German | French |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Demokratischen Sozialistischen Republik Sri Lanka über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt | Accord entre la Communauté européenne et la République socialiste démocratique de Sri Lanka concernant la réadmission des personnes en séjour irrégulier |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Regierung der Sonderverwaltungsregion Hongkong der Volksrepublik China über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt | Accord entre la Communauté européenne et le gouvernement de la région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine concernant la réadmission des personnes en séjour irrégulier |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Albanien über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt | Accord entre la Communauté européenne et la République d'Albanie concernant la réadmission des personnes en séjour irrégulier |
Abschaffung der Grenzkontrollen | suppression des contrôles aux frontières |
Abschaffung der Grenzkontrollen | abolition des contrôles aux frontières |
Ad-hoc-Zentrum für die Ausbildung von Grenzschutzbeamten | Centre ad hoc de formation des gardes-fontières |
Agentur der Europäischen Union für Grundrechte | Agence des droits fondamentaux de l’Union européenne |
Akteur, der Schutz bieten kann | acteur de la protection |
an die Grenze zurückführen | reconduire à la frontière |
Antrag auf Zusatzinformationen bei der nationalen Eingangsstelle | supplément d'information requis à l'entrée nationale |
Antragsteller, der besondere Verfahrensgarantien benötigt | demandeur nécessitant des garanties procédurales spéciales |
Antragsteller mit besonderen Bedürfnissen bei der Aufnahme | demandeur ayant des besoins particuliers en matière d’accueil |
Anzahl der aufgegriffenen illegalen Einwanderer | nombre d'interpellations de clandestins |
Anzahl der Einwanderer | stock de migrants |
Anzahl der Heftbogen | nombre de cahiers |
Aufenthaltserlaubnis mit der längsten Gültigkeitsdauer | titre de séjour qui confère le droit de séjour le plus long |
Aufenthaltsrecht für nichterwerbstätige Staatsangehörige der Mitgliedstaaten | droit de séjour des ressortissants des Etats membres économiquement non actifs |
Aufnahmebedingungen, im Rahmen der Aufnahmebedingungen gewährte Vorteile | conditions d’accueil |
Au-Pair Maedchen fuer den Haushalt | stagiaire aide familiale |
Au-Pair Maedchen fuer den Haushalt | stagiaire aide familiale au pairB |
Au-Pair Maedchen fuer den Haushalt | jeune fille au pair |
Ausbildungs-, Austausch- und Kooperationsprogramm in den Bereichen Asyl, Einwanderung und Überschreitung der Aussengrenzen | programme de formation, d'échanges et de coopération dans le domaine des politiques de l'asile, de l'immigration et du franchissement des frontières extérieures |
Ausbildungs-Austausch-und Kooperationsprogramm im den Bereichen Asyl,Einwanderung und Überschreiten der Außengrenzen | programme Odysseus |
Ausbildungs-Austausch-und Kooperationsprogramm im den Bereichen Asyl,Einwanderung und Überschreiten der Außengrenzen | programme de formation,d'échanges et de coopération dans les domaines de l'asile,de l'immigration et du franchissement des frontières extérieures |
Ausschreibung der nicht zuzulassenden Personen | signalement des non-admissibles |
Ausschreibung in der gemeinsamen Liste | inscription sur la liste commune |
Ausschreibungen, die der Suche nach Personen und Sachen dienen | signalement de personnes et d'objets |
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Comité pour la mise en oeuvre du règlement établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers |
Aussetzung der Abschiebung | autorisation exceptionnelle de séjourner |
Aussetzung der Abschiebung | permis de séjour exceptionnel |
Aussetzung der Abschiebung | autorisation exceptionnelle de séjour |
Beamter der Einwanderungsbehörde | agent du service d'immigration |
Befreiung von der Visumpflicht | dispense de visa |
Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte | exemption de visa pour les séjours de courte durée |
Bekämpfung der Schleuserkriminalität | lutte contre l'organisation de filières clandestines d'immigration |
Beobachtungsstelle für Migration in Afrika, in der Karibik und im pazifischen Raum | Observatoire Afrique, Caraïbes, Pacifique sur les migrations |
Bestand der ausländischen Wohnbevölkerung | stock d’étrangers |
Bestandsaufnahme der Asylpolitik | inventaire des politiques en matière d'asile |
Bindungswirkung des Nachweises und der Glaubhaftmachung | force de la preuve et de la présomption |
Charta der Grundrechte der Europäischen Union | Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne |
den Asylbewerber zurücknehmen | réadmettre le demandeur d'asile |
den Asylbewerber zurücknehmen | reprendre le demandeur d'asile |
den Visumzwang aufheben | lever l'obligation de visa |
der Besitz, das Mitführen und das Vorzeigen von Urkunden | détention, port et présentation de titres |
der im Bindrücken befindliche Faden | fil...cousu à la couverture |
der Staat, der das Visum mit der längsten Gültigkeitsdauer erteilt hat | Etat ayant délivré le visa ayant la plus longue durée de validité |
der Staat, der um Rückübernahme des Asylbewerbers ersucht wird | Etat requis pour la reprise en charge |
der Staatsanwaltschaft beigeordnete Gerichtspolizei | police judiciaire près les parquets |
die Grenze überschreitende Person | personne franchissant la frontière |
die Sicherheit eines Mitgliedstaats gefährden | compromettre la sécurité d'un Etat membre |
die zuletzt ablaufende Aufenthaltserlaubnis | titre de séjour dont l'échéance est la plus lointaine |
Dokument für den erleichterten Eisenbahntransitverkehr | document facilitant le voyage par train |
Dokument für den erleichterten Transit | document facilitant le transit |
Dokument für den erleichterten Transit im Eisenbahnverkehr | document facilitant le voyage par train |
Dokumente, auf denen sich Spuren von Papillarlinien befinden | documents pouvant supporter des traces papillaires |
Dokumente für die Zulassung | documents d'immatriculation |
Duldung AT, DE Aufschub der Abschiebung LU | report de l’éloignement |
durch das Hoheitsgebiet der anderen Vertragsparteien reisen | transiter par le territoire des autres Parties contractantes |
eine Gefahr für die öffentliche Ordnung oder Sicherheit darstellen | constituer une menace pour l'ordre ou la sécurité publique des Etats membres |
Eingliederung der Flüchtlinge | assimilation des réfugiés |
Eingriff in Artikel 8 der EMRK | ingérence dans le droit protégé par l'article 8 de la CEDH |
Eingriff, mit dem ein legitimes Ziel verfolgt wird | ingérence poursuivant un but légitime |
Eingriff nach Maßgabe der Rechtsvorschriften / gesetzlich vorgesehener Eingriff | ingérence conforme à la loi |
einheitlicher Rückkehrausweis der EU | document de voyage d'urgence de modèle uniforme de l'UE |
Einschränkung der Freizügigkeit | restriction de la libre circulation |
einstweilige Aussetzung der Abschiebung EU acquis | report de l’éloignement |
Empfehlung des Rates betreffend die Ausstattung zum Erkennen von ge- und verfälschten Dokumenten in den Visumstellen der Auslandsvertretungen sowie in Inlandsbehörden, die mit der Vergabe und Verlängerung von Visa befasst sind | Recommandation du Conseil relative à la dotation en personnel et en équipements de détection des faux documents et des documents falsifiés dans les services de délivrance des visas des représentations à l'étranger ainsi que dans les administrations nationales chargées de la délivrance et de la prorogation des visas |
Entziehung der Flüchtlingseigenschaft | retrait du statut de réfugié |
Erfassung in der gemeinsamen Liste | inscription sur la liste commune |
Erfassungssystem für die Ein- und Ausreise | système d'enregistrement des entrées et des sorties |
Erleichterungen bei der Erteilung von Visa | facilitation de la délivrance de visas |
Erleichterungen bei der Erteilung von Visa | assouplissement des procédures en matière de visas |
Ermessensklausel der Dublin-Verordnung | clause discrétionnaire du règlement de Dublin |
erneuter Verlust der Unterkunft | déplacement secondaire |
Ersuchen um Übernahme der Vollstreckung | demande de reprise de l'exécution de la peine |
Erwerb der Staatsangehörigkeit | acquisition de la citoyenneté |
Erwerb der Staatsbürgerschaft | acquisition de la citoyenneté |
Europäische Agenda für die Integration von Drittstaatsangehörigen | Agenda européen pour l'intégration des ressortissants de pays tiers |
Europäische Agentur für das Betriebsmanagement von IT-Großsystemen im Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts | Agence européenne pour la gestion opérationnelle des systèmes d'information à grande échelle au sein de l'espace de liberté, de sécurité et de justice |
Europäische Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Ausengrenzen der Mitgliedstaaten der Europaischen Union | Agence européenne pour la gestion de la coopération operationnelle aux frontieres exterieures des Etats membres de l'Union europeenne |
Europäischer Ausschuss für die Drogenbekämpfung | Comité européen de lutte anti-drogue |
europäisches Handbuch der echten Reisedokumente der Mitgliedstaaten | répertoire européen des documents authentiques |
europäisches Handbuch der echten Reisedokumente der Mitgliedstaaten | répertoire européen des documents d'identité, de voyage et de séjour |
europäisches Handbuch der echten Reisedokumente der Mitgliedstaaten | répertoire des documents de voyage authentiques des Etats membres |
europäisches Handbuch der Personal-, Reise- und Aufenthaltsdokumente | répertoire européen des documents d'identité, de voyage et de séjour |
europäisches Handbuch der Personal-, Reise- und Aufenthaltsdokumente | répertoire européen des documents authentiques |
europäisches Handbuch der Personal-, Reise- und Aufenthaltsdokumente | répertoire des documents de voyage authentiques des Etats membres |
europäisches Register der Suchtstoffe | Fichier européen des stupéfiants |
Europäisches Übereinkommen über den Übergang der Verantwortung für Flüchtlinge | Accord européen sur le transfert de la responsabilité à l'égard des réfugiés |
fahndungstechnische Überprüfung sowie die Abwehr von Gefahren | recherche et prévention de menaces |
falsche Erklärung der Elternschaft | fausse déclaration de parentalité |
Feststellung der Identität anhand der vorgelegten oder vorgezeigten Reisepapiere | établissement de l'identité à partir de la production ou de la présentation des documents de voyage |
Flucht aus der Pflichtadresse | fuite d'une personne du lieu de demeure déterminé |
Flüchtlinge, die sich nicht rechtmässig im Aufnahmeland aufhalten | réfugiés en situation irrégulière dans le pays d'accueil |
Forum der Anrainerstaaten des westlichen Mittelmeers | Forum pour le dialogue en Méditerranée occidentale |
für die Einwanderung zuständiger Minister | Ministre chargé de l'immigration |
gemeinsame Anweisung für die Bearbeitung von Visumanträgen | instruction commune pour les visas |
gemeinsame Erklärung der Europäischen Union, Albaniens, Bosniens und Herzegowinas, Kroatiens, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Bundesrepublik Jugoslawien zu den Maßnahmen im Anschluss an den Zagreber Gipfel über die regionale Zusammenarbeit im Bereich Asyl und Einwanderung | Déclaration conjointe de l'UE, de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ancienne République yougoslave de Macédoine et de la République fédérale de Yougoslavie concernant le suivi du Sommet de Zagreb en matière de coopération régionale dans le domaine de l'asile et de l'immigration |
gemeinsame Lageberichte der EG-Mitgliedstaaten über Herkunftsländer | rapports communs des Etats Membres sur les pays de provenance |
gemeinsame Liste der Ausländer | liste commune des étrangers |
gemeinsame Liste der nicht einreiseberechtigten Personen | liste commune des personnes inadmissibles |
gemeinsame Rückführung auf dem Luftweg | opération commune d'éloignement par voie aérienne |
Gemeinsamer Leitfaden für die Anwendung des Übereinkommens über die Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften gestellten Asylantrags | manuel commun d'application de la convention relative à la détermination de l'Etat responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des Etats membres des Communautés européennes |
Gemeinsamer Leitfaden für die Anwendung des Übereinkommens über die Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften gestellten Asylantrags | manuel commun d'application de la convention de Dublin |
Genehmigung, die als Sichtvermerk gilt | autorisation tenant lieu de visa |
Generalkommissar für die Flüchtlinge und Staatenlosen | Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides |
Generelles Programm "Solidarität und Steuerung der Migrationsströme" | Programme général "Solidarité et gestion des flux migratoires" |
Gesamtplan zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung und des Menschenhandels in der Europäischen Union | Plan global de lutte contre l'immigration clandestine et la traite des êtres humains dans l'Union européenne |
Glaubhaftmachungsmittel für die Staatsangehörigkeit | moyens de présomption de la nationalité |
Grenzübertrittsgenehmigung für den kleinen Grenzverkehr | permis délivré en vue du franchissement local de la frontière |
Grenzübertrittsgenehmigung für den kleinen Grenzverkehr | permis de petit trafic frontalier |
Grundsatz der Nichtlegalisierung | principe de non-régularisation |
Grundsatz der Nicht-Zurückweisung | principe de non-refoulement |
Gruppe der Acht Rom-Lyon-Gruppe, Untergruppe von Migrationsexperten | sous-groupe des experts en migrations du Groupe de Lyon / Rome (G8) |
Gruppe der Attachés der Ständigen Vertretungen "Einheitlicher Pass" | Groupe des attachés des Représentations permanentes "Passeport uniforme" |
Gruppe der in Rückführungsaktionen erfahrenen Kernländer | Groupe de pays principaux pour les opérations de retour conjointes |
Gruppe "Organisation eines gemeinschaftlichen Pilotlehrgangs zur Ausbildung von Lehrpersonal für Grenzpolizeibeamte der Mitgliedstaaten" | Groupe de travail relatif au "Cours pilote communautaire pour la formation d'instructeurs à l'intention des fonctionnaires des Etats membres préposés à la surveillance des frontières" |
Gruppenfeststellung der Flüchtlingseigenschaft | détermination collective du statut de réfugié |
Grünbuch zum Recht auf Familienzusammenführung von in der Europäischen Union lebenden Drittstaatsangehörigen | Livre vert relatif au droit au regroupement familial des ressortissants de pays tiers résidant dans l'Union européenne |
Handbuch "Echte Personal-, Reise- und Aufenthaltsdokumente" der Europäischen Union | Manuel de l'Union européenne des documents authentiques d'identité, de voyage et de séjour |
Handlung im Widerspruch zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen | agissement contraire aux buts et aux principes des Nations Unies |
Hoher Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen | Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés |
ImmigrantInnen-Forum der EG | Forum des migrants de l'Union européenne |
ImmigrantInnen-Forum der EG | Forum européen des immigrés |
ImmigrantInnen-Forum der EG | Forum des migrants dans la C.E. |
in der Praxis wirksam | efficace dans la pratique |
in der Vergrösserung erkennbare Sicherheitsmerkmale | sécurités visibles sous grossissement |
Informations-, Diskussions- und Austauschzentrum fur Fragen in Zusammenhang mit dem Uberschreiten der Ausengrenzen und der Einwanderung | Centre d’information, de réflexion et d’échanges en matiere de franchissement des frontieres et d’immigration |
Informations- und Koordinierungsnetz für die Migrationsbehörden der Mitgliedstaaten | Réseau d’information et de coordination sécurisé connecte a l’internet pour les services des Etats membres charges de la gestion des flux migratoires (ICONet) |
Informations- und Koordinierungsnetz für die Migrationsbehörden der Mitgliedstaaten | réseau d'information et de coordination sécurisé connecté à l'internet pour les services des États membres chargés de la gestion des flux migratoires |
Initiative zu Reisen in der westlichen Hemisphäre | Initiative relative aux voyages dans l'hémisphère occidental |
Initiative zu Reisen in der westlichen Hemisphäre | IVHO |
integrierter Grenzschutz an den Aussengrenzen | gestion intégrée des frontières extérieures |
Internationale technische Zusammenarbeit der Polizei | Service de coopération technique internationale de police |
kein Anrecht auf Verlängerung der Aufenthaltserlaubnis | non-admissibilité au renouvellement du titre de séjour |
Klage vor dem Verwaltungsgericht | recours devant une juridiction administrative |
Kommission der Kirchen für Migranten in Europa | Comité des Eglises auprès des migrants en Europe |
Konferenz der Generaldirektoren der Einwanderungsbehörden | Conférence des directeurs généraux des services d’immigration |
Konsultation der Zentralbehörde | consultation de l'autorité centrale |
Kontrolle bei der Ausreise | contrôle à la sortie |
Kontrolle bei der Ausreise | contrôle de la sortie |
Kontrolle bei der Ausreise | contrôle de la circulation de sortie |
Kontrolle bei der Einreise | contrôle à l'entrée |
Kontrolle bei der Einreise | contrôle de la circulation d'entrée |
Küstenpatrouillennetz an den südlichen Seeaußengrenzen | réseau méditerranéen de patrouilles côtières |
Küstenpatrouillennetz für das Mittelmeer | réseau méditerranéen de patrouilles côtières |
Land der Staatsangehörigkeit | pays de nationalité |
Land der Staatsbürgerschaft | pays de nationalité |
Landgrenzen und Bahnhöfe, die eine Aussengrenze sind | frontières terrestres et ferroviaires |
Liste der nichtzulässigen Personen | liste des inadmissibles |
Liste der unerwünschten Personen | liste des personnes indésirables |
Mechanismus zur gegenseitigen Information über asyl- und einwanderungspolitische Masnahmen der Mitgliedstaaten | mécanisme d’information mutuelle |
Migrant der zweiten Generation | migrant de la deuxième génération |
Migrationsdialog zwischen der EU und Lateinamerika und dem karibischen Raum | dialogue structuré et exhaustif entre l'UE et les pays ALC sur les migrations |
missbräuchliche Berufung auf das Asylrecht | recours abusif au droit d'asile |
mit der grenzüberschreitenden polizeilichen Zusammenarbeit beauftragte zentrale Stellen | organe central chargé de la coopération policière internationale |
Nachweismittel für die Staatsangehörigkeit | moyens de preuve de la nationalité |
Netz der Europäischen Union für die Asylpraktiker | Réseau de l'UE des praticiens de l'asile |
Netzwerk für Asylpraktiker der Europäischen Union Eurasil | Eurasil |
Organisation der Rückkehr, Rückkehrmanagement | gestion des retours |
Ort der Rückkehr | lieu de retour |
Person, der internationaler Schutz zuerkannt wurde | bénéficiaire d’une protection internationale |
Personen, die anderweitig internationalen Schutz benötigen | personnes qui, pour d'autres raisons, ont besoin d'une protection internationale |
Personen, die sich fälschlicherweise als Touristen ausgeben | faux touristes |
Phase der Ansiedlung des Flüchtlings durch "Integration" bei der Rückkehr oder im Gastland | phase d'installation du réfugié dans le pays d'origine ou dans le pays d'accueil |
Plan für den Grenzschutz an den Aussengrenzen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union | Plan pour la gestion des frontières extérieures des États membres de l'Union européenne |
Plan für die internationalen Flughäfen | plan concernant les aéroports internationaux |
Politik der Integration von Einwanderern | politique d'intégration |
Politik der Integration von Einwanderern | politique en matière d'intégration |
polizeiliche Zusammenarbeit im Bereich der präventiven Verbrechensbekämpfung und der Fahndung | coopération policière en matière de prévention de la délinquance et de recherche |
Programm bezüglich der Zusammenarbeit zwischen lokalen Gebietskörperschaften der Europäischen Union,lokalen Gebietskörperschaften der Drittländer im Mittelmeerraum sowie netzförmig angelegten Einrichtungen,die Migranten betreffen und von diesen Gebietskörperschaften unterstützt werden,im Bereich der Migrationen | Programme de coopération entre collectivités locales de l'Union européenne,collectivités locales des pays tiers méditerranéens et organismes impliquant des migrants et soutenus par ces collectivités,constitués en réseaux sur le thème des migrations |
Programm bezüglich der Zusammenarbeit zwischen lokalen Gebietskörperschaften der Europäischen Union,lokalen Gebietskörperschaften der Drittländer im Mittelmeerraum sowie netzförmig angelegten Einrichtungen,die Migranten betreffen und von diesen Gebietskörperschaften unterstützt werden,im Bereich der Migrationen | Programme Med-Migration |
Programm mit Maßnahmen zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung an den Seegrenzen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union | Programme de mesures de lutte contre l'immigration clandestine par voie maritime dans les États membres de l'Union européenne |
Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zur Ausweitung des persönlichen Anwendungsbereichs des Übereinkommens über die Einrichtung von "Eurodac" für den Vergleich der Fingerabdrücke von Asylbewerbern | Protocole, établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, visant à étendre la portée ratione personae de la convention portant création du système "Eurodac" pour la comparaison des empreintes digitales des demandeurs d'asile |
Protokoll zur Änderung der Artikel 40, 41 und 65 des Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985, unterzeichnet am 19. Juni 1990 in Schengen | Protocole modifiant les articles 40, 41 et 65 de la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 signée à Schengen le 19 juin 1990 |
Prüfung der Glaubwürdigkeit | évaluation de la crédibilité |
Rahmenprogramm für Solidarität und die Steuerung der Migrationsströme | Programme-cadre de solidarité et de gestion des flux migratoires |
Recht auf Überprüfung der Inhaftnahme | droit de réexamen de la rétention |
rechtmäßige Freiheitsentziehung zur Verhinderung der unerlaubten Einreise | détention régulière d'une personne pour l'empêcher de pénétrer illégalement dans le territoire |
Regelung für den kleinen Grenzverkehr | régime propre au petit trafic frontalier |
regionale Teilgruppen der technischen Arbeitsgruppe | formations régionales du Groupe technique |
regionale Teilgruppen der technischen Arbeitsgruppe | Groupe technique formations régionales |
Route für die Rückkehr | itinéraire de retour |
räumliche Annäherung der Familienangehörigen | rapprochement familial |
Rückführung an die Grenze | remise à la frontière |
Rückübernahmepolitik der Gemeinschaft | politique communautaire de réadmission |
Schengener Modell der Zugangskontrolle | modèle Schengen de contrôle d'accès |
schulische Betreuung der Kinder von Wanderarbeitnehmern | scolarisation des enfants des travailleurs migrants |
schwerwiegende Gründe der öffentlichen Ordnung oder Sicherheit | motifs graves d'ordre public ou de sécurité publique |
soweit die freiwillige Ausreise eines solchen Drittausländers nicht erfolgt | lorsque le départ volontaire dun tel étranger nest pas effectué |
Steuerung der Migrationsströme | gestion des flux migratoires |
Strukturierter Dialog über Migrationsfragen zwischen der EU und den Landern Lateinamerikas und der Karibik | Dialogue structuré sur les migrations entre l’UE et les pays d’Amerique latine et des Caraibes (ALC) |
Studie über die Bedürfnisse und Anforderungen der Eurodac-Benutzer | étude sur les besoins et les exigences des utilisateurs à l'égard du système Eurodac |
ständige Arbeitsgruppe in bezug auf die Bekämpfung der Betäubungsmittelkriminalität | Groupe de travail permanent "Stupéfiants" |
thematisches Programm zur Zusammenarbeit mit Drittländern auf den Gebieten von Migration und Asyl | programme thématique de coopération avec les pays tiers dans le domaine des migrations et de l'asile |
Transit zum Zwecke der Rückführung | transit aux fins d'éloignement |
Transit-Visum mit Erlaubnis zum Passieren der Grenzkontrollen | visa de transit permettant le franchissement des contrôles des passeports |
Transitzone der Flughäfen | zone internationale des aéroports |
Ubertragung der Zustandigkeit | Transfert Dublin |
Umstände der Feststellung | circonstances de la découverte |
Unterabteilung Kriminalität der Interpol | Sous-division de la criminalité générale |
Verbot der Ausweisung oder der Zurückweisung | défense d'expulsion et de refoulement |
Verbot der Ausweisung und Zuruckweisung | interdiction de retour forcé (LU) |
Verbot der Ausweisung und Zuruckweisung | non-refoulement |
Verbot der Ausweisung und Zurückweisung | défense d'expulsion et de refoulement |
Vereinbarung der Regierungen der Republik Albanien, der Bundesrepublik Deutschland, der Italienischen Republik, der Republik Kroatien, der Republik Slowenien, der Republik Ungarn, des Ministerrats von Bosnien und Herzegowina, der Österreichischen Bundesregierung und des Schweizerischen Bundesrates über die Gestattung der Durchreise jugoslawischer Staatsangehöriger zum Zwecke der Rückkehr in ihr Heimatland vom 21 März 2000 | Accord de transit multilatéral |
Vereinbarung der Regierungen der Republik Albanien, der Bundesrepublik Deutschland, der Italienischen Republik, der Republik Kroatien, der Republik Slowenien, der Republik Ungarn, des Ministerrats von Bosnien und Herzegowina, der Österreichischen Bundesregierung und des Schweizerischen Bundesrates über die Gestattung der Durchreise jugoslawischer Staatsangehöriger zum Zwecke der Rückkehr in ihr Heimatland vom 21 März 2000 | Accord autorisant le transit de ressortissants yougoslaves en vue de leur retour dans leur pays d'origine |
Verfahren der Nichtzulassung zum Asylverfahren | procédure d'irrecevabilité |
Verfahren für die geschützte Einreise | procédure d'entrée protégée |
Verfolgungsgründe nach der Genfer Konvention, Konventionsgründe | motifs de persécution au sens de la Convention de Genève |
Verfälschung der Dokumentendaten | falsification des données du document |
Verfälschung der Personendaten | falsification des renseignements personnels |
Verlust der Rechtsstellung | perte de statut |
Verlust der Staatsangehörigkeit | perte de la citoyenneté |
Verlust der Staatsbürgerschaft | perte de la citoyenneté |
Verordnung EG Nr. 2725/2000 des Rates vom 11. Dezember 2000 über die Einrichtung von "Eurodac" für den Vergleich von Fingerabdrücken zum Zwecke der effektiven Anwendung des Dubliner Übereinkommens | Règlement CE nº 2725/2000 du Conseil du 11 décembre 2000 concernant la création du système "Eurodac" pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace de la convention de Dublin |
Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind | règlement CE n° 539/2001 du Conseil fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation |
Verwaltungskommission für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | Commission administrative pour la sécurité sociale des travailleurs migrants |
Verwaltungskommission für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | Commission administrative |
Verwaltungskommission für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | CA.SS.TM. |
Verweigerung der Einreise EU acquis | refus d'entrée |
Verzeichnis der unerwünschten Personen | liste des indésirables |
Visum für den Flughafentransit | visa de transit aéroportuaire |
Visum für den längerfristigen Aufenthalt | visa pour un séjour de longue durée |
Visum für den längerfristigen Aufenthalt | visa de long séjour |
Visum für den vorübergehenden Aufenthalt | visa de séjour temporaire |
Visum für die zweimalige Durchreise | visa de transit double |
Visum zum Zwecke der Wohnsitznahme | visa d'établissement |
Voraussetzungen für den Aufenthalt | conditions de séjour |
Voraussetzungen für die Arbeitsaufnahme | conditions de travail |
Voraussetzungen für die Ausreise | conditions de sortie |
Voraussetzungen für die Einreise | conditions d'entrée |
Voraussetzungen für die Sichtvermerkserteilung an der Grenze | conditions de délivrance de visas à la frontière |
vorubergehende Aussetzung der Abschiebung | report de l’éloignement |
Warn- und Dringlichkeitsverfahren zur Lastenverteilung hinsichtlich der Aufnahme und des vorübergehenden Aufenthalts von Vertriebenen | procédure d'alerte et d'urgence pour la répartition des charges en ce qui concerne l'accueil et le séjour, à titre temporaire, des personnes déplacées |
Wegfall das Aufenthaltszwecks | disparition du motif du séjour |
Weigerung, beim Transit die Weiterreise zum Zwecke der Rückführung anzutreten | refus d'embarquement au transit pour l'éloignement |
Widerruf der Flüchtlingsanerkennung | annulation du statut de réfugié |
Zentralregister der technischen Ausrüstungsgegenstände | fichier central des équipements techniques |
Zentralregister der technischen Ausrüstungsgegenstände | Inventaire central des équipements techniques disponibles |
Zentralregister der verfügbaren technischen Ausrüstungsgegenstände | fichier central des équipements techniques |
Zentralregister der verfügbaren technischen Ausrüstungsgegenstände | Inventaire central des équipements techniques disponibles |
Zentralstelle für die Bekämpfung der illegalen Einwanderung und Beschäftigung von Ausländern ohne ordnungsgemäße Papiere | Office Central pour la répression de l'immigration irrégulière et de l'emploi d'étrangers sans titre |
Zentralstelle zur Bekämpfung der illegalen Einreise von Ausländern | Office central de lutte contre l'immigration clandestine |
Zusatzprotokoll gegen die Schleusung von Migranten auf dem Land-, See- und Luftweg zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität | Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel à la Convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée |
zwingende Gründe der öffentlichen Sicherheit | raison impérieuse de sécurité publique |
Zwischenstaatliche Konsultationen in Fragen der Asyl-, Flüchtlings- und Wanderungspolitik in Europa, Nordamerika und Australien | consultations intergouvernementales sur les politiques d'asile, des réfugiés et de la migration en Europe, en Amérique du Nord et en Australie |
zwischenstaatlicher Ausschuss für die Flüchtlinge | Comité intergouvernemental pour les réfugiés |
Übereinkommen zur Verminderung der Staatenlosigkeit | Convention sur la réduction des cas d'apatridie |
Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften über die Anwendung des Europäischen Übereinkommens zur Bekämpfung des Terrorismus | Accord entre les Etats membres des Communautés européennes concernant l'application de la Convention européenne pour la répression du terrorisme |
Übereinkommen zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrolle an den Gemeinsamen Grenzen | Accord entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes |
Übereinkommen zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrolle an den Gemeinsamen Grenzen | Accord de Schengen |
Übereinkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags | Accord entre la Communauté européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège relatif aux critères et aux mécanismes permettant de déterminer l'État responsable de l'examen d'une demande d'asile introduite dans un État membre, en Islande ou en Norvège |
Übereinkommen zwischen Dänemark, Finnland, Norwegen und Schweden zur Aufhebung der Passkontrollen an den gemeinsamen nordischen Grenzen | Convention nordique sur le contrôle des passeports |
Übereinkommen zwischen Dänemark, Finnland, Norwegen und Schweden zur Aufhebung der Passkontrollen an den gemeinsamen nordischen Grenzen | accord nordique sur les passeports |
Übereinkommen zwischen Dänemark, Finnland, Norwegen und Schweden zur Aufhebung der Passkontrollen an den gemeinsamen nordischen Grenzen | Accord nordique sur le contrôle des passeports |
Übereinkommen zwischen Dänemark, Finnland, Norwegen und Schweden zur Aufhebung der Passkontrollen an den gemeinsamen nordischen Grenzen | Accord entre le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède concernant la suppression du contrôle des passeports aux frontières internordiques |
Übereinkommen über den Beitritt der Republik Finnland zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen | Accord d'adhésion de la République de Finlande à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990 |
Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Schweden zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen | Accord d'adhésion du Royaume de Suède à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990 |
Übereinkommen über die Beaufsichtigung der Auswanderer | Convention concernant la simplification de l'inspection des émigrants à bord des navires |
Übereinkommen über die Personenkontrolle beim Überschreiten der Aussengrenzen | Convention relative au contrôle des personnes lors du franchissement des frontières extérieures |
Übereinkommen über die Vereinfachung der Aufsicht über die Auswanderer an Bord von Schiffen | Convention concernant la simplification de l'inspection des émigrants à bord des navires |
Übereinkommen über die Zulassung der Angehörigen von Drittstaaten | Convention relative à l'admission des ressortissants d'Etats tiers |
Überstellung des Asylbewerbers durch den Mitgliedstaat, in dem der Asylantrag gestellt wurde, an den für die Prüfung des Asylantrags zuständigen Mitgliedstaat | transfert du demandeur d'asile de l'Etat membre dans lequel la demande d'asile a été présentée à l'Etat membre responsable |
Übertragung der Vollstreckung von Strafurteilen | transmission de l'exécution des jugements répressifs |
Überwachungssystems für die südlichen Seegrenzen der Europäischen Union | Surveillance des frontières maritimes méridionales de l'Union européenne |