Czech | Greek |
dialog o migraci a mobilitě | διάλογος για τη μετανάστευση και την κινητικότητα |
Dialog o středomořské tranzitní migraci | Διάλογος για τη Μετανάστευση με Διέλευση της Μεσογείου |
dohoda o readmisi | συμφωνία επανεισδοχής |
dohoda o zpětném přebírání | συμφωνία επανεισδοχής |
Evropská dohoda o cestování mládeže na společné pasy mezi členskými státy Rady Evropy | Ευρωπαϊκή Συμφωνία για την κυκλοφορία των νέων στις χώρες μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης με ομαδικά διαβατήρια |
Evropská dohoda o převodu odpovědnosti za uprchlíky | Ευρωπαϊκή Συμφωνία σχετικά με τη μεταβίβαση ευθύνης για τους πρόσφυγες |
Evropská dohoda o zrušení vízové povinnosti pro uprchlíky | Ευρωπαϊκή Συμφωνία για την κατάργηση των θεωρήσεων για τους πρόσφυγες |
Evropská úmluva o ochraně lidských práv | Ευρωπαϊκή Σύμβαση Δικαιωμάτων του Ανθρώπου |
Evropský pakt o přistěhovalectví a azylu | Ευρωπαϊκό Σύμφωνο για τη μετανάστευση και το άσυλο |
informace o zemích původu | πληροφορίες για τις χώρες καταγωγής |
nařízení o Eurodacu | Κανονισμός ΕΚ αριθ. 2725/2000 του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με τη θέσπιση του "Eurodac" για την αντιπαραβολή δακτυλικών αποτυπωμάτων για την αποτελεσματική εφαρμογή της σύμβασης του Δουβλίνου |
nařízení o vízech | κανονισμος "θεωρήσεις" |
nařízení Rady ES č. 539/2001 ze dne 15. března 2001, kterým se stanoví seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci musí mít při překračování vnějších hranic vízum, jakož i seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci jsou od této povinnosti osvobozeni | κανονισμος "θεωρήσεις" |
nařízení Rady ES č. 2725/2000 ze dne 11. prosince 2000 o zřízení systému Eurodac pro porovnávání otisků prstů za účelem účinného uplatňování Dublinské úmluvy | Κανονισμός ΕΚ αριθ. 2725/2000 του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με τη θέσπιση του "Eurodac" για την αντιπαραβολή δακτυλικών αποτυπωμάτων για την αποτελεσματική εφαρμογή της σύμβασης του Δουβλίνου |
přijímání žadatelů o azyl | υποδοχή των αιτούντων άσυλο |
rozhodnutí o přemístění | εντολή μεταφοράς |
rozhodnutí o transferu | εντολή μεταφοράς |
rozhodnutí o vyhoštění | εντολή απομάκρυνσης |
rozhodnutí o vyhoštění | απόφαση απέλασης |
rozhodování o žádosti o mezinárodní ochranu | εξέταση αίτησης διεθνούς προστασίας |
společné středisko pro žádosti o víza | κοινό κέντρο για τη διαχείριση των αιτήσεων θεώρησης |
státní příslušník třetí země, u kterého bylo zjištěno, že nedovoleně pobývá na území | υπήκοοι τρίτων χωρών παράνομα διαμένοντες |
vzít zpět žádost o udělení mezinárodní ochrany | ανάκλησης της αίτησης για διεθνή προστασία |
zpráva o posouzení hrozeb organizované trestné činnosti | έκθεση για την αξιολόγηση απειλών όσον αφορά το οργανωμένο έγκλημα |
Úmluva o účasti cizinců ve veřejném životě na místní úrovni | Σύμβαση για τη συμμετοχή των αλλοδαπών στη δημόσια ζωή σε τοπικό επίπεδο |
Ženevská úmluva o uprchlících a Protokol z r. 1967 | Σύμβαση της Γενεύης και Πρωτόκολλο |
žádost o mezinárodní ochranu | αίτηση για διεθνή προστασία |
žádost o mezinárodní ochranu | αίτηση διεθνούς προστασίας |
žádost o udělení mezinárodní ochrany | αίτηση διεθνούς προστασίας |