English | Russian |
a point to keep in mind is that | следует не упускать из виду, что (Alex_Odeychuk) |
a point to keep in mind is that | важно помнить, что (Alex_Odeychuk) |
be a big deal | стать большим событием (for ... – для ... Alex_Odeychuk) |
be a big deal | быть большим событием (for ... – для ... Alex_Odeychuk) |
be a big leap forward | являться большим шагом вперёд (Alex_Odeychuk) |
be a bit cryptic | быть немного непонятным (Alex_Odeychuk) |
be a bit cryptic | быть несколько непонятным (Alex_Odeychuk) |
be a bit of an exaggeration | являться несколько преувеличенным (Alex_Odeychuk) |
be a bit stunned | быть немного в шоке (Alex_Odeychuk) |
be a bit stunned | быть несколько шокированным (CNN Alex_Odeychuk) |
be a case in point | являться наглядным тому примером (Alex_Odeychuk) |
be a challenge | оказаться трудной задачей (Alex_Odeychuk) |
be a challenge | представлять собой проблему (Washington Post Alex_Odeychuk) |
be a chilling example of | являться ужасным примером того, как (Fox News Alex_Odeychuk) |
be a core, transformative way by which we're rethinking everything we're doing | стать основанием решительной смены системы координат для оценивания нашей деятельности (Alex_Odeychuk) |
be a core, transformative way by which we're rethinking everything we're doing | стать основанием для решительной смены системы координат для оценивания нашей деятельности (Alex_Odeychuk) |
be a daunting task | являться чрезвычайно трудной задачей (Alex_Odeychuk) |
be a load of hogwash | быть бредом сивой кобылы (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
be a major time sink | тратить много времени (Alex_Odeychuk) |
be a major time sink | занимать много времени (Alex_Odeychuk) |
be a modest and pragmatic step in the right direction | представлять собой умеренный, прагматичный шаг в правильном направлении (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
be a step in the right direction | быть шагом в правильном направлении (New York Times Alex_Odeychuk) |
be a study in contrasts | быть полной противоположностью этому (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
be a symbol of the fact that | быть признаком того, что (BizTech Alex_Odeychuk) |
be a symbol of the fact that | являться символом того, что (BizTech Alex_Odeychuk) |
be a thing of the past | остаться в прошлом (Alex_Odeychuk) |
be a void in morality and wisdom | быть чуждым морали и мудрости (Alex_Odeychuk) |
be a waste of time | являться напрасной тратой времени (Alex_Odeychuk) |
be a wasted time | являться пустой тратой времени (Alex_Odeychuk) |
be banging your head against a wall | биться головой об стену (Alex_Odeychuk) |
be being seen as the herald of a new era | восприниматься как глашатай новой эпохи (interestingengineering.com Alex_Odeychuk) |
be clinging to a lie | быть приверженцем лжи (Alex_Odeychuk) |
be considered fair and reasonable in a secular society | считаться справедливым и обоснованным в светском обществе (Alex_Odeychuk) |
be critiquing in a moral and rational fashion | критиковать с моральных и рациональных позиций (Alex_Odeychuk) |
be critiquing in a moral and rational fashion | критиковать с позиций морали и разума (Atlantic Alex_Odeychuk) |
be critiquing in a moral and rational fashion | критиковать с позиций морали и рационализма (Atlantic Alex_Odeychuk) |
be exacting a heavy price | даваться тяжёлой ценой (Alex_Odeychuk) |
be facing a storm of criticism | вызвать шквал критики (New York Times Alex_Odeychuk) |
be filled with a toxic propaganda | быть накачанным пропагандистским дурманом (Alex_Odeychuk) |
be just a matter of time | являться всего лишь вопросом времени (Alex_Odeychuk) |
be leaving like the rats from a sinking boat | бежать как крысы с тонущего корабля (Alex_Odeychuk) |
be like a tight family | быть как одна семья (Alex_Odeychuk) |
be like walking in a minefield | – это всё равно, что ходить по минному полю (when it is only a matter of time and luck when disaster strikes Alex_Odeychuk) |
be making a big deal out of | придавать большое значение (чему-либо Alex_Odeychuk) |
be met with a conspicuous silence | вызвать красноречивое молчание (Washington Post Alex_Odeychuk) |
be not a one-off | не один такой (Alex_Odeychuk) |
be not a one-off | не единственный такой (Alex_Odeychuk) |
be not a one-off | не одинок (Alex_Odeychuk) |
be not living in a bubble | не находиться в вакууме (Alex_Odeychuk) |
be not running a charity or civic organization | не являться благотворительным фондом или общественной организацией (говоря о банке, коммерческой организации и т.п.; англ. цитата заимствована из статьи в Forbes; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
be not significant as a practical matter | не иметь значения на практике (Alex_Odeychuk) |
be nothing but a lie | быть ничем иным, как ложью (Alex_Odeychuk) |
be old enough to be a grandfather | годиться в дедушки (Alex_Odeychuk) |
be patently a self-deceptive practice | являться очевидным самообманом (Alex_Odeychuk) |
be regarded as a paper tiger | восприниматься как бумажный тигр (a harmless, spineless scarecrow Alex_Odeychuk) |
be sharing a bunk with | делить лавры с (Alex_Odeychuk) |
be slain with a fierce slaughter | быть безжалостно преданным смерти (Alex_Odeychuk) |
be slain with a fierce slaughter | быть безжалостно убитым (Alex_Odeychuk) |
be taking a pick-n-mix attitude | практиковать избирательный подход (to ... – к ... Alex_Odeychuk) |
be viewed with a dose of skepticism | восприниматься с долей сомнения (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
be with a complicated relationship with the truth | находиться не в ладах с правдой (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
be witnessing a living example | наблюдать живой пример (Alex_Odeychuk) |
be worth a hundred times more | стоить в сто раз дороже (than ... - ..., чем ... theguardian.com Alex_Odeychuk) |
be written in a very tortured way | быть написанным самым извращённым образом (e.g., the law was written in a very tortured way to hide taxes Alex_Odeychuk) |
but it's not a coincidence that | однако далеко не случайно, что (Alex_Odeychuk) |
but that is a different story | это другой вопрос (Alex_Odeychuk) |
came across injunctions that are not on a par with | встречать предписания, которые противоречат (чему-либо Alex_Odeychuk) |
I know that it is a big "if" | знаю, это большой вопрос (Alex_Odeychuk) |
is a bit over the top | это уж слишком (Alex_Odeychuk) |
it would be a dream | было бы замечательно (to + inf. Alex_Odeychuk) |
it would be a dream | было бы классно (to + inf. Alex_Odeychuk) |
nothing we can guarantee is at a 100% level | мы ничего не можем гарантировать на все 100% (CNN Alex_Odeychuk) |
that is a poor choice of words | это неудачная формулировка (Alex_Odeychuk) |
that is a shame | позорище! (Alex_Odeychuk) |
that is a strong enough in argument to be the basis for | это убедительный аргумент, который позволяет (commentators to suggest that ... – комментаторам полагать, что ... Alex_Odeychuk) |
that is only a sliver of the truth | это только часть правды (Washington Post Alex_Odeychuk) |
that's a big if | это большой вопрос (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
that's a bit of an exaggeration | это несколько преувеличено (Alex_Odeychuk) |
that's a different question that we'll have to wait and see what the results are | это другой вопрос, чем это закончится покажет время (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
that's a tough question | это непростой вопрос (Alex_Odeychuk) |
that's a tough question | это трудный вопрос (Alex_Odeychuk) |
that's a tough question | это серьёзный вопрос (Alex_Odeychuk) |
that's in a way | это, в известном смысле (CNN Alex_Odeychuk) |
that's not a coincidence | это не случайно (Alex_Odeychuk) |
there is a big question mark over that | это всё под большим вопросом (Alex_Odeychuk) |
there is a big question mark over that | это большой вопрос (Alex_Odeychuk) |
there's a general belief that | существует распространённое мнение, что (Scientific American Alex_Odeychuk) |
there's been a growing realization that | наблюдается растущее понимание того, что (Electronic Design Alex_Odeychuk) |