Swedish | Portuguese |
avtal mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Tyskland och Frankrike om det gradvisa avskaffandet av kontroller vid de gemensamma gränserna | Acordo entre os Governos dos Estados da União Económica Benelux, da República Federal da Alemanha e da República Francesa relativo à Supressão Gradual dos Controlos nas Fronteiras Comuns |
avtal mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Tyskland och Frankrike om det gradvisa avskaffandet av kontroller vid de gemensamma gränserna | Acordo de Schengen |
avtal om Konungariket Sveriges anslutning till tillämpningskonventionen till Schengenavtalet av den 14 juni 1985 om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna, undertecknad i Schengen den 19 juni 1990 | Acordo de Adesão do Reino da Suécia à Convenção de Aplicação do Acordo de Schengen relativo à Supressão Gradual dos Controlos nas Fronteiras Comuns |
Centrum för information, diskussion och utbyte i frågor som rör passage av gränser och invandring | Centro de Informação, Reflexão e Intercâmbio em materia de Passagem das Fronteiras e Imigracao |
den kommitté som inrättats genom artikel 18 i Dublinkonventionen | Comité do Artigo 18.° da Convenção de Dublim |
den kommitté som inrättats genom artikel 18 i Dublinkonventionen | Comité instituído pelo artigo 18.° da Convenção de Dublim de 15 de Junho de 1990 |
den kommitté som inrättats genom artikel 18 i Dublinkonventionen | Comité do Artigo 18.° |
den tekniska stödfunktionen i Schengens informationssystem | Central do Sistema de Informação Schengen |
dialog om transitmigration i Medelhavsområdet | Diálogo sobre Migração em Trânsito no Mediterrâneo |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/115/EG av den 16 december 2008 om gemensamma normer och förfaranden för återvändande av tredjelandsmedborgare som vistas olagligt i medlemsstaterna | Diretiva Regresso |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/115/EG av den 16 december 2008 om gemensamma normer och förfaranden för återvändande av tredjelandsmedborgare som vistas olagligt i medlemsstaterna | Diretiva do Retorno |
europeisk sambandsman i invandringsfrågor | Oficial de Ligação para a imigração |
Europeiska byrån för samarbete i asylfrågor | Gabinete Europeu de Apoio ao Asilo |
Europeiska informationssystemet för inresekontroll i hamnstäder | Sistema Europeu de Informações para o Controlo da Imigração nos Portos de Mar |
informations- och samordningsnätverket för de myndigheter som hanterar migrationsfrågor i medlemsstaterna | Rede de Informação e de Coordenação |
informations- och samordningsnätverket för de myndigheter som hanterar migrationsfrågor i medlemsstaterna | rede de informação e de coordenação dos serviços encarregues da gestão dos fluxos migratórios nos Estados-Membros |
kommittén för genomförande av förordningen om kriterier och mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat som har ansvaret för att pröva en asylansökan som en medborgare i tredje land har gett in i någon medlemsstat | comité para a aplicação do regulamento que estabelece os critérios e mecanismos de determinação do Estado-Membro responsável pela análise e um pedido de asilo apresentado num dos Estados-Membros por um nacional de um país terceiro |
kontroll av dokument i området före gränsen | controlo a montante |
konventionen om utlänningars delaktighet i samhällslivet på kommunal nivå | Convenção sobre a Participação dos Estrangeiros na Vida Pública ao Nível Local |
nätverk för kustpatrullering i Medelhavet | Rede Mediterrânica de Patrulhas Costeiras |
osynlig, i ultraviolett ljus fluorescerande tryckfärg | tinta fotocrómica |
program för ekonomiskt och tekniskt stöd till tredje land i fråga om migration och asyl | programa de assistência técnica e financeira a países terceiros em matéria de migração e asilo |
Program om samarbete mellan regionala myndigheter i Europeiska unionen och tredje länder i medelhavsområdet samt in-och utvandrarorganisationer som stöds av ovannämda myndigheter,sammansatta i nätverk på temat migration | Programa Med-Migração |
Program om samarbete mellan regionala myndigheter i Europeiska unionen och tredje länder i medelhavsområdet samt in-och utvandrarorganisationer som stöds av ovannämda myndigheter,sammansatta i nätverk på temat migration | Programa de cooperação entre coletividades locais da União Europeia, coletividades locais de países terceiros mediterrânicos e organismos que impliquem migrantes apoiados por essas coletividades, constituídas em redes sobre o tema das migrações |
protokollet om Konungariket Sveriges regerings anslutning till avtalet om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna undertecknat i Schengen den 14 juni 1985 | Protocolo de Adesão do Governo da Suécia ao Acordo relativo à Supressão Gradual dos Controlos nas Fronteiras Comuns |
samarbetsavtal mellan Konungariket Belgien, Förbundsrepubliken Tyskland, Franska republiken, Storhertigdömet Luxemburg, Konungariket Nederländerna, Italienska republiken, Konungariket Spanien, Portugisiska republiken, Hellenska republiken, Republiken Österrike, Konungariket Danmark, Republiken Finland och Konungariket Sverige, som är avtalsslutande parter i Schengenavtalet och Schengenkonventionen, och Republiken Island och Konungariket Norge om gradvis avskaffande av personkontroller vid de gemensamma grän | Acordo de Cooperação entre as Partes Contratantes no Acordo e na Convenção de Schengen e a República da Islândia e o Reino da Noruega relativo à Supressão dos Controlos de Pessoas nas Fronteiras Comuns |
stanna kvar i medlemsstaten | permanecer num estado membro |
Styrgrupp I | Grupo Director Asilo e Imigração |
sökande i behov av särskilda förfarandegarantier | requerente com necessidade de garantias processuais especiais |