Bulgarian | Spanish |
Агенция на Европейския съюз за основните права | Agencia de Derechos Fundamentales de la Unión Europea |
Административна комисия за социална сигурност на работници мигранти | Comisión Administrativa para la Seguridad Social de los Trabajadores Migrantes |
Административна комисия за социална сигурност на работници мигранти | Comisión Administrativa |
бежанец по мандата на Върховния комисар на ООН за бежанците | refugiado bajo mandato (ВКБООН) |
бежанец съгласно Конвенцията за статута на бежанците от 1951 г. | refugiado en términos de la Convención de Ginebra |
Глобален форум за миграция и мобилност | Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo |
Група за бързо реагиране по границата | equipos de intervención rápida en frontera |
група на ключовите държави за съвместни операции по екстрадиция | Grupo de países núcleo para operaciones de retorno conjuntas |
диалог за миграция и мобилност | diálogo sobre migración y movilidad |
доклад за оценка на заплахата от организирана престъност | Informe de Evaluación del Riesgo de Delincuencia Organizada |
документ за пребиваване | documento de residencia |
документ за пътуване | título de viaje |
достъп до ефективни правни средства за защита | acceso a un recurso efectivo |
достъп до процедури за убежище | acceso a procedimientos de asilo |
Европейска агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в областта на свободата, сигурността и правосъдието | Agencia Europea para la Gestión Operativa de Sistemas Informáticos de Gran Magnitud en el Espacio de Libertad, Seguridad y Justicia |
Европейска агенция за управление на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите членки на ЕС | Agencia europea par la gestiOn de las fronteras exteriores |
Европейска конвенция за правата на човека | Convenio Europeo de Derechos Humanos |
Европейска мрежа за миграция | Red Europea de Migraciones |
европейска система за гранична охрана | sistema europeo de guardias de frontera |
Европейска система за наблюдение на външните граници | Sistema europeo de vigilancia de fronteras |
Европейска система за наблюдение на границите | Sistema Europeo de Vigilancia de Fronteras |
Европейски пакт за имиграцията и убежището | Pacto Europeo sobre Inmigración y Asilo |
европейски услуги за морска сигурност | Servicios Europeos para la Seguridad Marítima |
Европейски фонд за връщане | Fondo Europeo para el Retorno |
Европейско споразумение за отмяна на визите за бежанци | Acuerdo Europeo sobre exención de visados para los refugiados |
Европейско споразумение за прехвърляне на отговорност за бежанци | Acuerdo Europeo sobre la transferencia de responsabilidad con respecto a los Refugiados |
Европейско споразумение за пътуването на млади хора с колективни паспорти между държавите - членки на Съвета на Европа | Acuerdo Europeo sobre circulación de jóvenes provistos de pasaportes colectivos entre los países miembros del Consejo de Europa |
единна процедура за кандидатстване | procedimiento único de solicitud |
екип за бърза гранична намеса | equipo de intervención rápida en las fronteras |
Женевска конвенция за статута на бежанците от 1951 г. и Протокол от 1967 г. | Convenio de Ginebra de 1951 y Protocolo de 1967 |
забрана за връщане | non-refoulement (non-refoulement) |
забрана за експулсиране | non-refoulement |
закон за човешките права | legislación de derechos humanos |
законно разрешение за престой | autorización de estancia |
заповед за връщане | orden de retorno |
заповед за прехвърляне | orden de traslado |
звено за анализ на риска | Unidad de Análisis de Riesgos |
знак за комплектуване | marca de signatura |
знак за комплектуване | marca de escalerilla |
изискване за гарант | requisito de garante |
Инициатива за миграционни маршрути | iniciativa de rutas migratorias |
информационна и координационна мрежа, свързана към интернет, на отделните служби на държавите-членки, отговарящи за управление на миграционните потоци | Red de información y coordinación para los servicios de gestión de la migración de los Estados miembros |
информационна и координационна мрежа, свързана към интернет, на отделните служби на държавите-членки, отговарящи за управление на миграционните потоци | red segura de información y coordinación para los servicios de gestión de la migración de los Estados miembros |
информационна и координационна мрежа, свързана към интернет, на отделните служби на държавите-членки, отговарящи за управление на миграционните потоци | red de información y coordinación |
информация за страни на произход | información del país de origen |
кандидат със специални потребности за приемане | solicitante con necesidades de acogida particulares |
Конвенция за участието на чужденците в обществения живот на местно ниво | Convenio sobre la participación de los extranjeros en la vida pública en el ámbito local |
лице, което отговаря на условията за субсидиарна закрила | persona con derecho a protección subsidiaria |
маршрут за връщане | ruta de retorno |
материални условия за приемане | condiciones materiales de acogida |
Механизъм за взаимно информиране | Mecanismo de Información Mutua |
механизъм за оценка по Шенген | mecanismo de evaluación de Schengen |
молба за закрила, която възниква на място sur place | solicitud de protección in situ |
Мрежа за информация и координация на службите за управление на миграцията на държавите членки | ICONet |
мрежа на Frontex за анализ на риска | Red de análisis de riesgos de Frontex |
мярка за принудително ограничаване | técnica coercitiva de contención |
място за задържане | centro de internamiento |
национален механизъм за насочване | Mecanismo nacional de derivación |
национална точка за контакт на Frontex | Puntos de contacto nacionales de Frontex |
Национални точки за контакт по интеграция | puntos de contacto nacional de integración |
невярна декларация за родителство | declaración falsa de maternidad |
невярна декларация за родителство | declaración falsa de paternidad |
неизпълнение на условията за подновяване на разрешение за пребиваване | inadmisibilidad para renovar un permiso de residencia |
неоснователна молба за международна закрила | solicitud infundada de protección internacional |
обезщетения за социална закрила | prestaciones de asistencia social |
Обсерватория по миграция за страните от Африка, Карибите и Тихоокенския басейн | Observatorio sobre Migraciones Africa Caribe Pacífico |
общ център за приемане на заявления за издаване на визи | centro común de solicitud de visado |
обща европейска система за убежище | Sistema Europeo Común de Asilo |
обща програма за миграция и мобилност | Programa Común sobre Migración y Movilidad |
обща учебна програма за начално обучение на гранични служители в ЕС | enseñanza para los guardias de fronteras de la UE |
обща учебна програма на високо ниво за гранични служители от ЕС | plan de estudios de nivel superior para los guardias de fronteras de la UE |
обща учебна програма на средно ниво за гранични служители от ЕС | plan de estudios de nivel intermedio para los guardias de fronteras de la UE |
оперативна способност за реакция | operaciones de respuesta |
основания за преследване, посочени в Конвенцията за статута на бежанците | motivos de persecución Convenio de Ginebra de 1951 y Protocolo de 1967 |
отмяна на визовия режим за краткосрочно пребиваване | exención de visados para estancias de corta duración |
оттегляне на молба за международна закрила | retirada de una solicitud de protección internacional |
оттегляне на молба за убежище | retirada de la solicitud de asilo |
оттегляне на молба за убежище | desistimiento de la solicitud de asilo |
отхвърлен кандидат за международна закрила | solicitante al que se le ha denegado la protección internacional |
офицер за връзка | funcionario de enlace |
офицер за връзка по имиграция | oficiales de enlace de inmigración |
офицер за връзка по имиграцията | funcionario de enlace de inmigración |
Партньорство за миграция, мобилност и заетост между страните на Африка и ЕС | Asociación África-UE sobre migración, movilidad y empleo |
партньорство за мобилност | asociación de movilidad |
печат за влизане | sello de entrada |
печат за излизане | sello de salida |
план за политика в областта на законната миграция | plan de política en materia de migración legal |
План на ЕС за най-добри практики, стандарти и процедури за борба и предотвратяване на трафика на хора | Plan de la UE sobre mejores prácticas, normas y procedimientos para luchar contra la trata de seres humanos y prevenirla |
Платформа за сътрудничество по въпросите на миграцията и развитието | Plataforma de Cooperación sobre Migración y Desarrollo |
подправен документ за пътуване или самоличност | documento de identidad o de viaje fraudulento |
понятие за сигурна трета страна | concepto de tercer país seguro |
последваща молба за международна закрила | solicitud posterior de protección internacional |
премахване на визите за краткосрочно пребиваване | exención de visados para estancias de corta duración |
причина за преследване | motivo de persecución |
програма за връщане | programa de retorno voluntario |
програма за презаселване | programa de reasentamiento |
просрочва разрешението за пребиваване | superar el período del permiso de residencia |
процедура за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила | Procedimiento de Dublin |
процедура за подаване на колективна жалба | mecanismo de reclamación colectiva |
процедура за предоставяне на убежище | procedimiento de asilo |
разглеждане на молба за международна закрила | examen de una solicitud de protección internacional |
разглеждане на молба за убежище | examen de una solicitud de asilo |
разрешително за местен граничен трафик | permiso de tráfico fronterizo menor |
регламент за визите | Reglamento CE n.° 539/2001 del Consejo por el que se establecen la lista de terceros países cuyos nacionales están sometidos a la obligación de visado para cruzar las fronteras exteriores y la lista de terceros países cuyos nacionales están exentos de esa obligación |
регламент за визите | Reglamento de visados |
Регламент ЕО № 539/2001 на Съвета от 15 март 2001 г. за определяне на третите страни, чиито граждани трябва да притежават виза, когато преминават външните граници на държавите членки, както и тези, чиито граждани са освободени от това изискване | Reglamento de visados |
Регламент ЕО № 539/2001 на Съвета от 15 март 2001 г. за определяне на третите страни, чиито граждани трябва да притежават виза, когато преминават външните граници на държавите членки, както и тези, чиито граждани са освободени от това изискване | Reglamento CE n.° 539/2001 del Consejo por el que se establecen la lista de terceros países cuyos nacionales están sometidos a la obligación de visado para cruzar las fronteras exteriores y la lista de terceros países cuyos nacionales están exentos de esa obligación |
режим за местен граничен трафик | régimen de tráfico fronterizo menor |
решение за връщане | resolución de expulsión |
решение за експулсиране | decisión de expulsión |
система за автоматизиран граничен контрол | procedimiento automatizado de control fronterizo |
система за предоставяне на убежище | sistema de asilo |
служител за връзка по въпросите на имиграцията | Redes europeas de funcionarios de enlace de inmigración |
списък за изключване от шенгенското пространство | lista de exclusión de Schengen |
спогодба за обратно приемане на незаконно пребиваващи лица | acuerdo de readmisión |
споразумение за взаимно признаване | acuerdo de reconocimiento mutuo |
Споразумение между правителствата на държавите от Икономическия съюз на Бенелюкс, Федерална република Германия и Френската република за постепенното премахване на контрола по техните общи граници | Acuerdo entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica del Benelux, de la República Federal de Alemania y de la República Francesa, relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes |
Споразумение между правителствата на държавите от Икономическия съюз на Бенелюкс, Федерална република Германия и Френската република за постепенното премахване на контрола по техните общи граници | Acuerdo de Schengen |
съвместен екип на Frontex за съдействие | Equipo de asistencia conjunta de Frontex |
съвместна операция за извеждане по въздушен път | expulsión conjunta por vía aérea |
тримесечни аналитични доклади на Мрежата на Frontex за оценка на риска FRAN | Informes analíticos trimestrales |
ускорена процедура за убежище | procedimiento acelerado de asilo |
ускорено производство за предоставяне на международна закрила | tramitación de urgencia |
условие за влизане | condición de entrada |
условие за прием | condición de acogida |
услуга за безплатно настаняване | servicio gratuito de colocación |
хармонизирана бланка, доказателство за наличие на покана, поемане на задължението за осигуряване на средства за издръжка и настаняване | documento uniforme justificativo de una invitación, de una declaración de toma a cargo o de un certificado de alojamiento |
Център за информация, дискусии и обмен оносно преминаването на границите и имиграцията | Centro de información, reflexión e intercambio en materia de cruce de fronteras e inmigración |
център за настаняване | centro de acogida |