English | Russian |
alter its true sense | исказить истинный смысл (напр., предложения, абзаца или текста в целом Alex_Odeychuk) |
be contrary to good sense | противоречить здравому смыслу (Alex_Odeychuk) |
convey the sense that | убедить, что (Alex_Odeychuk) |
get a much better sense of what the nature is of | получить куда более чёткое понимание сущности (чего-либо financial-engineer) |
have some sense of moral fabric | руководствоваться хоть какой-то моралью (в жизни Alex_Odeychuk) |
have the sense that | считать, что (Alex_Odeychuk) |
have the sense that | думать, что (Alex_Odeychuk) |
have the sense that | чувствовать, что (Alex_Odeychuk) |
in a broad sense | широко (Alex_Odeychuk) |
in a genuine sense | в подлинном смысле слова (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
in a genuine sense | в прямом смысле слова (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
in any sense | в любом смысле этого слова (Alex_Odeychuk) |
in the same sense as | в таком же смысле, что и (Alex_Odeychuk) |
in the sense that | в плане того, что (Alex_Odeychuk) |
makes absolute sense | абсолютно оправдано (CNN, 2020: Partnering with an exciting new initiative makes absolute sense. Alex_Odeychuk) |
makes absolute sense | полностью оправдано (CNN, 2020: Partnering with an exciting new initiative makes absolute sense. Alex_Odeychuk) |
sense that | понять, что (Alex_Odeychuk) |
sense that | почувствовать, что (Alex_Odeychuk) |
start using common sense | начинать пользоваться здравым смыслом (New York Times Alex_Odeychuk) |
take a common-sense view | придерживаться здравого смысла (Alex_Odeychuk) |
take a common-sense view | смотреть на вещи с позиций здравого смысла (Alex_Odeychuk) |
talk without care if he is making sense or not | говорить, не задумываясь, имеет сказанное им смысл или нет (Alex_Odeychuk) |