DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Government, administration and public services containing des | all forms | exact matches only
GermanGreek
Assistent des GeneraldirektorsΒοηθός του γενικού διευθυντή
Assistent des GeneraldirektorsΒοηθός γενικού διευθυντή
auf Grund des Statuts geschaffene Einrichtungκαταστατικό όργανο
aufopfernde Tat im Interesse des Gemeinwohlsπράξη αυτοθυσίας προς το κοινό συμφέρον
Auslegung und Anwendung des Statutsερμηνεία και εφαρμογή του παρόντος Κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης
Bekanntmachung des allgemeinen AuswahlverfahrensΠροκήρυξη γενικού διαγωνισμού
Beratung in der Sprechstunde des Arztesεπίσκεψη στο ιατρείο του Ιατρού
Beschwerdeausschuss des Instituts der Europäischen Union für SicherheitsstudienΕπιτροπή Προσφυγών του Ινστιτούτου Μελετών της ΕΕ γιά θέματα Ασφάλειας
Beschwerdeausschuss des Instituts der Europäischen Union für SicherheitsstudienΕπιτροπή Προσφυγών
Beurteilung des PersonalsΕκθέσεις κρίσης του προσωπικού
der Beamte scheidet endgültig aus dem Dienst aus durch: a) Entlassung auf Antrag, b) Entlassung von Amts wegen, c) Stellenenthebung aus dienstlichen Gründen, d) Entlassung wegen unzulänglicher fachlicher Leistungen, e) Entfernung aus dem Dienstο υπάλληλος αποχωρεί οριστικά από την υπηρεσία λόγω : παραίτησης, β) έκπτωσης γ) απομάκρυνσης προς το συμφέρον της υπηρεσίας, δ) απόλυσης για λόγους υπηρεσιακής ανεπάρκειας, ε) παύσης
die Arbeiten des Disziplinarrats sind geheimοι εργασίες του πειθαρχικού συμβουλίου είναι απόρρητες
die für die Ausübung des Amtes erforderliche körperliche Eignung besitzenέχω την απαιτούμενη σωματική ικανότητα για την άσκηση των καθηκόντων μου
die Steuer wird im Wege des Steuerabzugs erhobenο φόρος εισπράττεται με παρακράτηση στην πηγή
die zuständigen Stellen des Organsτα αρμόδια όργανα του θεσμικού Οργάνου
Eheschliessung des Beamtenγάμος του υπαλλήλου
ein Mitglied des Disziplinarrats wegen Befangenheit ablehnemζητώ την εξαίρεση μέλους του πειθαρχικού συμβουλίου
Ernennungsurkunde des BeamtenΠράξη διορισμού του υπαλλήλου
οffizielle Verwendung des Beurteiltenθέση στην οποία έχει επίσημα τοποθετηθεί ο κρινόμενος
Guthaben des Versorgungsfondsτο ενεργητικό του Ταμείου Συντάξεων
Guthaben des Versorgungsfondsπεριουσιακά στοιχεία του Ταμείου συντάξεως
Hilfsberichterstatter des GerichtshofsΒοηθός εισηγητής του Δικαστηρίου
Honorar des Arztesαμοιβή ιατρού
in Ausübung des passiven Wahlrechts für ein öffentliches Wahlamt kandidierenείμαι υποψήφιος για αιρετά δημόσια λειτουργήματα
Kürzung oder Aberkennung des Anspruchs auf das Ruhegehaltπεριορισμός ή κατάργηση του δικαιώματος σύνταξης λόγω συμπλήρωσης του συντάξιμου χρόνου
Laufbahngruppe D : Dienstposten mit manuellen oder Hilfstätigkeiten, die Volksschulbildung erfordern einfacher DienstΚατηγορία D : Καθήκοντα χειρωνακτικής εργασίας ή εξυπηρέτησης που απαιτούν γνώσεις στοιχειώδους εκπαίδευσης
Rechte und Pflichten des Beamtemδικαιώματα και υποχρεώσεις του υπαλλήλου
Richter des GerichtshofsΔικαστής του Δικαστηρίου
schwere Erkrankung des Ehegattenσοβαρή ασθένεια συζύγου
Stellvertreter des Verwalters des GerichtshofesAναπληρωτής του διευθυντή του Δικαστηρίου ΔΕΚ
Tod des Ehegattenθάνατος συζύγου
Umzug des Beamtenμετακόμιση του υπαλλήλου
Unfall in Ausübung oder anlässlich der Ausübung des Dienstesατύχημα που έχει επέλθει κατά την άσκηση ή επ' ευκαιρία της ασκήσεως των καθηκόντων του υπαλλήλου
unmittelbarer Vorgesetzter des Beamtenο αμέσως ιεραρχικά ανώτερος του υπαλλήλου
Verordnung und Kostenvoranschlag des behandelnden Arztesεντολή και ανάλυση προβλεπομένων εξόδων από τον θεράποντα ιατρό
Vertrauensarzt des OrgansΙατρός-σύμβουλος του Οργάνου
Verwalter des GerichtshofesΔιευθυντής του Δικαστηρίου ΔΕΚ
Vorsitzender des paritätischen AusschussesΠρόεδρος της Επιτροπής Ισης Εκπροσώπησης
zeitweiliges Versagen des Aufsteigens in den Dienstaltersstufenπροσωρινή μισθολογική στασιμότητα
Änderung des Dienstortsαλλαγή τόπου υπηρεσίας
Änderung des Statutsαναθεώρηση του Κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης