German | Dutch |
Aberkennung des internationalen Schutzes | intrekking van de internationale bescherming |
Abkommen betreffend die Ausstellung eines Reiseausweises an Flüchtlinge, die unter die Zuständigkeit des zwischenstaatlichen Ausschusses für die Flüchtlinge fallen | Overeenkomst inzake de afgifte van een reisdocument aan vluchtelingen die ressorteren onder het Intergouvernementele Comité voor Vluchtelingen |
ausreichende Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts | voldoende middelen van bestaan |
Ausschuss des Artikels 18 | Comité van artikel 18 van de Overeenkomst van Dublin van 15 juni 1990 |
Ausschuss des Artikels 18 | Comité van artikel 18 |
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Comité voor de uitvoering van de verordening tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend |
Ausschuss für die Durchführung des Beschlusses über Verfahren zur Änderung des SIRENE-Handbuchs | Comité voor de tenuitvoerlegging van het besluit houdende procedures voor de wijziging van het Sirene-handboek |
Ausschuss nach Artikel 18 des Dubliner Übereinkommens vom 15. Juni 1990 | Comité van artikel 18 |
Ausschuss nach Artikel 18 des Dubliner Übereinkommens vom 15. Juni 1990 | Comité van artikel 18 van de Overeenkomst van Dublin van 15 juni 1990 |
Bekämpfung des Schlepper-Unwesens | bestrijding van illegale immigratiekanalen |
3D-Bild dreidimensionales Bild | 3D beeld 3 dimensionaal |
De-facto-Flüchtling | vluchteling met een B-status |
De-facto-Flüchtling | de facto vluchteling |
der Staat, der um Rückübernahme des Asylbewerbers ersucht wird | voor terugname aangezochte staat |
die Gültigkeit des Sichtvermerks räumlich beschränken | de geldigheid van het visum territoriaal beperken |
einheitliches Formular zur Bestimmung des für die Prüfung eines Asylantrags zuständigen Staates | standaardformulier om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek |
Empfehlung des Rates betreffend die Ausstattung zum Erkennen von ge- und verfälschten Dokumenten in den Visumstellen der Auslandsvertretungen sowie in Inlandsbehörden, die mit der Vergabe und Verlängerung von Visa befasst sind | Aanbeveling van de Raad inzake de uitrusting voor de herkenning van valse en vervalste documenten bij de visumdiensten van de buitenlandse vertegenwoordigingen en bij de binnenlandse diensten die bevoegd zijn voor de afgifte en verlenging van visa |
EU-Plan über bewährte Vorgehensweisen, Normen und Verfahren zur Bekämpfung und Verhütung des Menschenhandels | EU-plan inzake de beste praktijken, normen en procedures bij de voorkoming en bestrijding van mensenhandel |
Europäische Agentur für das Betriebsmanagement von IT-Großsystemen im Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts | Europees Agentschap voor het operationeel beheer van grootschalige IT-systemen op het gebied van vrijheid, veiligheid en recht |
Europäisches Übereinkommen über den Reiseverkehr von Jugendlichen mit Kollektivpass zwischen den Mitgliedstaaten des Europarats | Europese Overeenkomst betreffende het reizen van jeugdige personen op collectieve paspoorten tussen de landen die lid zijn van de Raad van Europa |
Europäisches Übereinkommen über die Aufhebung des Sichtvermerkszwangs für Flüchtlinge | Europese Overeenkomst inzake de afschaffing van visa voor vluchtelingen |
Forum der Anrainerstaaten des westlichen Mittelmeers | Dialoog 5 + 5 |
Gemeinsamer Leitfaden für die Anwendung des Dubliner Übereinkommens | Gemeenschappelijke gids voor de toepassing van de Overeenkomst van Dublin |
Gemeinsamer Leitfaden für die Anwendung des Übereinkommens über die Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften gestellten Asylantrags | Gemeenschappelijke gids voor de toepassing van de Overeenkomst van Dublin |
Gesamtplan zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung und des Menschenhandels in der Europäischen Union | algemeen plan ter bestrijding van illegale immigratie en mensenhandel in de Europese Unie |
Grundsatz des non-refoulement | beginsel van non-refoulement |
Grünbuch über die Zukunft des europäischen Migrationsnetzes | Groenboek over de toekomst van het europees migratienetwerk |
hintere Innenseite des Einbands | binnenzijde van het achterplat |
hintere Innenseite des Einbands | pagina drie van de omslag |
Identität des zu entfernenden Ausländers | identiteit van de verwijderde vreemdeling |
Innenseite des Einbands | binnenzijde van de omslag |
Konzept des ersten Asylstaats | begrip "eerste land van asiel" |
Konzept des sicheren Drittstaats | begrip "veilig derde land" |
Missbrauch des Asylrechts | asielmisbruik |
"Nachträglichkeit" des Flüchtlingsstatus | "recognitieve" karakter van de status van vluchteling |
nationale Schnittstelle des Visa-Informationssystems | nationaal visuminformatiesysteem |
nationale Schnittstelle des Visa-Informationssystems | nationale interface |
nationaler Teil des Schengener Informationssystems | nationaal deel van het Schengeninformatiesysteem |
Prinzip des sicheren Drittstaats | begrip "veilig derde land" |
Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zur Ausweitung des persönlichen Anwendungsbereichs des Übereinkommens über die Einrichtung von "Eurodac" für den Vergleich der Fingerabdrücke von Asylbewerbern | Protocol opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie houdende uitbreiding van de personele werkingssfeer van de overeenkomst betreffende de oprichting van "Eurodac" voor het vergelijken van vingerafdrukken van asielzoekers |
Protokoll zu den Konsequenzen des Inkrafttretens des Dubliner Übereinkommens für einige Bestimmungen des Durchführungsübereinkommens zum Schengener Übereinkommen Bonner Protokoll | Protocol betreffende de gevolgen van de inwerkingtreding van de Overeenkomst van Dublin voor een aantal bepalingen van de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen |
Protokoll zur Änderung der Artikel 40, 41 und 65 des Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985, unterzeichnet am 19. Juni 1990 in Schengen | Protocol tot wijziging van de artikelen 40, 41 en 65 van de op 19 juni 1990 ondertekende Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord |
Recht auf Wahrung des Familienverbandes | recht op eenheid van het gezin |
Recht auf Wahrung des Familienverbandes | recht op instandhouding van het kern-gezin |
Rückführung des illegalen Einwanderers | verwijdering van de illegale immigrant |
Rücknahme des Antrags auf internationalen Schutz | intrekking van een verzoek om internationale bescherming |
Vereinbarung über die verwaltungsmäßige und technische Durchführung des Prümer Vertrags | Uitvoeringsovereenkomst van het Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Bondsrepubliek Duitsland, het Koninkrijk Spanje, de Republiek Frankrijk, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Oostenrijk inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van het terrorisme, de grensoverschrijdende criminaliteit en de illegale migratie, ondertekend te Prüm, Duitsland op 27 mei 2005 |
Verlängerung des Sichtvermerks | verlenging van het visum |
Verordnung EG Nr. 2725/2000 des Rates vom 11. Dezember 2000 über die Einrichtung von "Eurodac" für den Vergleich von Fingerabdrücken zum Zwecke der effektiven Anwendung des Dubliner Übereinkommens | Verordening EG nr. 2725/2000 van de Raad van 11 december 2000 betreffende de instelling van "Eurodac" voor de vergelijking van vingerafdrukken ten behoeve van een doeltreffende toepassing van de Overeenkomst van Dublin |
Verweigerung des Aufenthalts | weigering tot verblijf |
vordere Innenseite des Einbands | binnenzijde van het voorplat |
vordere Innenseite des Einbands | binnenzijde omslag |
vordere Innenseite des Einbands | pagina twee van de omslag |
Wanderarbeitsnehmer des zweiten Generation | migrant van de tweede generatie |
Warn- und Dringlichkeitsverfahren zur Lastenverteilung hinsichtlich der Aufnahme und des vorübergehenden Aufenthalts von Vertriebenen | alarm- en spoedprocedure voor de verdeling van de lasten met betrekking tot de opname en het verblijf van ontheemden op tijdelijke basis |
Zentrale Unterstützungseinheit des Schengener Informationssystems | technisch ondersteunende functie van het Schengeninformatiesysteem |
Zentrale Unterstützungseinheit des Schengener Informationssystems | centraal deel van het Schengeninformatiesysteem |
Änderung des Aufenthaltszwecks | verandering van verblijfsdoel |
Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften über die Anwendung des Europäischen Übereinkommens zur Bekämpfung des Terrorismus | Overeenkomst betreffende de toepassing van het Europees Verdrag tot bestrijding van terrorisme tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschappen |
Übereinkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags | Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap, de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de criteria en de mechanismen voor de vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat in een lidstaat, in IJsland of in Noorwegen wordt ingediend |
Übereinkommen über den Beitritt der Republik Finnland zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen | Overeenkomst betreffende de toetreding van de Republiek Finland tot de Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, ondertekend te Schengen op 19 juni 1990 |
Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Schweden zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen | Overeenkomst betreffende de toetreding van het Koninkrijk Zweden tot de Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, ondertekend te Schengen op 19 juni 1990 |
Überstellung des Asylbewerbers durch den Mitgliedstaat, in dem der Asylantrag gestellt wurde, an den für die Prüfung des Asylantrags zuständigen Mitgliedstaat | overdracht van de asielzoeker van de lidstaat waarbij het asielverzoek is ingediend aan de verantwoordelijke lidstaat |