin storms and calm (The work will stand through rain and shine, night and day, in storms and calm. snowleopard)
и в этом весь тыand you show your whole soul in that (Alex_Odeychuk)
и всё работаетand it just works (Alex_Odeychuk)
и главноеand above all (Alex_Odeychuk)
и, если история чему-то и учит, то только тому, чтоand if history is any judge (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
и есть большая разница между иand there is a whole world of difference between and (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
и им подобнымand their ilk (Alex_Odeychuk)
и именно так мы и будем действоватьand that's where we're going (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
и иногда даже дляand sometimes even for
и исходя из этогоand as a result (Alex_Odeychuk)
и, к счастьюand thankfully (financial-engineer)
и, кроме всего вышеперечисленногоand, besides all of the above (Alex_Odeychuk)
и, кроме того, ещё иand on top of that also (Alex_Odeychuk)
и куча всего ещёand a whole lot more (Alex_Odeychuk)
и, наконец, что немаловажноand last but not least (financial-engineer)
и они хотятthese are the people who want (// CNN, 2020: These are the people who want to run our entire health care system? Alex_Odeychuk)
и по самоеright through (Alex_Odeychuk)
и по самуюright through (Alex_Odeychuk)
и по самыйright through (Alex_Odeychuk)
и последний важный моментlast but not least (Alex_Odeychuk)
и, представьте себеand guess what (Alex_Odeychuk)
и, судя по всемуand the chances are good (Alex_Odeychuk)
и у вас всё получилосьand your work there is done (Alex_Odeychuk)
и что бы вы думали?and guess what? (Баян)
и эти люди хотятthese are the people who want (// CNN, 2020: These are the people who want to run our entire health care system? Alex_Odeychuk)
... и ... – это две большие разницыthere is a big distance between and (как говорят в Одессе Alex_Odeychuk)
и это ещё не самое худшееand that's not the worst news (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
и это ещё не самое худшее из того, что произошлоand that's not the worst news (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
и это только началоit's only the beginning of a journey (Alex_Odeychuk)
и это только началоand it is only the beginning (Alex_Odeychuk)
и это только началоand this is just the beginning (CNN Alex_Odeychuk)
именно так всё и произошлоthat's how it came about (Alex_Odeychuk)
иметь имя и репутациюhave a name and a reputation (Alex_Odeychuk)
инструмент террора и насилияtool of terror and violence (Alex_Odeychuk)
как и ожидалосьas was to be expected (defense.gov Alex_Odeychuk)
как и следовало ожидатьno surprises here (Abysslooker)
капитаны промышленности и торговлиcorporate leaders (USA Today Alex_Odeychuk)
книга ненависти и насилияbook of hate and violence (Alex_Odeychuk)
коротко и по существуconcise and to the point (Alex_Odeychuk)
краткий и точныйstraightforward (Alex_Odeychuk)
критиковать с моральных и рациональных позицийbe critiquing in a moral and rational fashion (Alex_Odeychuk)
критиковать с позиций морали и разумаbe critiquing in a moral and rational fashion (Atlantic Alex_Odeychuk)
критиковать с позиций морали и рационализмаbe critiquing in a moral and rational fashion (Atlantic Alex_Odeychuk)
легко и быстроat the touch of a button (Alex_Odeychuk)
легко и быстроin a quick and easy way (Alex_Odeychuk)
легко и непринуждённоat the touch of a button (CNN Alex_Odeychuk)
лучше займись делом и добейся того, к чему стремишьсяyou better gain way, you better hit bull's eye (Alex_Odeychuk)
любыми доступными и необходимыми средствамиby whatever means necessary (Alex_Odeychuk)
мигранты, имеющие за плечами судимости и факты уголовного преследованияmigrants with criminal records (Fox News Alex_Odeychuk)
многочисленные взлеты и паденияnumerous rises and declines (of ... – чего-л., кого-л. nytimes.com Alex_Odeychuk)
могло бы быть иmight have been (I consoled myself with the thought that it might have been worse – я утешал себя мыслью, что могло бы быть и хуже Alex_Odeychuk)
можно и нужно, чтобыit is possible, and necessary that (Alex_Odeychuk)
молодая и привлекательная, но неадекватная, катастрофически недалёкая девушкаdelusional bimbo (New York Times Alex_Odeychuk)
монтировать и вводить в эксплуатациюoperationalize (Alex_Odeychuk)
на словах и на делеin both word and action (Reuters Alex_Odeychuk)
надеяться, что всё так и останетсяhope it stays that way (CNN Alex_Odeychuk)
наслаждаться жизнь здесь и сейчасenjoy life in the moment (Alex_Odeychuk)
наш взаимозависимый и стремительно изменяющийся мирour interconnected and rapidly changing world (Alex_Odeychuk)
наши славные и знаменитые предкиour glorious predecessors and our illustrious ancestors (Alex_Odeychuk)
не быть мягким и ласковым в речахbe not soft in speech (Alex_Odeychuk)
не прибегая к намёкам и иносказаниямblunt (Alex_Odeychuk)
не считать себя обязанным ограничиваться истиной и фактамиbe not constrained by the truth or facts (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
не только ..., но и ...not only ... but also ...
некоторые могут посмотреть на всё это и сказатьsome of you may look at this and say (Alex_Odeychuk)
ненависть ко всем и всяhatred of anyone and anything (Alex_Odeychuk)
непредвзято и объективно следовать фактам, независимо от того, к каким выводам они могут привестиfairly and objectively follow the facts wherever they may lead (New York Times Alex_Odeychuk)
неприглядный и аляповатыйugly and clumsy (Alex_Odeychuk)
несправедливо, неэтично и нелогичноunfair, unethical and illogical (Alex_Odeychuk)
нести что-то невнятное и язык ещё заплетаетсяget all tongue tied and twisted (Alex_Odeychuk)
неуклюжий и бестактныйelephant in a china shop (Alex_Odeychuk)
неуместный и ненужныйgratuitous and unnecessary (Alex_Odeychuk)
нечего и говоритьwithout question (бесспорно, безусловно Alex_Odeychuk)
никакие отговорки, увёртки и извинения не принимаютсяthere are no ifs, ands or buts about it (CNN Alex_Odeychuk)
никакой волшебной палочки нет и не предвидитсяthere's no magic bullet (Alex_Odeychuk)
ничего не доказывать и ничего не опровергатьprove or disprove anything (Alex_Odeychuk)
обладать интеллектуальным и моральным превосходствомbe intellectually and morally superior (над другими Alex_Odeychuk)
обладать правом проявлять расположение и неприязнь ко всему, что пожелаютhave the right to like and dislike whatever they want (Alex_Odeychuk)
обсудить и другие вопросы, которые могут возникнутьdiscuss on any other points that may come up (Alex_Odeychuk)
обсуждать реалии и фактыdeal with reality and facts (Alex_Odeychuk)
один из лучших спортсменов всех времён и народовone of the greatest athletes to have ever lived (USA Today)
они не могут и не хотятthey are not able or not willing (to + inf.; BBC News Alex_Odeychuk)
опытные и квалифицированные работникиexperienced and seasoned hands (New York Times Alex_Odeychuk)
опытные и квалифицированные специалистыexperienced and seasoned hands (New York Times Alex_Odeychuk)
основываться на страхе и лжиbe founded on lies and fear (Alex_Odeychuk)
ответственно и смелоin a bold and responsible way (cnn.com Alex_Odeychuk)
отговорки, увёртки и извиненияifs, ands or buts (CNN Alex_Odeychuk)
относиться критично и взыскательноapproach with a critical and discerning eye (Alex_Odeychuk)
отрицать факты и объективную действительностьdismiss facts and empirical reality (Washington Post Alex_Odeychuk)
очевидные и вопиющие преступленияobvious and manifest crimes (Fox News Alex_Odeychuk)
первый и последний разboth the first and last time (когда: They planned to use the base for their own military training, so this brief glimpse of the compound is likely to be both the first and last time the media is allowed in. theguardian.com Alex_Odeychuk)
по последнему слову науки и техникиcutting-edge (New York Times Alex_Odeychuk)
по своему усмотрению и без всяких проволочекat will and without delay (Washington Post Alex_Odeychuk)
погрузить их земли в хаос и сделать так, чтобы по ним текли реки кровиwreak havoc in their land and make their blood flow as rivers (BBC News Alex_Odeychuk)
поддерживать и соблюдать наши законыendorse and abide by our laws (Alex_Odeychuk)
пока нельзя сделать окончательный и точный вывод о том, чтоit is inconclusive exactly what (Financial Times Alex_Odeychuk)
поменять местами причину и следствиеmuddle cause and effect (Alex_Odeychuk)
послание насилия и ненавистиmessage of hate and violence (Alex_Odeychuk)
постигнуть глубину и смыслcomprehend the depth and meaning of (чего-либо Alex_Odeychuk)
пот и кровьperspiration (Alex_Odeychuk)
похоже, творчество и воображение не знают границ, когда дело доходит доthere seems to be no limit to the creativity and imagination that goes into (+ gerund Alex_Odeychuk)
появятся и инноваторы, и инновации, а страна модернизируется в разыthe spirit of innovation and innovators would flourish opening the floodgates for the country's modernization (англ. контекстуальный перевод предложен пользователем sledopyt Forum Saver)
прежде всего и главным образомprimarily and mainly (Alex_Odeychuk)
при поддержке и по советуwith support and counseling from (кого-либо; CNN Alex_Odeychuk)
принимать самостоятельные решения и делать свой самостоятельный выборmake their own choices and decisions (Alex_Odeychuk)
принять единственно возможное и правильное решениеmake the only possible right decision (Alex_Odeychuk)
прихоти и пожеланияwhims and wishes (Alex_Odeychuk)
причина и так яснаthe reason is more than clear (Alex_Odeychuk)
приёмы подготовки и проведения убеждающих публичных выступленийtechniques for persuasive public speaking (New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
проводить монтаж и ввод в эксплуатациюoperationalize (Alex_Odeychuk)
продажный и прогнившийcrooked and rigged (Washington Post Alex_Odeychuk)
продолжаться без конца и краяcontinue without end (Washington Post Alex_Odeychuk)
простой и понятныйsimple and straight forward (Alex_Odeychuk)
простой и ясныйstraightforward (Alex_Odeychuk)
противоречить разуму и рациональному мышлениюruns counter to reason and rational thinking (Alex_Odeychuk)
радушный и общительный человекaffable, chatty persona (Washington Post Alex_Odeychuk)
раз и навсегдаnow and for all time (Alex_Odeychuk)
разработанный по последнему слову науки и техникиcutting-edge (New York Times Alex_Odeychuk)
раскрыть глаза и остро осознать, чтоwake up to the painful fact that (Alex_Odeychuk)
с подозрением и враждебностьюwith suspicion and hostility (Alex_Odeychuk)
самый коррумпированный человек всех времён и народовthe most corrupt human of all time (Fox News; контекстуальный перевод на русс. язык)
сидеть и ничего не делатьhave been watching and doing nothing (только безучастно наблюдать; CNN Alex_Odeychuk)
слепо и непоколебимоblindly and unwaveringly (Alex_Odeychuk)
сложный и многогранный конфликтmultifaceted conflict (Alex_Odeychuk)
со всей серьёзностью и вниманиемwith full attention and seriousness (Alex_Odeychuk)
со своими успехами и неудачамиfilled with moments and problems (Alex_Odeychuk)
совершать самые невообразимые и ужасные злодеянияperform the most horrific acts imaginable (Alex_Odeychuk)
сориентировать, где мы находимся и что нам предстоит сделатьshare where we are on that journey and what lies ahead (Alex_Odeychuk)
справедливо и непредвзятоin a fair and impartial manner (New York Times Alex_Odeychuk)
становится всё хуже и хужеit's getting worse and worse (CNN Alex_Odeychuk)
становиться источником опасений и опасностиbecome a source of apprehension and danger (Alex_Odeychuk)
становиться с каждым днём всё более и более убеждённым в том, чтоbecome more and more convinced every day that
становиться слепым для доводов разума и истиныbecome blind to reason and truth (Alex_Odeychuk)
стараться избегать ссор и ценить возможность быть счастливым больше, чем быть во всём правымlook to avoid confrontation and values being happy more than being right (Alex_Odeychuk)
страдания и разочарования, подстерегающие нас в повседневной жизниthe miseries and disappointments of everyday life (Huffington Post, 2016 Alex_Odeychuk)
стремления и чаянияaspirations and desires (Alex_Odeychuk)
считаться словами здравого смысла и пользоваться всеобщей поддержкойbe commonsense and agreed by everyone (Alex_Odeychuk)
считаться справедливым и обоснованным в светском обществеbe considered fair and reasonable in a secular society (Alex_Odeychuk)
так всё и естьit's the truth (Alex_Odeychuk)
так и не понять ничегоbe none the wiser (Alex_Odeychuk)
думаю, что так им и надоI have no compassion for them (Alex_Odeychuk)
таким и оставатьсяremain that way (This is our platform for self expression and it will always remain that way. // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
террор, ненависть и хаосterror, hatred and mayhem (Alex_Odeychuk)
то, что происходит в вашей жизни здесь и сейчасthe here and now of your life (Alex_Odeychuk)
точно так же, как иin exactly the same way as (Alex_Odeychuk)
тысячи и тысячиthousands upon thousands of (New York Times Alex_Odeychuk)
тёмная и извилистая дорожкаdark and winding road (Alex_Odeychuk)
уверенность в том, кто мы и чего способны достичьconfidence in who we are and what we are capable of achieving (theguardian.com Alex_Odeychuk)
узнать правду, только правду и ничего, кроме правдыhear the truth, the whole truth and nothing but the truth (Alex_Odeychuk)
хотя и не называемый так @её авторамиeven when not named as such by the authors (говоря о модели, системе и т.п. Alex_Odeychuk)
хотя и не называемый так её авторамиeven when not named as such by the authors (Alex_Odeychuk)
хочу чётко и однозначно заявить, чтоI want to make it perfectly clear that (Alex_Odeychuk)
час, полный испытаний и опасностейhour of testing and of severity (Alex_Odeychuk)
чего и следовало ожидатьwhich is to be expected (since – , поскольку Alex_Odeychuk)
человек огромного таланта и опытаa man of tremendous talent and tremendous experience (Washington Post Alex_Odeychuk)
честно и во всей полнотеfully and honestly (Alex_Odeychuk)
чувствовать себя в угрожаемом положении и не в своей тарелкеfeel uncomfortable and threatened (Alex_Odeychuk)
чётко и в полный голосloud and clear (Alex_Odeychuk)
чётко и в полный голосin loud and clear (Alex_Odeychuk)
широкомасштабный и методичныйsweeping and methodical (Alex_Odeychuk)
эта тема больше не является информационным наркотиком, без которого нельзя прожить и дняit's no longer the kind of information narcotic that you can't go a day without (Alex_Odeychuk)
эта тема больше не является информационным наркотиком, без которого нельзя прожить и дняit's no longer the kind of information narcotic that you can't go a day without (Time; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
это было в первый и последний разit was the first and last time (Alex_Odeychuk)
это и близко не смешноit's not remotely funny (New York Times Alex_Odeychuk)
являться стабильным и неизменнымbe stable and invariable (Alex_Odeychuk)