Russian | English |
белый и пушистый | true angel (Nikolai Kulinich) |
бесполезно тратящий время и силы | belabored (Acruxia) |
беспорядочно подбирать паруса и реи | scandalize (напр., в знак траура) |
временно переключать две или более радиостанции на приём одной и той же программы | hook up |
вычислитель осадки и напряжений корпуса | ouija board (при различных вариантах загрузки судна) |
гостящие друзья и родственники | visiting friends and relations (употребляется на гражданских авиалиниях) |
давать волю действиям и не думать о последствиях | walk on the wild side (loose and do without thinking of the consequences lavagirl) |
и всё такое прочее | and all the jazz (igisheva) |
и ску, и гру, и некому ру | distemper (Супру) |
и ску, и гру, и некому ру | blues (Супру) |
и ску, и гру, и некому ру | melancholy (Супру) |
кулуарные сплетни и слухи | cloakroom |
лёгкий и хорошо оплачиваемый | cushy |
ну и чего | what is the big idea (MichaelBurov) |
она всегда меня обманывает и не приходит, когда мы договариваемся | she always stands me up |
пиббит – фантастическое животное, помесь попугая и кролика | pibbit (al_tim) |
предмет страсти и поклонения | passion |
про и контра | pro and contra |
"расколоться" и сказать | crack and say (Newsweek Alex_Odeychuk) |
рвать и метать | ripshit (fa158) |
респект и уважуха | kudos (kudos to our mayor for reducing taxes; Prison Break: "Kudos, Fish, you got spine!" Taras) |
сигарета с применением героина и марихуаны | A-bomb (heroin and marijuana cigarette) |
сигарета с применением опиума и гашиша | A-bomb (opium and hashish cigarette) |
сообщение, чтобы снять с себя ответственность и не оказаться виноватым | cover your ass email (если можете сформулировать на русском покороче, буду признательна Ася Кудрявцева) |
сообщение, чтобы снять с себя ответственность и не оказаться виноватым | CYA email (Ася Кудрявцева) |
так и надо действовать | that's the stuff to give |
так и надо действовать с ними | that's the stuff to give the troops |
так и надо действовать с ними | that's the stuff to give 'em |
так и надо поступать | that's the stuff to give |
так и надо поступать | that's the stuff the troops (с ними) |
так и надо поступать с ними | that's the stuff to give the troops |
так и надо поступать с ними | that's the stuff to give 'em |
темнить в серьёзном и сложном вопросе | smooth out a deep and complicated problem (Alex_Odeychuk) |
то, чего нет, и быть не может | chinese condom (Himera) |
тощий, слабый физически и костлявый человек | chicken bone |
царь и бог | high muckity-muck (Deska) |
чего видишь, то и получишь | what you see is what you get (MichaelBurov) |
чего видишь, то и получишь | what you see is what you get (WYSIWYG MichaelBurov) |
чего ж тогда и говорить о | let alone (MichaelBurov) |
чего и требовалось доказать | which proves the statement (чтд ; ч.т.д.; QED; Q.E.D.; W.W.W.W.W.; WWWWW MichaelBurov) |
чего и требовалось доказать | as was to be proved (чтд ; ч.т.д.; QED; Q.E.D.; W.W.W.W.W.; WWWWW MichaelBurov) |
чего и требовалось доказать | which was what we wanted (чтд; ч.т.д.; QED; Q.E.D.; W.W.W.W.W.; WWWWW MichaelBurov) |
чего и требовалось доказать | quod erat demonstrandum (чтд ; ч.т.д.; QED; Q.E.D.; W.W.W.W.W.; WWWWW MichaelBurov) |
чего на витрине, то и в магазине | what you see is what you get (MichaelBurov) |
чего на уме, то и на языке | foot-in-mouth disease (MichaelBurov) |
чего надо и чего не надо делать Rori | dos and don'ts (многие написание do's ошибкой MichaelBurov) |
чего надо и чего не надо делать Rori | do's and don'ts (многие написание do's ошибкой MichaelBurov) |
чего нужно делать и чего не нужно | dos and don'ts (многие написание do's ошибкой MichaelBurov) |
чего нужно делать и чего не нужно | do's and don'ts (многие написание do's ошибкой MichaelBurov) |
чего посеешь, то и пожнёшь | a bad penny always comes back (MichaelBurov) |
что ты имеешь в виду? А Вот через минуту, что имею, то и введу | what are you getting at? I'll be getting at you in a minute... Relative Strangers, Movie with Devito (Редкий случай совпадения контекста и русского выражения. Woo) |