DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Rhetoric containing t/t | all forms
EnglishRussian
be quick, but don't hurryдействуй быстро, но без поспешности (Alex_Odeychuk)
definitely doesn't disappointявно не разочаровывает (CNN Alex_Odeychuk)
do you, don't youне правда ли, что ты не (Alex_Odeychuk)
don't be afraidсмелей вперёд (Alex_Odeychuk)
don't be hard on yourselfне судите себя строго (Alex_Odeychuk)
don't be surprised by thisне удивляйтесь этому (Alex_Odeychuk)
don't forgetнапоминаем, что (financial-engineer)
don't get me wrongне поймите меня неправильно (CNN, США)
don't get me wrongне поймите меня неправильно (Alex_Odeychuk)
don't get me wrongне поймите меня неправильно (CNN Alex_Odeychuk)
don't get me wrongне поймите меня превратно (Alex_Odeychuk)
don't get the fanaticism withне разделять фанатизма по поводу (чего-либо Alex_Odeychuk)
don't know what's true and what's notне знать, где правда, а где ложь (New York Times Alex_Odeychuk)
don't know what's true and what's notне знать, что правда, а что ложь (New York Times Alex_Odeychuk)
don't save meне надо меня спасать (Alex_Odeychuk)
I can't believe my eyes!святые угодники! (выражение для передачи сильного удивления: Святые угодники! Разве можно так писать программный код?! Alex_Odeychuk)
I don't care who is provoking whomне важно кто кого провоцирует (I don't care who is provoking whom, what matters to me is that there is peace. theguardian.com Alex_Odeychuk)
I don't have regretsя ни о чём не жалею (Alex_Odeychuk)
I don't have the answerу меня нет ответа (CNN Alex_Odeychuk)
I don't know what they're smokingя не знаю, что они курят (Washington Post Alex_Odeychuk)
I don't think there are words to communicate the situationне думаю, что найдутся подходящие слова, чтобы описать сложившуюся ситуацию (cnn.com Alex_Odeychuk)
I don't want to get into thatдавай не будем забуриваться в этом направлении (Alex_Odeychuk)
I don't want to get into thatне хочу вдаваться в подробности на этот счёт (Alex_Odeychuk)
I hope so but I won't hold out much hopeнадеюсь на это, но не особо (Alex_Odeychuk)
I shouldn't have been such a wise guyя не должен был вести себя как какой-то умник (Alex_Odeychuk)
I shouldn't have been such a wise guyне надо было мне мудрствовать лукаво (Alex_Odeychuk)
I wasn't sold on that sales pitchмне в это с трудом верится (= я не доверяю подобным заявлениям Alex_Odeychuk)
if current trends continue, it won't be long beforeесли так пойдет и дальше, то скоро (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
isn't a great idea– плохая идея (Alex_Odeychuk)
isn't an every day taskне простая задача (Alex_Odeychuk)
isn't any differentне исключение (financial-engineer)
isn't the primary issue– это не главная проблема (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
isn't the primary issue– это не главное (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
it can't get any worse than this. Turns out it can.я думал, что хуже быть не может Оказалось, может (theguardian.com Alex_Odeychuk)
it didn't take more than a few months for us to realize thatнам понадобилось всего несколько месяцев, чтобы понять, что (Alex_Odeychuk)
it doesn't get any clearer than thatяснее не скажешь (Alex_Odeychuk)
it doesn't have to be this wayтак быть не должно (Alex_Odeychuk)
it's no longer the kind of information narcotic that you can't go a day withoutэта тема больше не является информационным наркотиком, без которого нельзя прожить и дня (Time; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
it's no longer the kind of information narcotic that you can't go a day withoutэта тема больше не является информационным наркотиком, без которого нельзя прожить и дня (Alex_Odeychuk)
people that don't know what they're doingлюди, которые не знают, что творят (New York Times Alex_Odeychuk)
regardless what they believe in or don't believe inвне зависимости от того, во что они верят, а во что не верят (Alex_Odeychuk)
Russian roulette is not the same without a gun, and when it's love if it's not rough it isn't funбез револьвера русская рулетка – уже совсем не та игра, в любви точно так же: без экстрима – совсем неинтересно (Alex_Odeychuk)
scandal the likes of which we haven't seen in decadesскандал, равного которому не было несколько десятилетий (CNN; the ~ Alex_Odeychuk)
shouldn't be allowed toнадо запретить (he shouldn't be allowed to ... + inf. – ему не надо запретить + инф. Alex_Odeychuk)
shouldn't be allowed toнельзя (+ inf. Alex_Odeychuk)
that you can't go a day withoutбез которого и дня нельзя прожить (англ. термин взят из журнала Time Alex_Odeychuk)
the dust still hasn't settled onстрасти по ... ещё не улеглись (CNN, 2019; букв. – пыль ещё не улеглась Alex_Odeychuk)
the picture isn't much betterкартина не намного лучше (Washington Post Alex_Odeychuk)
the whole story simply doesn't add upв этой истории одни вопиющие нестыковки (Alex_Odeychuk)
the whole story simply doesn't add upв этой истории концы с концами не сходятся (Alex_Odeychuk)
there are things I wouldn't ask people to do that I wouldn't do myselfя не буду просить других сделать то, что не стал бы делать сам на их месте (Racing Post, UK, 2019 Alex_Odeychuk)
there can't not beне может не быть (cnn.com Alex_Odeychuk)
this doesn't change the fact thatэто не отменяет того, что
we can't close our eyes to the fact thatнельзя закрывать глаза на то, что (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
we don't have a present, what kind of future are you talking about?у нас нет настоящего, о каком будущем вы говорите?
we don't have the luxury toмы не в том положении, чтобы (+ inf. Alex_Odeychuk)
we don't know with absolute certaintyэто доподлинно неизвестно (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
we won't be following that routeмы пойдём другим путём (Alex_Odeychuk)