DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Rhetoric containing said | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be said, written and publishedбыть сказанным устно, написанным и опубликованным в печати (Alex_Odeychuk)
having said thatа вот (вводный оборот в начале, напр., контртезиса, альтернативного сценария и т. п.: напр.: Having said that, wholesalers often miss out the above-described factor... Agasphere)
he has said only thatон только сказал, что (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
he saidпо его словам (He had had no success in asking his adoptive parents – who he said had brought him up well – about his origins. – Он не смог ничего узнать у своих приёмных родителей – которые, по его словам, хорошо его воспитали, – о своих настоящих родителях. theguardian.com Alex_Odeychuk)
it cannot be said thatнельзя сказать, что (theguardian.com Alex_Odeychuk)
it may be said thatможно сказать, что (Alex_Odeychuk)
say anything to justify the mistakeговорить всё что угодно в оправдание этой ошибки (Alex_Odeychuk)
say derogatory thingsвысказываться в уничижительном ключе (about ... – о(б) ...; CNN Alex_Odeychuk)
say for sureсказать с полной уверенностью (CNN Alex_Odeychuk)
say for sureсказать с уверенностью (CNN Alex_Odeychuk)
say for sureсказать со всей ответственностью (CNN Alex_Odeychuk)
say this unequivocallyсказать следующее однозначно (Alex_Odeychuk)
say whatever comes into his headговорить всё, что взбредёт в голову (Alex_Odeychuk)
say whatever comes into his headговорить что попало (Alex_Odeychuk)
say whatever comes into his headговорить всё, что думаешь (Alex_Odeychuk)
say with convictionзаявить со всей ответственностью (Alex_Odeychuk)
say with convictionзаявить со всей уверенностью (Alex_Odeychuk)
say without thinking through the ramificationsговорить наобум, не думая о последствиях (CNN Alex_Odeychuk)
she saidпо её словам (He had had no success in asking his adoptive parents – who he said had brought him up well – about his origins. – Она не смогла ничего узнать у своих приёмных родителей – которые, по её словам, хорошо её воспитали, – о своих настоящих родителях. Alex_Odeychuk)
something that's far easier said than doneчто легче сказать, чем сделать (букв.: нечто, что легче сказать, чем сделать // CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
this is easier said than doneэто легче сказать, чем сделать (Alex_Odeychuk)
this is one of the rare cases in which it may be said thatэто один из редких случаев, когда можно сказать, что (Alex_Odeychuk)
this is simpler said than doneэто проще сказать, чем сделать (Alex_Odeychuk)