German | French |
Achtung von Minderheiten | respect des minorités |
Aktionsprogramm 2004-2008 der Gemeinschaft zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen Programm DAPHNE II | programme Daphné |
Aktionsprogramm 2004-2008 der Gemeinschaft zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen Programm DAPHNE II | programme d'action communautaire programme Daphné, 2000-2003 relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes |
Aktionsprogramm 2004-2008 der Gemeinschaft zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen Programm DAPHNE II | programme d'action communautaire 2004-2008 visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque programme Daphné II |
Aktionsprogramm 2004-2008 der Gemeinschaft zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen Programm DAPHNE II | programme Daphné II |
Anerkennung von gleichgeschlechtlichen Partnern als "Angehörige" | reconnaissance des partenaires de même sexe en tant que "plus proche parent" |
Arbeitsgruppe für das gewaltsam verursachte oder unfreiwillige Verschwinden von Personen | Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires |
Arbeitsgruppe zur Frage des Verschwindenlassens von Personen | Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires |
Aufdeckung von Menschenrechtsverletzungen | dénonciation des violations des droits de l'homme |
Beobachtungsstelle zum Schutz von Menschenrechtsverteidigern | Observatoire pour la protection des défenseurs des droits de l'homme |
Beschwerden von jedem Bürger der Union | plainte émanant de tout citoyen de l'Union |
Diskriminierung aufgrund von Behinderung | discrimination fondée sur le handicap |
Diskriminierung aufgrund von Transgenderismus | discrimination fondée sur le transgendérisme |
Einklang von Familien- und Berufsleben | conciliation de la vie familiale et de la vie professionnelle |
Einklang von Familien- und Berufsleben | articulation entre la vie familiale et la vie professionnelle |
Einnahme von gegengeschlechtlichen Hormonen | hormonothérapie croisée |
Emanzipation von Transgender-Personen | habilitation des transgenres |
Erklärung und Aktionsprogramm von Durban | Déclaration et Programme d'action de Durban |
Erklärung zur Rolle der Heilberufler bei der Dokumentation von Folterungen und Mißhandlungen | Déclaration sur le rôle des membres des professions médicales dans la dénonciation de la torture et des mauvais traitements |
Erklärung über das Recht und die Verpflichtung von Einzelpersonen, Gruppen und Organen der Gesellschaft, die allgemein anerkannten Menschenrechte und Grundfreiheiten zu fördern und zu schützen | Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme |
Erklärung über das Recht und die Verpflichtung von Einzelpersonen, Gruppen und Organen der Gesellschaft, die allgemein anerkannten Menschenrechte und Grundfreiheiten zu fördern und zu schützen | Déclaration sur le droit et la responsabilité des individus, groupes et organes de la société de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales universellement reconnus |
Erklärung über die Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören | Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques |
Erklärung über die Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören | Déclaration des droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques |
erzwungenes oder unfreiwilliges Verschwinden von Personen | disparition forcée |
EU-Leitlinien betreffend den Schutz von Menschenrechtsverteidigern | Orientations de l'UE concernant les défenseurs des droits de l'homme |
Europäische Konvention zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | Convention européenne pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants |
Europäischer Gedenktag an die Opfer von Stalinismus und Nazismus | Journée européenne de commémoration des victimes du stalinisme et du nazisme |
Europäisches Netz für die Unterstützung von Wahlen und Demokratie | Réseau renforcé pour le soutien des élections et de la démocratie |
Europäisches Übereinkommen zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | Convention européenne pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants |
Fakultativprotokoll zu dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten | Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la participation d'enfants aux conflits armés |
Fakultativprotokoll zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie | Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants |
Französisches Amt für den Schutz von Flüchtlingen und Staatenlosen | Office français de protection des réfugiés et apatrides |
Freiheit von Kunst und Wissenschaft | liberté des arts et des sciences |
Freiheit zum Empfang und zur Mitteilung von Nachrichten oder Ideen | liberté de recevoir ou de communiquer des informations ou des idées |
Front zur Befreiung von Schuldknechtschaft | Front de libération contre le travail forcé |
Front zur Befreiung von Schuldknechtschaft | BLLF |
Gewalt von staatlicher Seite | violence d'État |
Grundsatzkatalog für den Schutz aller irgendeiner Form von Haft oder Strafgefangenschaft unterworfenen Personen | Ensemble de principes pour la protection de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement |
Gruppe für gegenseitige Unterstützung zum Auffinden von Angehörigen | Groupe de soutien mutuel pour le retour de nos parents en vie |
Gruppe für gegenseitige Unterstützung zum Auffinden von Angehörigen | Groupe d'entraide pour la réapparition de nos parents vivants |
Integration von Flüchtlingen | intégration des réfugiés |
Inter-Amerikanische Konvention über das gewaltsam verursachte Verschwinden von Personen | Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes |
Internationales Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung | Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale |
Komitee zur Unterstützung von Eltern verhafteter Kinder | Comité de soutien aux parents des détenus |
Konvention zur Unterdrückung des Menschenhandels und der Ausbeutung von Prostituierten | Convention pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui |
Massenausweisung von Flüchtlingen | expulsion massive de réfugiés |
Massenzustrom von Flüchtlingen | afflux massif de réfugiés |
Menschenrechte von Frauen | droits des femmes inhérents aux droits humains |
Menschenrechte von Frauen | droits fondamentaux des femmes |
Menschenrechte von Frauen | droits des femmes |
Menschenrechte von Frauen | droits de la femme |
Menschenrechtsorganisation von Kamerun | Organisation camerounaise des droits de l'homme |
Menschenrechtsvereinigung von Guyana | GHRA |
Menschenrechtsvereinigung von Guyana | Association du Guyana pour les droits de l'homme |
Opfer von Folter | victimes de la torture |
Opfer von Folter | victimes d'actes de torture |
Opfer von Folter | victime de tortures |
Opfer von Menschenrechtsverletzungen | victime de violations des droits de l'homme |
politische Kriterien von Kopenhagen | critères politiques de Copenhague |
Privatheit von Daten | secret des données |
Protokoll Nr. 2 zu dem Europäischen Übereinkommen zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | Protocole nº 2 à la Convention européenne pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants |
Protokoll Nr. 1 zu dem Europäischen Übereinkommen zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | Protocole nº 1 à la Convention européenne pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants |
Protokoll Nr. 2 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte die Zuständigkeit zur Erstattung von Gutachten übertragen wird | Protocole nº 2 à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des libertés fondamentales, attribuant à la Cour européenne des droits de l'homme la compétence de donner des avis consultatifs |
Recht auf Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer von Unternehmen | droit à l'information et à la consultation des travailleurs au sein de l'entreprise |
Rechtsstellung von Flüchtlingen | statut des réfugiés |
Rechtsstellung von Flüchtlingen | statut de réfugié |
Rehabilitation von Folteropfern | rééducation |
Rehabilitation von Folteropfern | réinsertion |
Rehabilitation von Folteropfern | réhabilitation |
Rehabilitation von Folteropfern | réadaptation |
Schluss mit Kinderprostitution, Kinderpornografie und dem Handel von Kindern zu sexuellen Zwecken | ECPAT |
Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz | protection de la dignité des femmes et des hommes au travail |
Selektion von Personen | sélection des personnes |
Sonderbeauftragte des Generalsekretärs für die Lage von Menschenrechtsverteidigern | Représentant spécial du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme |
Spezifisches Programm 2007-2013 zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen Programm Daphne III | programme d'action communautaire 2004-2008 visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque programme Daphné II |
Spezifisches Programm 2007-2013 zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen Programm Daphne III | programme d'action communautaire programme Daphné, 2000-2003 relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes |
Spezifisches Programm 2007-2013 zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen Programm Daphne III | programme Daphné |
Spezifisches Programm 2007-2013 zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen Programm Daphne III | programme Daphné II |
Staatsrat zur Wiederherstellung von Recht und Ordnung | Conseil de l'État pour la paix et le développement |
Staatsrat zur Wiederherstellung von Recht und Ordnung | Conseil d'État pour la restauration de la loi et de l'ordre |
Umwandlung von Todesurteile | commutation de la condamnation à mort |
Unterausschuss für die Verhütung von Diskriminierungen und zum Schutz von Minderheiten | Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme |
Unterausschuss zur Verhinderung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | Sous-comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants |
Unterkommission zur Verhütung von Diskriminierung und für Minderheitenschutz | sous-commission de la lutte contre les mesures discréminatoires et de la protection des minorités |
Verknüpfung von Familien- und Berufsleben | conciliation de la vie familiale et de la vie professionnelle |
Verknüpfung von Familien- und Berufsleben | articulation entre la vie familiale et la vie professionnelle |
Vertraulichkeit von Daten | confidentialité des données |
vom Staat verübte Gewalthandlungen | violence d'État |
Weltkongress gegen den sexuellen Missbrauch von Kindern zu kommerziellen Zwecken | exploitation sexuelle commerciale des enfants ESCE |
Weltkongress gegen den sexuellen Missbrauch von Kindern zu kommerziellen Zwecken | Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle d'enfants à des fins commerciales |
Weltkongress gegen kommerzielle sexuelle Ausbeutung von Kindern | Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle d'enfants à des fins commerciales |
Weltkongress gegen kommerzielle sexuelle Ausbeutung von Kindern | exploitation sexuelle commerciale des enfants ESCE |
willkürliche Inhaftierung von Asylsuchenden und Flüchtlingen | détention arbitraire des demandeurs d'asile et des refugiés |
Zusatzprotokoll zum Übereinkommen zum Schutz der Menschenrechte und der Menschenwürde im Hinblick auf die Anwendung von Biologie und Medizin über das Verbot des Klonens von menschlichen Lebewesen | Protocole additionnel à la Convention pour la protection des droits de l'homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine, portant interdiction du clonage d'êtres humains |
Zusatzprotokoll zur Konvention über Menschenrechte und der Biomedizin bezüglich der Transplantation von menschlichen Organen und Gewebe | Protocole additionnel à la Convention sur les droits de l'homme et la biomédecine relatif à la transplantation d'organes et de tissus d'origine humaine |
Zuständigkeit für die Behandlung von Asylbegehren | responsabilité pour le traitement de demandes d'asile |
Zwangsverschleppung von Zivilisten | déplacement forcé de la population |
zwangsweise Rückführung von Flüchtlingen | renvoi forcé de réfugiés |
Übereinkommen zum Schutz der Menschenrechte und der Menschenwürde im Hinblick auf die Anwendung von Biologie und Medizin: Übereinkommen über Menschenrechte und Biomedizin | Convention pour la protection des droits de l'homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine: Convention sur les droits de l'homme et la biomédecine |
Übereinkommen zum Schutz der Menschenrechte und der Menschenwürde im Hinblick auf die Anwendung von Biologie und Medizin: Übereinkommen über Menschenrechte und Biomedizin | Convention européenne sur les droits de l'homme et la biomédecine |
Übereinkommen zum Schutz der Menschenrechte und der Menschenwürde im Hinblick auf die Anwendung von Biologie und Medizin: Übereinkommen über Menschenrechte und Biomedizin | Convention du Conseil de l'Europe pour la protection des droits de l'homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine |
Übereinkommen über das Vereinigungsrecht und die Beilegung von Arbeitsstreitigkeiten in den ausserhalb des Mutterlandes gelegenen Gebieten | Convention concernant le droit d'association et le règlement des conflits du travail dans les territoires non métropolitains |