DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Immigration and citizenship containing das | all forms | exact matches only
GermanGreek
Abschaffung der Grenzkontrollenκατάργηση των ελέγχων στα σύνορα
Akteur, der Schutz bieten kannφορέας παροχής προστασίας
an die Grenze zurückführenοδηγώ στα σύνορα ; απομάκρυνση αλλοδαπού τρίτης χώρας
Antrag auf Einreise in das Hoheitsgebietαίτηση εισόδου στο έδαφος
Antrag auf Zusatzinformationen bei der nationalen Eingangsstelleαίτηση συμπληρωματικών πληροφοριών για εθνικές καταχωρήσεις
Anzahl der aufgegriffenen illegalen Einwandererαριθμός συλληφθέντων λαθρομεταναστών
Au-Pair Maedchen fuer den Haushaltεσωτερική άμισθη βοηθός
Au-Pair Maedchen fuer den Haushaltβοηθός νοικοκυριού
Au-Pair Maedchen fuer den Haushaltαπασχολούμενος ως au pair
Ausbildungs-Austausch-und Kooperationsprogramm im den Bereichen Asyl,Einwanderung und Überschreiten der Außengrenzenπρόγραμμα ΟΔΥΣΣΕΥΣ
Beamter der Einwanderungsbehördeυπηρεσία μετανάστευσης
Befreiung von der Visumpflichtεξαίρεση από την υποχρέωση θεωρήσεως; απαλλαγή από την υποχρέωση θεωρήσεως
Bekämpfung der Schleuserkriminalitätκαταπολέμηση της οργανωμένης λαθραίας μετανάστευσης
den Asylbewerber zurücknehmenδέχομαι εκ νέου τον αιτούντα άσυλο
den Asylbewerber zurücknehmenαναλαμβάνω τον αιτούντα άσυλο
den Visumzwang aufhebenαίρω την υποχρέωση θεώρησης
der Besitz, das Mitführen und das Vorzeigen von Urkundenκατοχή, μεταφορά και επίδειξη τίτλων
der Staat, der das Visum mit der längsten Gültigkeitsdauer erteilt hatτο κράτος μέλος που εξέδωσε τη θεώρηση με τη μεγαλύτερη διάρκεια
der Staatsanwaltschaft beigeordnete Gerichtspolizeiδικαστική αστυνομία των εισαγγελιών
die Grenze überschreitende Personπρόσωπο που διασχίζει τα σύνορα
Dokument für den erleichterten Eisenbahntransitverkehrέγγραφο διευκόλυνσης της σιδηροδρομικής διέλευσης
Dokument für den erleichterten Transitέγγραφο διευκόλυνσης της διέλευσης
Dokument für den erleichterten Transit im Eisenbahnverkehrέγγραφο διευκόλυνσης της σιδηροδρομικής διέλευσης
Dokumente, auf denen sich Spuren von Papillarlinien befindenέγγραφα που μπορούν να φέρουν δακτυλικά αποτυπώματα
Eingriff in das Rechtπαρέμβαση σε σχέση με το δικαίωμα
Eingriff, mit dem ein legitimes Ziel verfolgt wirdπαρέμβαση η οποία επιδιώκει θεμιτό σκοπό
Eingriff nach Maßgabe der Rechtsvorschriften / gesetzlich vorgesehener Eingriffπαρέμβαση προβλεπόμενη από τον νόμο
einheitlicher Rückkehrausweis der EUομοιόμορφο προσωρινό ταξιδιωτικό έγγραφο της ΕΕ
Einschränkung der Freizügigkeitπεριορισμός της ελεύθερης κυκλοφορίας
Erfassungssystem für die Ein- und Ausreiseσύστημα εισόδου/εξόδου
Erleichterungen bei der Erteilung von Visaδιευκόλυνση χορήγησης θεωρήσεων
Erleichterungen bei der Erteilung von Visaαπλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων
Ersuchen um Übernahme der Vollstreckungαίτηση αναλήψεως της εκτελέσεως της ποινής
Erwerb der Staatsbürgerschaftαπόκτηση υπηκοότητας
Europäische Agentur für das Betriebsmanagement von IT-Großsystemen im Raum der Freiheit, der Sicherheit und des RechtsΕυρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας, Ασφάλειας και Δικαιοσύνης
Europäischer Ausschuss für die DrogenbekämpfungΕυρωπαϊκή Επιτροπή Καταπολέμησης των Ναρκωτικών
fahndungstechnische Überprüfung sowie die Abwehr von Gefahrenέρευνα και αποτροπή των απειλών
Feststellung der Identität anhand der vorgelegten oder vorgezeigten Reisepapiereεξακρίβωση της ταυτότητας με την προσκόμιση ή επίδειξη ταξιδιωτικών εγγράφων
Flucht aus der Pflichtadresseδιαφυγή από υποχρεωτική διεύθυνση διαμονής
Formblatt für die Anbringung eines Visumsφύλλο επί του οποίου τίθεται θεώρηση
gemeinsame Rückführung auf dem Luftwegκοινή αεροπορική απομάκρυνση
Genehmigung, die als Sichtvermerk giltάδεια η οποία επέχει θέση θεωρήσεως
Generelles Programm "Solidarität und Steuerung der Migrationsströme"Γενικό πρόγραμμα "Αλληλεγγύη και διαχείριση των μεταναστευτικών ροών"
Grenzübertrittsgenehmigung für den kleinen Grenzverkehrάδεια τοπικής διασυνοριακής κυκλοφορίας
Grundsatz der Nicht-Zurückweisungαρχή της μη επαναπροώθησης
Handlung im Widerspruch zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationenενέργεια αντίθετη προς τους σκοπούς και τις αρχές των Ηνωμένων Εθνών
integrierter Grenzschutz an den Aussengrenzenολοκληρωμένη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων
kein Anrecht auf Verlängerung der Aufenthaltserlaubnisμη κάλυψη των απαιτούμενων προϋποθέσεων για την ανανέωση άδειας διαμονής
Küstenpatrouillennetz an den südlichen Seeaußengrenzenμεσογειακό δίκτυο παράκτιων περιπολιών
Küstenpatrouillennetz für das Mittelmeerμεσογειακό δίκτυο παράκτιων περιπολιών
Migrationsdialog zwischen der EU und Lateinamerika und dem karibischen Raumδιαρθρωμένος και σφαιρικός διάλογος ΕΕ-ΛΑΚ για τη μετανάστευση
Mindestnormen für die Anerkennung von Staatsangehörigen dritter Länder als Flüchtlingeελάχιστες προδιαγραφές για την αναγνώριση υπηκόων τρίτων χωρών ως προσφύγων
mit der grenzüberschreitenden polizeilichen Zusammenarbeit beauftragte zentrale Stellenκεντρικά όργανα αρμόδια για τη διεθνή αστυνομική συνεργασία
Ort der Rückkehrσημείο επιστροφής
Recht auf Überprüfung der Inhaftnahmeδικαίωμα επανεξέτασης της κράτησης
rechtmäßige Freiheitsentziehung zur Verhinderung der unerlaubten Einreiseνομίμως κρατούμενο πρόσωπο με σκοπό την αποτροπή παράνομης εισόδου
Regelung für den kleinen Grenzverkehrκαθεστώς τοπικής διασυνοριακής κυκλοφορίας
Route für die Rückkehrοδός επιστροφής
räumliche Annäherung der Familienangehörigenπροσέγγιση των οικογενειών' επανένωση των οικογενειών
Rückführung an die Grenzeμεταγωγή στα σύνορα
Rückübernahmepolitik der Gemeinschaftκοινοτική πολιτική επανεισδοχής
schwerwiegende Gründe der öffentlichen Ordnung oder Sicherheitσοβαροί λόγοι δημοσίας τάξης ή δημοσίας ασφαλείας
Steuerung der Migrationsströmeδιαχείριση των μεταναστευτικών ροών
thematisches Programm zur Zusammenarbeit mit Drittländern auf den Gebieten von Migration und Asylθεματικό πρόγραμμα για τη μετανάστευση και το άσυλο
Verfahren für die geschützte Einreiseδιαδικασία προστατευόμενης εισόδου
Verlust der Rechtsstellungαπώλεια καθεστώτος
Verlust der Staatsbürgerschaftαπώλεια υπηκοότητας
Verwaltungskommission für die soziale Sicherheit der WanderarbeitnehmerΔιοικητική Eπιτροπή για την Kοινωνική Aσφάλιση των Διακινουμένων Eργαζομένων
Visum für den Flughafentransitθεώρηση διέλευσης από αερολιμένα
Visum für den längerfristigen Aufenthaltθεώρηση μακράς διάρκειας
Visum für den längerfristigen Aufenthaltθεωρήσεις για διαμονή μακράς διαρκείας
Visum zum Zwecke der Wohnsitznahmeθεώρηση μόνιμης κατοικίας
Voraussetzungen für den Aufenthaltπροϋποθέσεις διαμονής
Voraussetzungen für den Reiseverkehr von Drittausländernόροι κυκλοφορίας των αλλοδαπών
Voraussetzungen für die Arbeitsaufnahmeπροϋποθέσεις εργασίας
Voraussetzungen für die Ausreiseπροϋποθέσεις εξόδου
Voraussetzungen für die Einreiseπροϋποθέσεις εισόδου
Wegfall das Aufenthaltszwecksπαύει να υφίσταται ο λόγος εισόδου
Widerruf der Flüchtlingsanerkennungακύρωση του καθεστώτος του πρόσφυγα
Zentralregister der technischen Ausrüstungsgegenständeκεντρικό μητρώο διαθέσιμου τεχνικού εξοπλισμού
Zentralregister der verfügbaren technischen Ausrüstungsgegenständeκεντρικό μητρώο διαθέσιμου τεχνικού εξοπλισμού
zwingende Gründe der öffentlichen Sicherheitεπιτακτικός λόγος δημόσιας ασφάλειας
Übereinkommen zur Verminderung der StaatenlosigkeitΣύμβαση για τη μείωση των περιπτώσεων των ανιθαγενών
Übertragung der Vollstreckung von Strafurteilenεκτέλεση ποινικών αποφάσεων