Russian | English |
главный вывод состоит в том, что | the central takeaway is that (Alex_Odeychuk) |
далеко идущий вывод | big conclusion (Alex_Odeychuk) |
естественный вывод | natural conclusion (Alex_Odeychuk) |
неизбежный вывод | unavoidable conclusion (напр., The unavoidable conclusion is that ... – Неизбежный вывод заключается в том, что ... Alex_Odeychuk) |
нельзя не прийти к выводу, что | it is not possible to avoid the conclusion that (Alex_Odeychuk) |
непредвзято и объективно следовать фактам, независимо от того, к каким выводам они могут привести | fairly and objectively follow the facts wherever they may lead (New York Times Alex_Odeychuk) |
основной вывод состоит в том, что | the central takeaway is that (Alex_Odeychuk) |
отрицать очевидный вывод | reject the obvious conclusion (Alex_Odeychuk) |
пока нельзя сделать окончательный и точный вывод о том, что | it is inconclusive exactly what (Financial Times Alex_Odeychuk) |
поразительный вывод | striking finding (financial-engineer) |
приходить к выводу, что | arrive to the conclusion that (CNN Alex_Odeychuk) |
приходить к парадоксальному выводу | have come to the stunning conclusion (that ... – ..., что ...; Washington Post Alex_Odeychuk) |
сделать поспешный вывод | come to a hasty conclusion (Alex_Odeychuk) |
спешить с выводами | rush to conclusions (We will not rush to any conclusions. cnn.com Alex_Odeychuk) |
спешить с выводами | be rushing into conclusions (The president and his government won't be rushing into any conclusions. cnn.com Alex_Odeychuk) |
трудно не прийти к выводу, что | it is hard to avoid the conclusion that (Alex_Odeychuk) |
это не тот вывод, который следует делать | this is not the conclusion to draw (Alex_Odeychuk) |
это неправильный вывод | this is not the right conclusion to draw (Alex_Odeychuk) |