English | Russian |
as was to be proved | чего и требовалось доказать (чтд ; ч.т.д.; QED; Q.E.D.; W.W.W.W.W.; WWWWW MichaelBurov) |
be a contract | заказать (вариант требует замены структуры: I am a contract / I am a hit – меня заказали 4uzhoj) |
be adrift | опаздывать на поверку |
be afraid | менжеваться (VLZ_58) |
be asleep at the switch | прохлопать ушами (fa158) |
be asleep at the switch | проморгать (fa158) |
be at rest | оставаться "на стопе" (о телетайпе или буквопечатающем телеграфном аппарате) |
be at rest | быть "на стопе" (о телетайпе или буквопечатающем телеграфном аппарате) |
be au fait with | реально шарить в (Alex_Odeychuk) |
be backroomed | попасть на подвал (be interrogated, beaten or even drugged in a dingy office // Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk) |
be beneficial to | идти в путь (Супру) |
be bullshitting | гнать порожняк (Alex_Odeychuk) |
be cater-cousins | корешиться (igisheva) |
be caught | замочиться (stealing) |
be cock-sure | кидать понты (VLZ_58) |
be cock-sure | брать на понт (VLZ_58) |
be cocky | кидать понты (VLZ_58) |
be cocky | брать на понт (VLZ_58) |
be consistent with | укладываться (в объяснение/версию masizonenko) |
be consistent with | биться (masizonenko) |
be covered by the criminal's code | быть в законе |
be duped | быть кинутым (Alex_Odeychuk) |
be fixed | быть предметом договорняка (коррупционной договоренности, направленной на уход виновных от ответственности; Fox News Alex_Odeychuk) |
be giving a headache | создавать геморрой (you are giving him a headache – вы создаете ему геморрой (трудную проблему, которую следует решать) Alex_Odeychuk) |
be greatly astonished | быть в ауте (Супру) |
be greenlit | быть заказанным (тебя заказали – You have been greenlit / you all been greenlit – вас всех заказали (из фильма End of Watch) urbandictionary.com Dominator_Salvator) |
be high | кайфовать (YaLa) |
be hip | быть в теме (источник – wikipedia.org dimock) |
be hoodwinked | лохануться (Anglophile) |
be in a lather | быть в замоте (Супру) |
be in cahoots | действовать заодно (ART Vancouver) |
be in clover | быть в шоколаде (Супру) |
be in luck | пофартить |
be insolent | хабальничать |
be lost to all sense of honour | скурвиться (Супру) |
be off the bottle | завязать |
be on a roll | попереть (кому-либо) начать крупно везти) |
be on a roll | переть (=везти) в фразах типа "кому-либо прет/поперло" MariAlex) |
be on about | нудеть (teterevaann) |
be on drugs | наркоманить (igisheva) |
be on its last legs | на ладан дышит (напр.: your battery life fading away quicker than it used to, I think your battery is on its last legs. Grebelnikov) |
be on sentry-go | стоять на шухере (The nervous system was a bit below par, of course, but not nearly so much so as it might have been. Knowing that Bobbie would be on sentry-go made all the difference. Any gangster will tell you that the strain and anxiety of busting a safe are greatly diminished if you've a look-out man ready at any moment to say ‘Cheese it, the cops!' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
be on sentry-go | стоять на стрёме (The nervous system was a bit below par, of course, but not nearly so much so as it might have been. Knowing that Bobbie would be on sentry-go made all the difference. Any gangster will tell you that the strain and anxiety of busting a safe are greatly diminished if you've a look-out man ready at any moment to say ‘Cheese it, the cops!' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
be on the cell phone | говорить по мобильнику (MichaelBurov) |
be on the cell phone | быть на мобиле (MichaelBurov) |
be on the water waggon | дать зарок не пить |
be on the water waggon | бросить пить |
be presumptuous | кидать понты (VLZ_58) |
be presumptuous | брать на понт (Добиваться чего л., действуя с апломбом, гонором. Держаться с понтом. Важничать, принимать внушительный вид. VLZ_58) |
be promiscuous | даться |
be promiscuous | дать |
be promiscuous | даваться |
be quite good at | быть в теме (Супру) |
be quite good at | быть в теме (Супру) |
be really shocked | прифигеть (от monoton) |
be restless | шкериться (monoton) |
be restless | шкериться (monoton) |
be rude to | быковать (VLZ_58) |
be screwed | быть натянутым (Alex_Odeychuk) |
be slow in the uptake | тупить (Andrey Truhachev) |
be slow in the uptake | тормозить (туго соображать Andrey Truhachev) |
be slow in understanding | тупить (Andrey Truhachev) |
be slow in understanding | тормозить (туго соображать Andrey Truhachev) |
be slow of understanding | тупить (Andrey Truhachev) |
be slow of understanding | тормозить (туго соображать Andrey Truhachev) |
be slow on the draw | тормозить (туго соображать Andrey Truhachev) |
be slow on the draw | тупить (Andrey Truhachev) |
be slow on the uptake | тупить (Andrey Truhachev) |
be slow on the uptake | тормозить (туго соображать Andrey Truhachev) |
be spastic | психарить (igisheva) |
be spastic | психеть (igisheva) |
be spastic | психовать (igisheva) |
be square with | все ровно (Is everything square with you? У тебя все ровно? (bumble_bee) |
be stiff | быть в ауте (мертвецки пьяным Супру) |
be violent | наводить шороху (VLZ_58) |
been there, done that | что было, то было (MichaelBurov) |
being that rock | беспомощность (Logos71) |
blow someone's cover | рассекретить (ART Vancouver) |
one can't be bothered | в падлу (to do something/doing something: And it had to be her parents that helped, because the useless fuck couldn't be bothered to call his. 4uzhoj) |
one can't be bothered | западло (В воскресенье западло работать – One can't be bothered to work on Sunday VLZ_58) |
get to be friends | закорефаниться (Anglophile) |
he is the third person that has been done in the last two months | он третий, кого угробили за последние два месяца |
he just wanted to be loved | он просто хотел, чтобы его любили (snowleopard) |
how is that? | чего так? (MichaelBurov) |
how not to be scammed | как не быть кинутым (Alex_Odeychuk) |
it can't be helped | чего тут поделаешь (MichaelBurov) |
it can't be helped | чего поделаешь (MichaelBurov) |
let bygones be bygones | чего ушло, то ушло (MichaelBurov) |
let shit be | чего поделаешь (MichaelBurov) |
one can't be arsed | в падлу (doing something/to do something: Mate, I couldn't be arsed going to work today. I might chuck a sickie. SirReal) |
what are you getting at? I'll be getting at you in a minute... Relative Strangers, Movie with Devito | что ты имеешь в виду? А Вот через минуту, что имею, то и введу (Редкий случай совпадения контекста и русского выражения. Woo) |
what could be better | чего уж лучше-то (MichaelBurov) |
what could be better | чего может быть лучше (MichaelBurov) |
what is important... | чего важно... (MichaelBurov) |
what needs to be done? | чего надо сделать-то? (MichaelBurov) |
what needs to be done? | чего необходимо сделать-то? (MichaelBurov) |
what's done can't be undone | чего сделано, то сделано (MichaelBurov) |
whatever shall be | чего бы ни случилось (MichaelBurov) |