DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Rhetoric containing c'est | all forms | in specified order only
FrenchRussian
c'est aberrant de laisser penser queнелепо предполагать, что (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
c'est beaucoup trop pour moiэто выше моих сил (Alex_Odeychuk)
c'est beaucoup trop pour moiэто слишком для меня (Alex_Odeychuk)
c'est cohérentэто логично (Le Figaro, 2018)
c'est comme un jour fériéэто прямо праздник какой-то (Le Parisien, 2018)
c'est courtэто если коротко (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
c'est dans ce contexte-là queименно в этом контексте (Le Figaro, 2018)
c'est des droits et des devoirsречь идёт о правах и обязанностях (LCI, 2019 Alex_Odeychuk)
c'est doncэто, таким образом, является (L'Express financial-engineer)
c'est du jamais vuэто беспрецедентно (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
c'est du jamais vu en Franceэто беспрецедентно для Франции (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
c'est du jamais vu en Franceэто неслыханно для Франции (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
c'est en tout cas ce queв любом случае, это то, что (... il/elle a indiqué - ... он(-а) сказал(-а))
c'est hallucinant queабсурдно, что (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
c'est hallucinant queто, что ... — это полный бред (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
c'est honteux et même criminelэто позорно и даже преступно (Alex_Odeychuk)
c'est important ce que t'appelles ...то, что ты называешь ... – очень важно (Alex_Odeychuk)
c'est la goutte de tropэто слишком много (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
c'est la situationтакие вот дела (Alex_Odeychuk)
c'est le cas en particulier duособенно это касается (... Alex_Odeychuk)
c'est le cas notammentэто особенно характерно (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
c'est le cas par exemple deэто, например, относится к (... Alex_Odeychuk)
c'est le destinэто судьба (Alex_Odeychuk)
c'est le drameв этом и заключается трагедия (Alex_Odeychuk)
c'est le grand méchant rienэто не так уж и страшно (Alex_Odeychuk)
c'est leur affaireэто их дело (Le Parisien, 2018)
c'est l'monde à l'envers !ужасный финал!
c'est moi qui vous remercie pour tout ce que vous faites pour nousэто я должен поблагодарить вас за всё, что вы для нас делаете (Alex_Odeychuk)
c'est mortэто смерти подобно (Alex_Odeychuk)
c'est mêmeэто даже (Alex_Odeychuk)
c'est même peut-être ...это даже, возможно, ... (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginéэто нечто большее, чем всё, что я мог себе представить (Alex_Odeychuk)
c'est nonзначит, нет (Alex_Odeychuk)
c'est notre jour de chance !сегодня тебе очень повезло! (букв.: наш счастливый день)
c'est notre jour de chance !сегодня нам очень повезло!
c'est notre jour de chance !сегодня тебе очень повезло!
c'est parce que— это потому, что (Alex_Odeychuk)
c'est pas qu'une impressionэто одни лишь слова (Alex_Odeychuk)
c'est pas qu'une impressionэто одна только видимость (Alex_Odeychuk)
c'est pas qu'une impressionэто не больше, чем слова (Alex_Odeychuk)
c'est promisдаю слово (Alex_Odeychuk)
c'est providentielвсе это как нельзя кстати (Alex_Odeychuk)
c'est précisément parce queименно потому, что (Le Monde, 2020)
c'est rien deэто совсем не (c'est rien de banal - это совсем не банально Alex_Odeychuk)
c'est rien de banalэто далеко не само собой разумеющееся (Alex_Odeychuk)
c'est rien de banalэта мысль блещет новизной (Alex_Odeychuk)
c'est ton corps c'est pas le cielты в своём теле, а не на небесах (Alex_Odeychuk)
c'est toutвот и все (Alex_Odeychuk)
c'est tout mon cœur qui boutвсе моё сердце бешено колотится (Alex_Odeychuk)
c'est toute la différenceв этом вся разница (Alex_Odeychuk)
c'est triste à dire maisпечально говорить, но (... Alex_Odeychuk)
C'est un changement positif par rapport à ton odeur habituelle de putois.Как запел! А то ты обычно только воняет как скунс. (financial-engineer)
c'est un détailэто всё частности (Alex_Odeychuk)
c'est un point essentielэто важный момент (Liberation, 2018)
c'est un point essentielэто важный момент
c'est un soulagementя испытал настоящее облегчение (Alex_Odeychuk)
c'est un soulagementон испытал настоящее облегчение (Alex_Odeychuk)
c'est un soulagementона испытала настоящее облегчение (Alex_Odeychuk)
c'est un soulagementони испытал настоящее облегчение (Alex_Odeychuk)
c'est une erreur de croire queбудет ошибкой думать, что (... // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
c'est une fiertéэто источник гордости (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
c'est une fiertéэто предмет гордости (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
c'est une fin en soitэто конец всего (Alex_Odeychuk)
c'est une sagesseв этом — мудрость (Alex_Odeychuk)
c'est une variante dont je ne parlerai même pasэтот вариант я даже не обсуждаю (Alex_Odeychuk)
c'est vrai queэто правда (C'est vrai que tout ce qui m'arrive est incroyable. Vois la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé. - Это правда, всё, что со мной происходит, невероятно. Смотри, жизнь, которую я веду — это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить. Alex_Odeychuk)
c'est vraimentэто и впрямь (Alex_Odeychuk)
c'est vraimentэто правда (Alex_Odeychuk)
c'est vraiment fouэто настоящее помешательство (Alex_Odeychuk)
c'est à ma connaissance, ...на моей памяти – это ... (Alex_Odeychuk)
c'est à ma connaissance, ...насколько мне известно – это ... (Alex_Odeychuk)
c'est à peu près autant queэто примерно столько же, как (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
c'est ça, va-t'en !ну и ладно, уходи!
c'est étonnant !это потрясающе! (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
cette histoire est, et c'est le moins qu'on puisse dire, étrangeскажем так — эта история по меньшей мере странная
comme c'est beau !как тут красиво!
comme c'est étrange quandэто так странно, когда (...)
c'était juste beauэто было просто красиво (Alex_Odeychuk)
c'était le destinэто была судьба (Alex_Odeychuk)
de l'action quand avant c'était fictionактивная деятельность там, где раньше была только её имитация
de l'action quand avant c'était fictionактивность там, где прежде была лишь фикция
dire que c'est ma fauteутверждать, что во всем виноват я (Alex_Odeychuk)
et c'est ce qui est effrayantи это страшно (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
et c'est le moins qu'on puisse direскажем так — по меньшей мере (Cette histoire est, et c’est le moins qu’on puisse dire, étrange. - Скажем так — эта история по меньшей мере странная.)
et c'est le moins qu'on puisse direскажем так — по меньшей мере (Cette histoire est, et c’est le moins qu’on puisse dire, étrange. - Скажем так — эта история по меньшей мере странная.)
et c'est normalи это нормально (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
et c'est peu dire queи, мягко скажем, (... // Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
et c'est peu dire queи было бы преуменьшением сказать, что (... // Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
et c'est un point essentielи это важный момент (Liberation, 2018)
excusez-moi mais vous devez comprendre à quel point c'est inconventionnelпростите, но вы должны понимать насколько необычно всё это звучит (Alex_Odeychuk)
j'ai raison et puis c'est toutя прав и точка
je ne sais pas si vous comprenez à quel point c'est frustrantя не знаю, понимаете ли вы, насколько это обескураживает (Alex_Odeychuk)
j'me dis que c'était le destinя говорю себе, что это была судьба (Alex_Odeychuk)
la vérité c'est queдело в том, что (... Alex_Odeychuk)
le cœur du problème, c'est queсущество вопроса заключается в том, что (Le Monde, 2020)
le moins que l'on puisse dire c'est queпо крайней мере, можно сказать, что (...)
l'on puisse dire c'est queможно сказать, что (...)
mais c'est fauxно это далеко от истины (Alex_Odeychuk)
mais c'est leur affaireно это их дело (Le Parisien, 2018)
mais c'est leur affaireно это их дело
mais, c'est tout à fait normalно это нормально
mais dis moi quand c'est ?ты только скажи мне: когда?
même si c'est ainsiпусть даже так
même si c'est durпусть даже будет трудно (Alex_Odeychuk)
oh c'est beauах, как красиво (Alex_Odeychuk)
oh c'est beau quandах, как красиво, когда (... Alex_Odeychuk)
pour moi la vie, c'est une rencontreдля меня смысл всей жизни в этой встрече (Alex_Odeychuk)
savoir dire "non, c'est non, c'est tout"научиться говорить "нет – значит нет, и точка" (Alex_Odeychuk)
se dire que l'autre fois, c'était pour de bonговорить себе, что этот раз был последним
si c'est ainsiраз уж всё так
si c'est comme çaесли это так, то (... Alex_Odeychuk)
si ... c'est parce que ...если ... — это потому, что ... (Alex_Odeychuk)
tes choix c'est toc de mac !твои решения — просто обалдеть!
tout ce qu'il peut faire c'est deвсё, что он может сделать, это (+ inf.: Il est fort gêné et tout ce qu’il peut faire c’est de joindre les deux bouts. dictionnaire-academie.fr Alex_Odeychuk)
tout ceci c'est du pur business !всё это – законный бизнес! (Le Parisien, 2018)
un point c'est toutэто всё, что я хочу сказать (Alex_Odeychuk)
un point c'est toutэто всё, что я могу сказать (Alex_Odeychuk)
un point c'est toutи точка (Alex_Odeychuk)
ça c'est magnifique !это великолепно!