French | German |
absorbant le gras | fettannehmend |
Accord autorisant le transit de ressortissants yougoslaves en vue de leur retour dans leur pays d'origine | Multilaterales Transitabkommen |
Accord autorisant le transit de ressortissants yougoslaves en vue de leur retour dans leur pays d'origine | Vereinbarung der Regierungen der Republik Albanien, der Bundesrepublik Deutschland, der Italienischen Republik, der Republik Kroatien, der Republik Slowenien, der Republik Ungarn, des Ministerrats von Bosnien und Herzegowina, der Österreichischen Bundesregierung und des Schweizerischen Bundesrates über die Gestattung der Durchreise jugoslawischer Staatsangehöriger zum Zwecke der Rückkehr in ihr Heimatland vom 21 März 2000 |
accord concernant la réadmission des personnes en séjour irrégulier | Abkommen über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt |
Accord d'adhésion de la République de Finlande à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990 | Übereinkommen über den Beitritt der Republik Finnland zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen |
Accord d'adhésion du Royaume de Suède à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990 | Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Schweden zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen |
Accord entre la Communauté européenne et le gouvernement de la région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine concernant la réadmission des personnes en séjour irrégulier | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Regierung der Sonderverwaltungsregion Hongkong der Volksrepublik China über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt |
Accord entre la Communauté européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège relatif aux critères et aux mécanismes permettant de déterminer l'État responsable de l'examen d'une demande d'asile introduite dans un État membre, en Islande ou en Norvège | Übereinkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags |
Accord entre le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède concernant la suppression du contrôle des passeports aux frontières internordiques | Übereinkommen zwischen Dänemark, Finnland, Norwegen und Schweden zur Aufhebung der Passkontrollen an den gemeinsamen nordischen Grenzen |
Accord entre le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède concernant la suppression du contrôle des passeports aux frontières internordiques | Nordisches Passkontrollübereinkommen |
Accord européen relatif à la suppression des visas pour les réfugiés | Europäisches Übereinkommen über die Aufhebung des Sichtvermerkszwangs für Flüchtlinge |
Accord européen sur le transfert de la responsabilité à l'égard des réfugiés | Europäisches Übereinkommen über den Übergang der Verantwortung für Flüchtlinge |
Accord nordique sur le contrôle des passeports | Nordisches Passkontrollübereinkommen |
Accord nordique sur le contrôle des passeports | Übereinkommen zwischen Dänemark, Finnland, Norwegen und Schweden zur Aufhebung der Passkontrollen an den gemeinsamen nordischen Grenzen |
accord nordique sur les passeports | Nordisches Passkontrollübereinkommen |
accord relatif à la réadmission des personnes en situation irrégulière | Rückübernahmeabkommen |
acquisition de la citoyenneté | Erwerb der Staatsbürgerschaft |
acteur de la protection | Akteur, der Schutz bieten kann |
admission sur le territoire | Zulassung zum Hoheitsgebiet |
Afflux de migrants en provenance d'Iraq et des pays de la région : plan d'action de l'UE | Zustrom von Zuwanderern aus Irak und den Nachbargebieten: EU-Aktionsplan |
afflux soudain de ressortissants d'un pays tiers dans la Communauté | plötzlichen Zustrom von Staatsangehörigen dieses Landes in die Gemeinschaft |
agent chargé de la remise | Übergebender |
agent chargé de la réadmission | Übernehmender |
Approche globale de la question des migrations et de la mobilité | Gesamtansatz für Migration und Mobilität |
Approche globale sur la question des migrations: Priorités d'action centrées sur l'Afrique et la Méditerranée | Gesamtansatz zur Migrationsfrage |
assistance juridique internationale dans le domaine des affaires pénales | internationale Rechtshilfe in Strafsachen |
autorisation de franchissement de la frontière | Grenzerlaubnis |
caractère "récognitif" de la qualité de réfugié | "Nachträglichkeit" des Flüchtlingsstatus |
caractéristiques de la falsification | Fälschungsmerkmale |
Centre de documentation sur les réfugiés | Dokumentationszentrum für Flüchtlingsfragen |
Centre international pour le développement des politiques migratoires | Internationales Zentrum für Migrationspolitikentwicklung |
centre pour les frontières terrestres | Zentrum für Landgrenzen |
circonstances de la découverte | Umstände der Feststellung |
coloriage de la tranche | Schnittfärben |
Comité européen sur les migrations | Europäisches Wanderungskomitee |
Comité intergouvernemental pour les réfugiés | zwischenstaatlicher Ausschuss für die Flüchtlinge |
Comité intergouvernemental pour les réfugiés | zwischenstaatlicher Ausschuss für Flüchtlingsfragen |
Comité pour la mise en oeuvre de la décision relative aux procédures de modification du manuel Sirène | Ausschuss für die Durchführung des Beschlusses über Verfahren zur Änderung des SIRENE-Handbuchs |
Commission administrative pour la sécurité sociale des travailleurs migrants | Verwaltungskommission für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer |
Commission administrative pour la sécurité sociale des travailleurs migrants | Verwaltungskommission |
Commission Internationale Catholique pour les Migrations | Internationale Katholische Kommission für Wanderungsfragen |
Commission Internationale Catholique pour les Migrations | Internationale Katholische Kommission für Einwanderer |
compromettre la sécurité d'un Etat membre | die Sicherheit eines Mitgliedstaats gefährden |
conditions de délivrance de visas à la frontière | Voraussetzungen für die Sichtvermerkserteilung an der Grenze |
Conférence de Budapest sur la migration non contrôlée | Budapester Konferenz zur Verhütung unkontrollierter Migration |
Conférence sur la fraude en matière d'immigration | Konferenz für Einwanderungsbetrug |
Conseil européen sur les réfugiés et les exilés | Europäischer Rat für Flüchtlinge und im Exil lebende Personen |
constituer une menace pour l'ordre ou la sécurité publique des Etats membres | eine Gefahr für die öffentliche Ordnung oder Sicherheit darstellen |
contre-coulage de la couture | sicherheitsverschweisste Heftung |
contrôle de la circulation de sortie | Kontrolle bei der Ausreise |
contrôle de la circulation d'entrée | Kontrolle bei der Einreise |
contrôle de la sortie | Kontrolle bei der Ausreise |
contrôle en amont de la frontière | Vorschaltkontrolle |
contrôle sur le terrain | operationelle Kontrolle |
contrôle à la sortie | Kontrolle bei der Ausreise |
contrôles sur le terrain | operationelle Kontrolle |
Convention concernant la simplification de l'inspection des émigrants à bord des navires | Übereinkommen über die Beaufsichtigung der Auswanderer |
Convention nordique sur le contrôle des passeports | Nordisches Passkontrollübereinkommen |
Convention nordique sur le contrôle des passeports | Übereinkommen zwischen Dänemark, Finnland, Norwegen und Schweden zur Aufhebung der Passkontrollen an den gemeinsamen nordischen Grenzen |
Convention sur la participation des étrangers à la vie publique au niveau local | Übereinkommen über die Beteiligung von Ausländern am kommunalen öffentlichen Leben |
Convention sur la réduction des cas d'apatridie | Übereinkommen zur Verminderung der Staatenlosigkeit |
coopération policière en matière de prévention de la délinquance et de recherche | polizeiliche Zusammenarbeit im Bereich der präventiven Verbrechensbekämpfung und der Fahndung |
cousu dans le pli | Rückenstichheftung eng |
cousu sur le côté | Seitennaht |
couture dans le pli | Rückenstichheftung |
couture sur le côté avec dosseret | Seitenstichheftung |
côté de la marge | Anlagekante |
côté de la toile | Siebseite |
demande d'accès sur le territoire | Antrag auf Einreise in das Hoheitsgebiet |
demande de reconnaissance de la qualité de réfugié | Antrag auf Anerkennung als Flüchtling |
demande de reprise de l'exécution de la peine | Ersuchen um Übernahme der Vollstreckung |
demande d'entrée sur le territoire | Einreisebegehren |
Deuxième Conférence internationale sur la migration non contrôlée | Budapester Konferenz zur Verhütung unkontrollierter Migration |
Dialogue euro-africain sur la migration et le développement | Euro-afrikanischer Dialog uber Migration und Entwicklung |
Dialogue euro-africain sur la migration et le développement | Europäisch -afrikanischer Dialog uber Migration und Entwicklung |
dialogue structuré et exhaustif entre l'UE et les pays ALC sur les migrations | Migrationsdialog zwischen der EU und Lateinamerika und dem karibischen Raum |
dialogue sur la migration de transit en Méditerranée | Mittelmeerdialog über Transitmigration |
dialogue sur les migrations et la mobilité | Migrations- und Mobilitätsdialog |
dialogue sur les migrations et la mobilité | Dialog über Migration und Mobilität |
Direction générale de la police nationale | Reichspolizeiamt |
Division de la Police de l'OIPC | Polizei-Abteilung der Interpol |
document contrefait au niveau de la délivrance | fälschlich ausgestellte Urkunde |
document facilitant le transit | Dokument für den erleichterten Transit |
document facilitant le voyage par train | Dokument für den erleichterten Transit im Eisenbahnverkehr |
document facilitant le voyage par train | Dokument für den erleichterten Eisenbahntransitverkehr |
document remplaçant le passeport | Passersatzdokument |
document remplaçant le passeport | Passersatzpapier |
dos de la couverture | Buchrücken |
droit de réexamen de la rétention | Recht auf Überprüfung der Inhaftnahme |
Déclaration conjointe de l'UE, de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ancienne République yougoslave de Macédoine et de la République fédérale de Yougoslavie concernant le suivi du Sommet de Zagreb en matière de coopération régionale dans le domaine de l'asile et de l'immigration | gemeinsame Erklärung von Sarajewo |
Déclaration conjointe de l'UE, de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ancienne République yougoslave de Macédoine et de la République fédérale de Yougoslavie concernant le suivi du Sommet de Zagreb en matière de coopération régionale dans le domaine de l'asile et de l'immigration | gemeinsame Erklärung der Europäischen Union, Albaniens, Bosniens und Herzegowinas, Kroatiens, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Bundesrepublik Jugoslawien zu den Maßnahmen im Anschluss an den Zagreber Gipfel über die regionale Zusammenarbeit im Bereich Asyl und Einwanderung |
détention régulière d'une personne pour l'empêcher de pénétrer illégalement dans le territoire | rechtmäßige Freiheitsentziehung zur Verhinderung der unerlaubten Einreise |
efficace dans la pratique | in der Praxis wirksam |
en amont de la frontière | im Grenzvorbereich |
Etat ayant délivré le visa ayant la plus longue durée de validité | der Staat, der das Visum mit der längsten Gültigkeitsdauer erteilt hat |
Etat de la remise | Übergabestaat |
Etat membre qui accepte d'accorder le séjour | aufnahmebereiter Mitgliedstaat |
Etat requis pour la reprise en charge | der Staat, der um Rückübernahme des Asylbewerbers ersucht wird |
exclusion de la protection internationale | Ausschluss von internationalem Schutz |
excéder la durée de séjour autorisée | Aufenthaltserlaubnis überschreiten |
exemption de visa pour les séjours de courte durée | Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte |
fabrication de la couverture | Deckenfertigen |
face interne de la couverture | vordere Innenseite des Einbands |
face interne de la couverture | vordere Einbandinnenseite |
face interne de la couverture | Deckelinnenseite vorn |
facilitation de la délivrance de visas | Visumerleichterungen |
facilitation de la délivrance de visas | Erleichterungen bei der Erteilung von Visa |
facilités de déplacement pour les ressortissants de pays tiers | Reiseerleichterungen für Staatsangehörige von Drittstaaten |
feuille plastique sur la photo | Lichtbildfolie |
fil...cousu à la couverture | der im Bindrücken befindliche Faden |
film pris dans la couture | eingenähte Folie |
film pris dans la couture | Folie, eingenäht |
fluorescence de la base | Grundfluoreszenz |
fonds communautaire pour la gestion des frontières | Grenzschutzfonds |
Fonds européen pour le retour | Europäischer Rückkehrfonds |
force de la preuve et de la présomption | Bindungswirkung des Nachweises und der Glaubhaftmachung |
formats et protocoles utilisés pour les données | Datenformate und -protokolle |
Forum des migrants dans la C.E. | Europäisches Wanderarbeitnehmer-Forum |
Forum mondial sur la migration et le développement | Globales Forum für Internationale Migration und Entwicklung |
Forum mondial sur la migration et le développement | Weltforum über Migration und Entwicklung |
Forum pour le dialogue en Méditerranée occidentale | 5+5-Dialog |
Forum pour le dialogue en Méditerranée occidentale | 5+5-Westmittelmeerdialog |
Forum pour le dialogue en Méditerranée occidentale | Forum der Anrainerstaaten des westlichen Mittelmeers |
Groupe d'action sur les produits chimiques | Arbeitsgruppe "Drogengrundstoffe" |
Groupe d'action sur les produits chimiques | Chemical Action Task Force |
Groupe de pays principaux pour les opérations de retour conjointes | Gemeinsame Rückführungsaktion Kernländergruppe |
Groupe de pays principaux pour les opérations de retour conjointes | Gruppe der in Rückführungsaktionen erfahrenen Kernländer |
groupe de travail sur les affaires sociales et les migrations | Arbeitsgruppe "Soziale Angelegenheiten und Migration" |
impression de la feuille | Foliendruck |
information sur le pays d’origine | Herkunftsländerinformation |
ingérence conforme à la loi | Eingriff nach Maßgabe der Rechtsvorschriften / gesetzlich vorgesehener Eingriff |
ingérence dans le droit | Eingriff in das Recht |
ingérence dans le droit protégé par l'article 8 de la CEDH | Eingriff in Artikel 8 der EMRK |
inscription sur la liste commune | Erfassung in der gemeinsamen Liste |
inscription sur la liste commune | Ausschreibung in der gemeinsamen Liste |
instance chargée de la délivrance des visas | Visumstelle |
instruction commune pour les visas | gemeinsame Anweisung für die Bearbeitung von Visumanträgen |
interface nationale du Système d'information sur les visas | nationale Schnittstelle des Visa-Informationssystems |
interface nationale du Système d'information sur les visas | nationale Schnittstelle |
justifier de la qualité officielle | ihre amtliche Funktion nachweisen |
la bande supérieure | oberer Balkenbereich |
laissez-passer pour le transfert d'un demandeur d'asile d'un Etat membre à un autre | Laissez-passer für die Überstellung eines Asylbewerbers von einem Mitgliedstaat in einen anderen |
le droit pour le travailleur de se faire rejoindre par sa famille | Recht des Arbeitnehmers auf Nachzug seiner Familie |
lorsque le départ volontaire dun tel étranger nest pas effectué | soweit die freiwillige Ausreise eines solchen Drittausländers nicht erfolgt |
le pouvoir d'intégration et de modification des données | Befugnis zur Eingabe und Veränderung von Daten |
liens sociaux avec le pays d'accueil | soziale Bindungen im Aufnahmeland |
lieu de la découverte | Fundstelle |
linéature de la trame | Rasterlineatur |
Livre vert sur le futur régime d'asile européen commun | Grünbuch über das künftige Gemeinsame Europäische Asylsystem |
manuel commun d'application de la convention de Dublin | Gemeinsamer Leitfaden für die Anwendung des Dubliner Übereinkommens |
marques de sécurité visibles à la lumière ultra-violette | unter ultraviolettem Licht erkennbare Sicherheitsmerkmale |
matière sensible à la lumière | lichtempfindliches Material |
membre reconnu de la famille | berechtigter Familienangehöriger |
migrant de la deuxième génération | Wanderarbeitsnehmer des zweiten Generation |
mission sur la question des migrations | Migrationsmission |
motif de persécution postérieur à la fuite | Nachfluchttatbestand |
motif utilisant le procédé de la métamérie | metamerisches Motiv |
moyens de preuve de la nationalité | Nachweismittel für die Staatsangehörigkeit |
moyens de présomption de la nationalité | Glaubhaftmachungsmittel für die Staatsangehörigkeit |
mécanisme de coopération renforcée aves les pays tiers | Mechanismus einer verstärkten Zusammenarbeit mit Drittländern |
mécanisme régissant les évaluations Schengen | Schengen-Evaluierungsmechanismus |
méthodes utilisées par les passeurs | Schleusungsmethoden |
nature de la couche superficielle | Oberflächenbeschaffenheit |
nature de la falsification | Fälschungsart |
nature de la surface | Oberflächenbeschaffenheit |
obligation d'accuser réception de la décision | empfangsbedürftige Verfügung |
Observatoire ACP sur les migrations | AKP-Beobachtungsstelle für Migrationsfragen |
Observatoire Afrique, Caraïbes, Pacifique sur les migrations | AKP-Beobachtungsstelle für Migrationsfragen |
Observatoire pour la migration et l'asile | Beobachtungsstelle für Migration und Asyl |
Office national de la migration | Schwedisches Migrationsamt |
organe central chargé de la coopération policière internationale | mit der grenzüberschreitenden polizeilichen Zusammenarbeit beauftragte zentrale Stellen |
original prêt à la reproduction | aufnahmefertige Vorlage |
papier servant à la confection de documents officiels | Urkundenpapier |
papier à la cuve | Büttenpapier |
papier à la forme | Büttenpapier |
papier à la main | Büttenpapier |
papier à la main | handgeschöpftes Papier |
partenariat pour la mobilité | Mobilitätspartnerschaft |
permis délivré en vue du franchissement local de la frontière | Grenzübertrittsgenehmigung für den kleinen Grenzverkehr |
personne franchissant la frontière | die Grenze überschreitende Person |
personne qui dépasse la durée de séjour autorisée | Person, die einen befristeten Aufenthalt rechtswidrig überschreitet |
personne relevant de la compétence du HCR | Person unter UNHCR-Mandat |
personne résidant légalement sur le territoire | sich rechtmäßig aufhalten |
personne âgée délaissée au sein de la famille | zurückgelassener älterer Angehöriger |
perte de la citoyenneté | Verlust der Staatsbürgerschaft |
phase d'installation du réfugié dans le pays d'origine ou dans le pays d'accueil | Phase der Ansiedlung des Flüchtlings durch "Integration" bei der Rückkehr oder im Gastland |
plan concernant les aéroports internationaux | Plan für die internationalen Flughäfen |
Plan global de lutte contre l'immigration clandestine et la traite des êtres humains dans l'Union européenne | Gesamtplan zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung und des Menschenhandels in der Europäischen Union |
Plan pour la gestion des frontières extérieures des États membres de l'Union européenne | Plan für den Grenzschutz an den Aussengrenzen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
Plate-forme de coopération sur la migration et le développement | Kooperationsplattform für Migration und Entwicklung |
plateforme de coopération sur les migrations et le développement | Kooperationsplattform für Migration und Entwicklung |
police judiciaire près les parquets | der Staatsanwaltschaft beigeordnete Gerichtspolizei |
pose de la jaquette | Schutzumschlag umlegen |
pose de la mousseline | Begazen |
pose de la tranchefile | Kapitalen |
principes directeurs sur le déplacement interne | Leitlinien betreffend Binnenvertreibung |
processus de détermination de l'Etat responsable de l'examen de la demande d'asile | Verfahren zur Bestimmung des für die Prüfung des Asylantrags zuständigen Mitgliedstaats |
procédure d'alerte et d'urgence pour la répartition des charges en ce qui concerne l'accueil et le séjour, à titre temporaire, des personnes déplacées | Warn- und Dringlichkeitsverfahren zur Lastenverteilung hinsichtlich der Aufnahme und des vorübergehenden Aufenthalts von Vertriebenen |
programme commun pour les migrations et la mobilité | Gemeinsame Agenda für Migration und Mobilität |
Programme d'assistance technique et financière en faveur de pays tiers dans le domaine des migrations et de l'asile | Programm für die finanzielle und technische Hilfe für Drittländer im Migrations- und Asylbereich |
Programme de coopération entre collectivités locales de l'Union européenne,collectivités locales des pays tiers méditerranéens et organismes impliquant des migrants et soutenus par ces collectivités,constitués en réseaux sur le thème des migrations | Programm Med-Migration |
Programme de coopération entre collectivités locales de l'Union européenne,collectivités locales des pays tiers méditerranéens et organismes impliquant des migrants et soutenus par ces collectivités,constitués en réseaux sur le thème des migrations | Programm bezüglich der Zusammenarbeit zwischen lokalen Gebietskörperschaften der Europäischen Union,lokalen Gebietskörperschaften der Drittländer im Mittelmeerraum sowie netzförmig angelegten Einrichtungen,die Migranten betreffen und von diesen Gebietskörperschaften unterstützt werden,im Bereich der Migrationen |
programme de formation, d'échanges et de coopération dans le domaine des politiques de l'asile, de l'immigration et du franchissement des frontières extérieures | Ausbildungs-, Austausch- und Kooperationsprogramm in den Bereichen Asyl, Einwanderung und Überschreitung der Aussengrenzen |
programme thématique de coopération avec les pays tiers dans le domaine des migrations et de l'asile | thematisches Programm zur Zusammenarbeit mit Drittländern auf den Gebieten von Migration und Asyl |
Projet de résolution sur les garanties minimales pour les procédures d'asile | Entwurf einer Entschliessung über Mindestgarantien für Asylverfahren |
Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel à la Convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée | Zusatzprotokoll gegen die Schleusung von Migranten auf dem Land-, See- und Luftweg zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität |
Protocole modifiant les articles 40, 41 et 65 de la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 signée à Schengen le 19 juin 1990 | Protokoll zur Änderung der Artikel 40, 41 und 65 des Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985, unterzeichnet am 19. Juni 1990 in Schengen |
protocole sur la mise en oeuvre d'un accord de réadmission | Protokoll zur Durchführung eines Rückübernahmeabkommens |
Rapport sur l'"Evaluation de la menace que représente la criminalité organisée" | Bericht über die Bedrohung durch organisierte Kriminalität |
rapports communs des Etats Membres sur les pays de provenance | gemeinsame Lageberichte der EG-Mitgliedstaaten über Herkunftsländer |
reconduire à la frontière | an die Grenze zurückführen |
Recueil de la pratique européenne en matière d'asil | Textsammlung zur europäischen Asylpraxis |
refoulement à la frontière | Einreiseverbot |
regroupement familial concernant les enfants | Kindernachzug |
remise à la frontière | Rückführung an die Grenze |
renonciation à la demande d'asile | Nichtweiterbetreiben des Asylantragsverfahrens |
reprendre le demandeur d'asile | den Asylbewerber zurücknehmen |
Représentant spécial du Secrétaire général pour les personnes déplacées dans leur propre pays | Sonderbeauftragter des Generalsekretärs für Binnenvertriebene |
ressortissant de pays tiers franchissant la frontière extérieure | Einreise von Drittstaatsangehörigen über die Außengrenze |
restreindre la validité territoriale du visa | die Gültigkeit des Sichtvermerks räumlich beschränken |
restriction de la libre circulation | Einschränkung der Freizügigkeit |
retour volontaire dans le pays d'origine | freiwillige Rückkehr ins Herkunftsland |
retrait de la demande d'asile | Rücknahme des Asylantrags |
réadmettre le demandeur d'asile | den Asylbewerber zurücknehmen |
réfugiés en situation irrégulière dans le pays d'accueil | Flüchtlinge, die sich nicht rechtmässig im Aufnahmeland aufhalten |
réintégration dans le pays d'origine | Wiedereingliederung in das Herkunftsland |
science de la lumière | Lichtlehre |
Sous-comité plénier sur la protection internationale | Plenar-Unterausschuss für internationalen Schutz |
Sous-division de la criminalité générale | Unterabteilung Kriminalität der Interpol |
statut conféré par la protection subsidiaire | subsidiärer Schutzstatus |
Surveillance terrestre et maritime intégrée pour l'environnement et la sécurité | Umwelt- und Sicherheitsüberwachung – Land und See |
système central d'information sur les visas | zentrales VIS |
système central d'information sur les visas | zentrales Visa-Informationssystem |
Système d'information sur les visas | Visa-Informationssystem |
système électronique pour la préparation de l'impression | elektronisches System für die Druckvorstufe |
tactique d'intervention de la police des frontières | grenzpolizeiliche Einsatztaktik |
titre de séjour dont l'échéance est la plus lointaine | die zuletzt ablaufende Aufenthaltserlaubnis |
titre de séjour qui confère le droit de séjour le plus long | Aufenthaltserlaubnis mit der längsten Gültigkeitsdauer |
transiter par le territoire des autres Parties contractantes | durch das Hoheitsgebiet der anderen Vertragsparteien reisen |
trou de la couture | Nahtloch |
usage de la force | Gewaltanwendung |
visa de transit permettant le franchissement des contrôles des passeports | Transit-Visum mit Erlaubnis zum Passieren der Grenzkontrollen |
zone lisible à la machine | maschinenlesbare Zone |
échange systématique d'informations dans le cadre du CIREA | systematischer Informationsaustausch im CIREA |
établissement de l'identité à partir de la production ou de la présentation des documents de voyage | Feststellung der Identität anhand der vorgelegten oder vorgezeigten Reisepapiere |
étranger reconduit à la frontière | zurückgeführter Ausländer |
étude sur les besoins et les exigences des utilisateurs à l'égard du système Eurodac | Studie über die Bedürfnisse und Anforderungen der Eurodac-Benutzer |