Spanish | German |
a simple vista | augenscheinlich |
abuelos a cargo | unterhaltsberechtigte Großeltern |
acceso a la asistencia sanitaria | Zugang zu medizinischer Versorgung |
acceso a procedimientos de asilo | Zugang zu Asylverfahren |
acceso a tratamiento médico | Zugang zu medizinischer Versorgung |
acceso a un recurso efectivo | Zugang zu einem wirksamen Rechtsbehelf |
acción a efectos de supresión | Klage auf Löschung |
acto contrario a las finalidades y a los principios de las Naciones Unidas | Handlung im Widerspruch zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen |
Acuerdo entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica del Benelux, de la República Federal de Alemania y de la República Francesa, relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes | Übereinkommen zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrolle an den Gemeinsamen Grenzen |
Acuerdo entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica del Benelux, de la República Federal de Alemania y de la República Francesa, relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes | Schengener Übereinkommen |
Acuerdo Europeo sobre la transferencia de responsabilidad con respecto a los Refugiados | Europäisches Übereinkommen über den Übergang der Verantwortung für Flüchtlinge |
aspirante a asilo | Asylsuchender |
aspirante a la inmigración | Einwanderungswilliger |
aspirante a la inmigración | einwanderungswillige Person |
convenio relativo a la admisión de los nacionales de terceros Estados | Übereinkommen über die Zulassung der Angehörigen von Drittstaaten |
Convenio relativo a la simplificación de la inspección de los emigrantes a bordo de los buques | Übereinkommen über die Vereinfachung der Aufsicht über die Auswanderer an Bord von Schiffen |
Convenio relativo a la simplificación de la inspección de los emigrantes a bordo de los buques | Übereinkommen über die Beaufsichtigung der Auswanderer |
declaración de toma a cargo | Verpflichtungserklärung |
derecho a contraer matrimonio | Recht auf Einreise |
derecho a la libre circulación | Recht auf Freizügigkeit |
derecho a la unidad de la familia | Recht auf Wahrung des Familienverbandes |
derecho a la unidad de la familia | Recht auf Familieneinheit |
derecho a la vida en familia | Recht auf Familienleben |
documento uniforme justificativo de una invitación, de una declaración de toma a cargo o de un certificado de alojamiento | einheitliches Dokument zum Nachweis einer Einladung, einer Verpflichtungserklärung oder einer Aufnahmebescheinigung |
dorado a volante | Pressvergoldung |
encuadernación a la americana | Klebebinden |
Instrucción consular común dirigida a las misiones diplomáticas y oficinas consulares de carrera | Gemeinsame konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden |
Instrucción consular común dirigida a las misiones diplomáticas y oficinas consulares de carrera | Gemeinsame Konsularische Instruktion |
Manual común de aplicación del Convenio relativo a la determinación del Estado responsable del examen de las solicitudes de asilo presentadas en los Estados miembros de las Comunidades Europeas | Gemeinsamer Leitfaden für die Anwendung des Übereinkommens über die Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften gestellten Asylantrags |
Manual común de aplicación del Convenio relativo a la determinación del Estado responsable del examen de las solicitudes de asilo presentadas en los Estados miembros de las Comunidades Europeas | Gemeinsamer Leitfaden für die Anwendung des Dubliner Übereinkommens |
modelo de dibujo a la pluma | Strichvorlage |
papel hecho a mano | handgeschöpftes Papier |
papel hecho a mano | Büttenpapier |
persona con derecho a protección subsidiaria | Person mit Anspruch auf subsidiären Schutz |
planchete fluorescente a la luz ultravioleta | UV-reaktive Planchette |
procedimiento de inadmisión a trámite | Verfahren der Nichtzulassung zum Asylverfahren |
progenitores a cargo | unterhaltsberechtigte Eltern |
Programa de acción relativo a la cooperación administrativa en los ámbitos de fronteras exteriores, visados, asilo e inmigración | Programm ARGO |
Programa de acción relativo a la cooperación administrativa en los ámbitos de fronteras exteriores, visados, asilo e inmigración | Aktionsprogramm für Verwaltungszusammenarbeit in den Bereichen Außengrenzen, Visa, Asyl und Einwanderung |
programa de asistencia financiera y técnica a los terceros países en los ámbitos de la migración y el asilo | Programm für die finanzielle und technische Hilfe für Drittländer im Migrations- und Asylbereich |
programa de ayuda a la repatriación | Programm für Rückkehrhilfen |
programa de ayuda a la repatriación | Rückkehrprogramm |
Programa de cooperación entre colectividades locales de la Unión Europea,colectividades locales de los Países Terceros Mediterráneos y organismos vinculados a migrantes y apoyados por estas colectividades,constituidos en redes en relación con el asunto de las migraciones | Programm Med-Migration |
Programa de cooperación entre colectividades locales de la Unión Europea,colectividades locales de los Países Terceros Mediterráneos y organismos vinculados a migrantes y apoyados por estas colectividades,constituidos en redes en relación con el asunto de las migraciones | Programm bezüglich der Zusammenarbeit zwischen lokalen Gebietskörperschaften der Europäischen Union,lokalen Gebietskörperschaften der Drittländer im Mittelmeerraum sowie netzförmig angelegten Einrichtungen,die Migranten betreffen und von diesen Gebietskörperschaften unterstützt werden,im Bereich der Migrationen |
Programa de medidas para combatir la inmigración clandestina a través de las fronteras marítimas de los Estados miembros de la Unión Europea | Programm mit Maßnahmen zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung an den Seegrenzen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
Protocolo establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea que amplía el ámbito de aplicación ratione personae del Convenio relativo a la creación del sistema "Eurodac" para la comparación de las impresiones dactilares de los solicitantes de asilo | Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zur Ausweitung des persönlichen Anwendungsbereichs des Übereinkommens über die Einrichtung von "Eurodac" für den Vergleich der Fingerabdrücke von Asylbewerbern |
Protocolo que da nueva redacción a los artículos 40, 41 y 65 del Convenio de Aplicación del Acuerdo de Schengen de 14 de junio de 1985, firmado en Schengen el 19 de junio de 1990 | Protokoll zur Änderung der Artikel 40, 41 und 65 des Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985, unterzeichnet am 19. Juni 1990 in Schengen |
Protocolo relativo a las consecuencias de la entrada en vigor del Convenio de Dublín sobre ciertas disposiciones del Convenio de Aplicación del Acuerdo de Schengen | Protokoll zu den Konsequenzen des Inkrafttretens des Dubliner Übereinkommens für einige Bestimmungen des Durchführungsübereinkommens zum Schengener Übereinkommen Bonner Protokoll |
Proyecto de Resolución relativa a las garantías mínimas aplicables al procedimiento de asilo | Entwurf einer Entschliessung über Mindestgarantien für Asylverfahren |
readmitir a un solicitante de asilo | den Asylbewerber zurücknehmen |
reconducir a la frontera | an die Grenze zurückführen |
recurso a fondos públicos | Inanspruchnahme öffentlicher Mittel |
refugiado amparado por instrumentos anteriores a la Convención | statutärer Flüchtling |
refugiado amparado por instrumentos anteriores a la Convención | Person mit Flüchtlingsstatus |
refugiado amparado por instrumentos anteriores a la Convención | anerkannter Flüchtling |
refugiado amparado por instrumentos anteriores a la Convención | Flüchtling mit anerkanntem Flüchtlingsstatus |
refugiado bajo instrumentos anteriores a la Convención de 1951 | statutärer Flüchtling |
Reglamento CE n.º 2725/2000 del Consejo, de 11 de diciembre de 2000, relativo a la creación del sistema "Eurodac" para la comparación de las impresiones dactilares para la aplicación efectiva del Convenio de Dublín | Verordnung EG Nr. 2725/2000 des Rates vom 11. Dezember 2000 über die Einrichtung von "Eurodac" für den Vergleich von Fingerabdrücken zum Zwecke der effektiven Anwendung des Dubliner Übereinkommens |
Reglamento CE n.º 2725/2000 del Consejo, de 11 de diciembre de 2000, relativo a la creación del sistema "Eurodac" para la comparación de las impresiones dactilares para la aplicación efectiva del Convenio de Dublín | Eurodac-Verordnung |
Reglamento CE n.° 539/2001 del Consejo por el que se establecen la lista de terceros países cuyos nacionales están sometidos a la obligación de visado para cruzar las fronteras exteriores y la lista de terceros países cuyos nacionales están exentos de esa obligación | Visum-Verordnung |
Reglamento CE n.° 539/2001 del Consejo por el que se establecen la lista de terceros países cuyos nacionales están sometidos a la obligación de visado para cruzar las fronteras exteriores y la lista de terceros países cuyos nacionales están exentos de esa obligación | Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind |
salvoconducto para transferir a un solicitante de asilo de un Estado miembro a otro | Laissez-passer für die Überstellung eines Asylbewerbers von einem Mitgliedstaat in einen anderen |
solicitud de información complementaria a la entrada nacional | Antrag auf Zusatzinformationen bei der nationalen Eingangsstelle |
sometido a exigencia de visado | visumpflichtig |
sujeto a la obligación de visado | visumpflichtig |
súbita afluencia a la Comunidad de nacionales de un tercer país | plötzlichen Zustrom von Staatsangehörigen dieses Landes in die Gemeinschaft |
toma a cargo | Übernahme |
tránsito a efectos de expulsión | Transit zum Zwecke der Rückführung |