DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Immigration and citizenship containing des | all forms | exact matches only
GermanGreek
Aberkennung des internationalen Schutzesανάκληση διεθνούς προστασίας
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig istΕπιτροπή για την εφαρμογή του κανονισμού για τη θέσπιση των κριτηρίων και μηχανισμών για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος μέλος από υπήκοο τρίτης χώρας
Ausschuss für die Durchführung des Beschlusses über Verfahren zur Änderung des SIRENE-HandbuchsΕπιτροπή για την εφαρμογή της απόφασης σχετικά με τις διαδικασίες τροποποίησης του εγχειριδίου Sirene
Bekämpfung des Schlepper-Unwesensκαταπολέμηση της οργανωμένης λαθραίας μετανάστευσης
3D-Bild dreidimensionales Bildτρισδιάστατη εικόνα
De-facto-Exilde facto εξορία
De-facto-Flüchtling"de facto" πρόσφυγας
der Staat, der um Rückübernahme des Asylbewerbers ersucht wirdΚράτος που οφείλει να αναλάβει εκ νέου τον αιτούντα άσυλο
die Gültigkeit des Sichtvermerks räumlich beschränkenπεριορίζω την εδαφική ισχύ της θεωρήσεως
EU-Plan über bewährte Vorgehensweisen, Normen und Verfahren zur Bekämpfung und Verhütung des MenschenhandelsΣχέδιο της ΕΕ για βέλτιστες πρακτικές, πρότυπα και διαδικασίες για την καταπολέμηση και την πρόληψη της εμπορίας ανθρώπων
Europäische Agentur für das Betriebsmanagement von IT-Großsystemen im Raum der Freiheit, der Sicherheit und des RechtsΕυρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας, Ασφάλειας και Δικαιοσύνης
Europäisches Übereinkommen über den Reiseverkehr von Jugendlichen mit Kollektivpass zwischen den Mitgliedstaaten des EuroparatsΕυρωπαϊκή Συμφωνία για την κυκλοφορία των νέων στις χώρες μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης με ομαδικά διαβατήρια
Europäisches Übereinkommen über die Aufhebung des Sichtvermerkszwangs für FlüchtlingeΕυρωπαϊκή Συμφωνία για την κατάργηση των θεωρήσεων για τους πρόσφυγες
Forum der Anrainerstaaten des westlichen MittelmeersΔιάλογος 5+5
Forum der Anrainerstaaten des westlichen MittelmeersΦόρουμ για το διάλογο στη δυτική Μεσόγειο
Gemeinsamer Leitfaden für die Anwendung des Dubliner ÜbereinkommensΚοινός οδηγός για την εφαρμογή της Σύμβασης του Δουβλίνου' Πρακτικό εγχειρίδιο της Σύμβασης περί καθορισμού του κράτους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αιτήσεως παροχής ασύλου η οποία υποβάλλεται σε ένα από τα κράτη μέλη των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Gemeinsamer Leitfaden für die Anwendung des Übereinkommens über die Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften gestellten AsylantragsΚοινός οδηγός για την εφαρμογή της Σύμβασης του Δουβλίνου' Πρακτικό εγχειρίδιο της Σύμβασης περί καθορισμού του κράτους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αιτήσεως παροχής ασύλου η οποία υποβάλλεται σε ένα από τα κράτη μέλη των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Gesamtplan zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung und des Menschenhandels in der Europäischen UnionΣυνολικό σχέδιο για την καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης και της εμπορίας ανθρώπων στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Identität des zu entfernenden Ausländersταυτότητα του απομακρυνόμενου αλλοδαπού
Konzept des ersten Asylstaatsέννοια της πρώτης χώρας ασύλου
Konzept des sicheren Drittstaatsαρχής της ασφαλούς τρίτης χώρας
Konzept des sicheren Drittstaatsέννοια της ασφαλούς τρίτης χώρας
nationale Schnittstelle des Visa-InformationssystemsΕθνικό Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις
nationaler Teil des Schengener Informationssystemsεθνικό τμήμα του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν
Nichtweiterbetreiben des Asylantragsverfahrensυπαναχώρηση από την αίτηση ασύλου
Prinzip des sicheren Drittstaatsέννοια της ασφαλούς τρίτης χώρας
Prinzip des sicheren Drittstaatsαρχής της ασφαλούς τρίτης χώρας
Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zur Ausweitung des persönlichen Anwendungsbereichs des Übereinkommens über die Einrichtung von "Eurodac" für den Vergleich der Fingerabdrücke von AsylbewerbernΠρωτόκολλο καταρτιζόμενο βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή νωση, για την επέκταση του πεδίου εφαρμογής ratione personae της Σύμβασης για τη θέσπιση του συστήματος "EURODAC" για την αντιπαραβολή των δακτυλικών αποτυπωμάτων των αιτούντων άσυλο
Protokoll zur Änderung der Artikel 40, 41 und 65 des Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985, unterzeichnet am 19. Juni 1990 in SchengenΠρωτόκολλο το οποίο τροποποιεί τα άρθρα 40, 41 και 65 της Σύμβασης εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν της 19ης Ιουνίου 1990
Recht auf Wahrung des Familienverbandesδικαίωμα στην οικογενειακή ενότητα
Recht des Arbeitnehmers auf Nachzug seiner Familieτο δικαίωμα του εργαζομένου να συνοδεύεται από την οικογένειά του
Rückführung des illegalen Einwanderersαπομάκρυνση παράνομου μετανάστη
Rücknahme des Antrags auf internationalen Schutzανάκλησης της αίτησης για διεθνή προστασία
Rücknahme des Asylantragsνομίμως διαμένων
Rücknahme des Asylantragsανάκληση αίτησης ασύλου
Schwere des begangenen Verstoßesσοβαρότητα του διαπραχθέντος αδικήματος
schwere nicht politische Straftat außerhalb des Aufnahmelandesσοβαρό έγκλημα του κοινού δικαίου διαπραχθέν εκτός της χώρας στην οποία καταφεύγει ένα πρόσωπο
Verordnung EG Nr. 2725/2000 des Rates vom 11. Dezember 2000 über die Einrichtung von "Eurodac" für den Vergleich von Fingerabdrücken zum Zwecke der effektiven Anwendung des Dubliner ÜbereinkommensΚανονισμός ΕΚ αριθ. 2725/2000 του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με τη θέσπιση του "Eurodac" για την αντιπαραβολή δακτυλικών αποτυπωμάτων για την αποτελεσματική εφαρμογή της σύμβασης του Δουβλίνου
vordere Innenseite des Einbandsδεύτερη σελίδα του εξωφύλλου' ταπετσαρία
Wanderarbeitsnehmer des zweiten Generationδιακινούμενος δεύτερης γενιάς
Warn- und Dringlichkeitsverfahren zur Lastenverteilung hinsichtlich der Aufnahme und des vorübergehenden Aufenthalts von Vertriebenenσυναγερμός και επείγον για την κατανομή των βαρών της υποδοχής και προσωρινής διαμονής των μετακινουμένων ατόμων
Zentrale Unterstützungseinheit des Schengener InformationssystemsΚεντρικό Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν
Änderung des Aufenthaltszwecksαλλαγή του σκοπού παραμονής
Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften über die Anwendung des Europäischen Übereinkommens zur Bekämpfung des TerrorismusΣυμφωνία μεταξύ των κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σχετικά με την εφαρμογή της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για την καταστολή της τρομοκρατίας
Übereinkommen über den Beitritt der Republik Finnland zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen GrenzenΣυμφωνία προσχωρήσεως της Δημοκρατίας της Φινλανδίας στη Σύμβαση εφαρμογής της από 14ης Ιουνίου 1985 Συμφωνίας του Σένγκεν σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα η οοία υπεγράφη στο Σένγκεν την 19η Ιουνίου 1990
Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Schweden zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen GrenzenΣυμφωνία προσχωρήσεως του Βασιλείου της Σουηδίας στη Σύμβαση εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα η οποία υπεγράφη στο Σένγκεν την 19η Ιουνίου 1990
Überstellung des Asylbewerbers durch den Mitgliedstaat, in dem der Asylantrag gestellt wurde, an den für die Prüfung des Asylantrags zuständigen Mitgliedstaatμεταγωγή του αιτούντος από το κράτος μέλος ;όπου ζήτησε άσυλο στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο