German | French |
Abhören von Gesprächen | interception de communications |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Demokratischen Sozialistischen Republik Sri Lanka über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt | Accord entre la Communauté européenne et la République socialiste démocratique de Sri Lanka concernant la réadmission des personnes en séjour irrégulier |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Regierung der Sonderverwaltungsregion Hongkong der Volksrepublik China über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt | Accord entre la Communauté européenne et le gouvernement de la région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine concernant la réadmission des personnes en séjour irrégulier |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Albanien über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt | Accord entre la Communauté européenne et la République d'Albanie concernant la réadmission des personnes en séjour irrégulier |
Abkommen über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt | accord concernant la réadmission des personnes en séjour irrégulier |
Abwanderung von Hochqualifizierten | fuite des cerveaux |
Abwanderung von Hochqualifizierten | exode des compétences |
Abwanderung von Hochqualifizierten | exode des cerveaux |
Ad-hoc-Zentrum für die Ausbildung von Grenzschutzbeamten | Centre ad hoc de formation des gardes-fontières |
Akteur, von dem eine Verfolgung oder ein ernsthafter Schaden ausgehen kann | acteur de la persécution |
Aufnahme von Asylbewerbern | accueil des demandeurs d'asile |
Aufnahme von Asylsuchenden | accueil des demandeurs d'asile |
ausländische Führer und Passagiere von Wassersportfahrzeugen | ressortissant étranger plaisancier |
Ausschluss von internationalem Schutz | exclusion de la protection internationale |
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Comité pour la mise en oeuvre du règlement établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers |
Austausch von Wissen | échanges de cerveaux |
Basisausbildung von EU-Grenzschutzmitarbeitern | formation de base TCB des gardes-frontières de l'UE |
Bearbeitung von Visaanträgen | instruction des demandes de visa |
Bedingungen für die Aufnahme von Asylbewerbern | conditions d'accueil des demandeurs d'asile |
Befreiung von der Visumpflicht | dispense de visa |
Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte | exemption de visa pour les séjours de courte durée |
Befugnis zur Eingabe und Veränderung von Daten | le pouvoir d'intégration et de modification des données |
Beschaffung von Heimreisedokumenten | obtention des documents de retour |
der Besitz, das Mitführen und das Vorzeigen von Urkunden | détention, port et présentation de titres |
Dokumente, auf denen sich Spuren von Papillarlinien befinden | documents pouvant supporter des traces papillaires |
Einreise von Drittstaatsangehörigen über die Außengrenze | ressortissant de pays tiers franchissant la frontière extérieure |
Empfehlung des Rates betreffend die Ausstattung zum Erkennen von ge- und verfälschten Dokumenten in den Visumstellen der Auslandsvertretungen sowie in Inlandsbehörden, die mit der Vergabe und Verlängerung von Visa befasst sind | Recommandation du Conseil relative à la dotation en personnel et en équipements de détection des faux documents et des documents falsifiés dans les services de délivrance des visas des représentations à l'étranger ainsi que dans les administrations nationales chargées de la délivrance et de la prorogation des visas |
Erkennung eines Opfers von Menschenhandel | détection d’une victime de la traite des êtres humains |
Erleichterungen bei der Erteilung von Visa | facilitation de la délivrance de visas |
Erleichterungen bei der Erteilung von Visa | assouplissement des procédures en matière de visas |
Europäische Agenda für die Integration von Drittstaatsangehörigen | Agenda européen pour l'intégration des ressortissants de pays tiers |
Europäische Agentur für das Betriebsmanagement von IT-Großsystemen im Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts | Agence européenne pour la gestion opérationnelle des systèmes d'information à grande échelle au sein de l'espace de liberté, de sécurité et de justice |
europäisches System von Grenzschutzbeamten | système européen de gardes-frontières |
Europäisches Übereinkommen über den Reiseverkehr von Jugendlichen mit Kollektivpass zwischen den Mitgliedstaaten des Europarats | Accord européen sur la circulation des jeunes sous couvert du passeport collectif entre les pays membres du Conseil de l'Europe |
Evidenz von Migrationsdaten | enregistrement des données en matière de migrations |
fahndungstechnische Überprüfung sowie die Abwehr von Gefahren | recherche et prévention de menaces |
Feststellung eines Opfers von Menschenhandel | identification d’une victime de la traite des êtres humains |
Frühwarnsystem zur Übermittlung von Informationen über illegale Zuwanderung und Schleuserkriminalität | système d'alerte rapide aux fins de la transmission d'informations relatives à l'immigration clandestine et aux filières de passeurs |
gemeinsame Anweisung für die Bearbeitung von Visumanträgen | instruction commune pour les visas |
gemeinsame Erklärung von Sarajewo | Déclaration conjointe de l'UE, de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ancienne République yougoslave de Macédoine et de la République fédérale de Yougoslavie concernant le suivi du Sommet de Zagreb en matière de coopération régionale dans le domaine de l'asile et de l'immigration |
Gemeinsame konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden | Instructions consulaires communes adressées aux représentations diplomatiques et consulaires de carrière |
Gemeinsame konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden | Instructions consulaires communes |
gemeinsame Liste von zur Einreiseverweigerung ausgeschriebenen Drittausländern | liste commune des étrangers signalés aux fins de non-admission |
Gemeinsames Unterstützungsteam von Frontex | Equipes conjointes d'assistance Frontex |
Genfer Konvention von 1951 und Protokoll von 1967 | Convention de Genève de 1951 et Protocole de 1967 |
Gerät zur Übermittlung von Fingerabdrücken | dactyphone |
grenzüberschreitende Bereitstellung von Arbeitnehmern | mise à disposition transfrontalière de travailleurs |
Gruppe der Acht Rom-Lyon-Gruppe, Untergruppe von Migrationsexperten | sous-groupe des experts en migrations du Groupe de Lyon / Rome (G8) |
Gruppe "Organisation eines gemeinschaftlichen Pilotlehrgangs zur Ausbildung von Lehrpersonal für Grenzpolizeibeamte der Mitgliedstaaten" | Groupe de travail relatif au "Cours pilote communautaire pour la formation d'instructeurs à l'intention des fonctionnaires des Etats membres préposés à la surveillance des frontières" |
Grünbuch zum Recht auf Familienzusammenführung von in der Europäischen Union lebenden Drittstaatsangehörigen | Livre vert relatif au droit au regroupement familial des ressortissants de pays tiers résidant dans l'Union européenne |
Höheres Ausbildungsniveau von EU-Grenzschutzmitarbeitern | formation supérieure TCS des gardes-frontières de l'UE |
identifiziertes Opfer von Menschenhandel | victime identifiée de la traite des êtres humains |
Identifizierung eines Opfers von Menschenhandel | identification d’une victime de la traite des êtres humains |
illegale Beschäftigung von Drittstaatsangehörigen | emploi illégal de ressortissants d'Etats tiers |
Ineinanderlaufen von Linien- oder Bildelementen | continuité d'un trait ou d'un motif |
Laissez-passer für die Überstellung eines Asylbewerbers von einem Mitgliedstaat in einen anderen | laissez-passer pour le transfert d'un demandeur d'asile d'un Etat membre à un autre |
Magazin von Feuerwaffen | magasin des armes à feu |
Mindestnormen für die Anerkennung von Staatsangehörigen dritter Länder als Flüchtlinge | normes minimales concernant les conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers pour pouvoir prétendre au statut de réfugié |
Mindestnormen für die Aufnahme von Asylbewerbern | normes minimales régissant l'accueil des demandeurs d'asile |
Ministerkonferenz über Wanderungsbewegungen von Personen aus Ländern Mittel- und Osteuropas | Conférence des ministres sur les mouvements de personnes en provenance des pays d'Europe centrale et orientale |
Mittleres Ausbildungsniveau von EU-Grenzschutzmitarbeitern | formation intermédiaire TCI des gardes-frontières de l'UE |
Netz von Verbindungsbeamten für Einwanderungsfragen | réseau d'officiers de liaison "Immigration" |
Patronenlager von Feuerwaffen | chambre des armes à feu |
plötzlichen Zustrom von Staatsangehörigen dieses Landes in die Gemeinschaft | afflux soudain de ressortissants d'un pays tiers dans la Communauté |
Politik der Integration von Einwanderern | politique d'intégration |
Politik der Integration von Einwanderern | politique en matière d'intégration |
Programm bezüglich der Zusammenarbeit zwischen lokalen Gebietskörperschaften der Europäischen Union,lokalen Gebietskörperschaften der Drittländer im Mittelmeerraum sowie netzförmig angelegten Einrichtungen,die Migranten betreffen und von diesen Gebietskörperschaften unterstützt werden,im Bereich der Migrationen | Programme de coopération entre collectivités locales de l'Union européenne,collectivités locales des pays tiers méditerranéens et organismes impliquant des migrants et soutenus par ces collectivités,constitués en réseaux sur le thème des migrations |
Programm bezüglich der Zusammenarbeit zwischen lokalen Gebietskörperschaften der Europäischen Union,lokalen Gebietskörperschaften der Drittländer im Mittelmeerraum sowie netzförmig angelegten Einrichtungen,die Migranten betreffen und von diesen Gebietskörperschaften unterstützt werden,im Bereich der Migrationen | Programme Med-Migration |
Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zur Ausweitung des persönlichen Anwendungsbereichs des Übereinkommens über die Einrichtung von "Eurodac" für den Vergleich der Fingerabdrücke von Asylbewerbern | Protocole, établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, visant à étendre la portée ratione personae de la convention portant création du système "Eurodac" pour la comparaison des empreintes digitales des demandeurs d'asile |
Protokoll zur Änderung der Artikel 40, 41 und 65 des Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985, unterzeichnet am 19. Juni 1990 in Schengen | Protocole modifiant les articles 40, 41 et 65 de la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 signée à Schengen le 19 juin 1990 |
Reiseerleichterungen für Staatsangehörige von Drittstaaten | facilités de déplacement pour les ressortissants de pays tiers |
Rückführung von einem Staatsangehörige dritter Länder | éloignement de ressortissant de pays tiers |
Schleusung von Migranten | trafic d’êtres humains |
schulische Betreuung der Kinder von Wanderarbeitnehmern | scolarisation des enfants des travailleurs migrants |
Strom von Wissen | mobilité des cerveaux |
Strom von Wissen | circulation des cerveaux |
thematisches Programm zur Zusammenarbeit mit Drittländern auf den Gebieten von Migration und Asyl | programme thématique de coopération avec les pays tiers dans le domaine des migrations et de l'asile |
Umsiedlung von Personen | déplacement de personnes |
Untergruppe "Missbräuchliche Verwendung von Reisedokumenten" | Sous-groupe "Utilisation frauduleuse de documents de voyage" |
Vereinbarung der Regierungen der Republik Albanien, der Bundesrepublik Deutschland, der Italienischen Republik, der Republik Kroatien, der Republik Slowenien, der Republik Ungarn, des Ministerrats von Bosnien und Herzegowina, der Österreichischen Bundesregierung und des Schweizerischen Bundesrates über die Gestattung der Durchreise jugoslawischer Staatsangehöriger zum Zwecke der Rückkehr in ihr Heimatland vom 21 März 2000 | Accord de transit multilatéral |
Vereinbarung der Regierungen der Republik Albanien, der Bundesrepublik Deutschland, der Italienischen Republik, der Republik Kroatien, der Republik Slowenien, der Republik Ungarn, des Ministerrats von Bosnien und Herzegowina, der Österreichischen Bundesregierung und des Schweizerischen Bundesrates über die Gestattung der Durchreise jugoslawischer Staatsangehöriger zum Zwecke der Rückkehr in ihr Heimatland vom 21 März 2000 | Accord autorisant le transit de ressortissants yougoslaves en vue de leur retour dans leur pays d'origine |
vermutetes Opfer von Menschenhandel | victime présumée de la traite des êtres humains |
Verordnung EG Nr. 2725/2000 des Rates vom 11. Dezember 2000 über die Einrichtung von "Eurodac" für den Vergleich von Fingerabdrücken zum Zwecke der effektiven Anwendung des Dubliner Übereinkommens | Règlement CE nº 2725/2000 du Conseil du 11 décembre 2000 concernant la création du système "Eurodac" pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace de la convention de Dublin |
Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind | règlement CE n° 539/2001 du Conseil fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation |
von Konsulaten ausgestellte Meldebescheinigung | carte d'immatriculation consulaire |
vorübergehender Schutz von Vertriebenen | protection temporaire des personnes déplacées |
Warn- und Dringlichkeitsverfahren zur Lastenverteilung hinsichtlich der Aufnahme und des vorübergehenden Aufenthalts von Vertriebenen | procédure d'alerte et d'urgence pour la répartition des charges en ce qui concerne l'accueil et le séjour, à titre temporaire, des personnes déplacées |
Zentralstelle für die Bekämpfung der illegalen Einwanderung und Beschäftigung von Ausländern ohne ordnungsgemäße Papiere | Office Central pour la répression de l'immigration irrégulière et de l'emploi d'étrangers sans titre |
Zentralstelle für Sammlung und Auswertung von Urkunden | Service central de collecte et d'exploitation de documents |
Zentralstelle zur Bekämpfung der illegalen Einreise von Ausländern | Office central de lutte contre l'immigration clandestine |
Zusatzprotokoll gegen die Schleusung von Migranten auf dem Land-, See- und Luftweg zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität | Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel à la Convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée |
Zustrom von Zuwanderern aus Irak und den Nachbargebieten: EU-Aktionsplan | Afflux de migrants en provenance d'Iraq et des pays de la région : plan d'action de l'UE |
Zuwanderung von Hochqualifizierten | gain de cerveaux |
Zuwanderung von Hochqualifizierten | afflux de cerveaux |
Zuwanderung von hochqualifizierten Arbeitskräften | gain de cerveaux |
Zuwanderung von hochqualifizierten Arbeitskräften | afflux de cerveaux |
Übereinkommen über den Beitritt der Republik Finnland zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen | Accord d'adhésion de la République de Finlande à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990 |
Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Schweden zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen | Accord d'adhésion du Royaume de Suède à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990 |
Übereinkommen über die Beteiligung von Ausländern am kommunalen öffentlichen Leben | Convention sur la participation des étrangers à la vie publique au niveau local |
Übereinkommen über die Vereinfachung der Aufsicht über die Auswanderer an Bord von Schiffen | Convention concernant la simplification de l'inspection des émigrants à bord des navires |
Übereinkommen über die Zulassung der Angehörigen von Drittstaaten | Convention relative à l'admission des ressortissants d'Etats tiers |
Überschreiben von Schriftzeichen | surcharge d'inscriptions |
Übertragung der Vollstreckung von Strafurteilen | transmission de l'exécution des jugements répressifs |
Überwachung in Form von Bestreifung und Postierung an.. | surveillance en patrouillant ou en se postant à... |