DictionaryForumContacts

   Portuguese
Terms for subject Immigration and citizenship containing a | all forms | exact matches only
PortugueseGreek
a imigração, permanência e trabalho irregularesπαράνομη μετανάστευση, διαμονή και εργασία
a imitar couroόψη δέρματος
a imitar linhoόψη λινού
Abordagem Global para a Migração e a MobilidadeΣυνολική Προσέγγιση της Μετανάστευσης και της Κινητικότητας
Acordo de Adesão da República da Finlândia à Convenção de Aplicação do Acordo de Schengen relativo à Supressão Gradual dos Controlos nas Fronteiras ComunsΣυμφωνία προσχωρήσεως της Δημοκρατίας της Φινλανδίας στη Σύμβαση εφαρμογής της από 14ης Ιουνίου 1985 Συμφωνίας του Σένγκεν σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα η οοία υπεγράφη στο Σένγκεν την 19η Ιουνίου 1990
Acordo de Adesão da República Portuguesa à Convenção de Aplicação do Acordo entre os Governos dos Estados da União Económica Benelux, da República Federal da Alemanha e da República Francesa relativo à Supressão Gradual dos Controlos nas Fronteiras ComunsΣυμφωνία προσχωρήσεως της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στη Σύμβαση εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 μεταξύ των Κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ενώσεως Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα σύνορα που υπεγράφη στο Schengen την 19η Ιουνίου 1990, ...βλ. NOTES
Acordo de Adesão de Portugal à Convenção de Aplicação do Acordo de SchengenΣυμφωνία προσχωρήσεως της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στη Σύμβαση εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 μεταξύ των Κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ενώσεως Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα σύνορα που υπεγράφη στο Schengen την 19η Ιουνίου 1990, ...βλ. NOTES
Acordo de Adesão do Reino da Suécia à Convenção de Aplicação do Acordo de Schengen relativo à Supressão Gradual dos Controlos nas Fronteiras ComunsΣυμφωνία προσχωρήσεως του Βασιλείου της Σουηδίας στη Σύμβαση εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα η οποία υπεγράφη στο Σένγκεν την 19η Ιουνίου 1990
Acordo de Cooperação entre as Partes Contratantes no Acordo e na Convenção de Schengen e a República da Islândia e o Reino da Noruega relativo à Supressão dos Controlos de Pessoas nas Fronteiras ComunsΣυμφωνία συνεργασίας μεταξύ των Συμβαλλομένων Μερών της Συμφωνίας και της Σύμβασης του Σένγκεν και της Ισλανδικής Δημοκρατίας και του Βασιλείου της Νορβηγίας, σχετικά με την κατάργηση των ελέγχων προσώπων στα κοινά σύνορα
Acordo entre a Dinamarca, a Finlândia, a Noruega e a Suécia sobre a Supressão do Controlo de Passaportes nas Fronteiras InternórdicasΣυμφωνία μεταξύ της Δανίας, της Φινλανδίας, της Νορβηγίας και της Σουηδίας για την κατάργηση του ελέγχου των διαβατηρίων στα κοινά σκανδιναβικά σύνορα
Acordo entre os Governos dos Estados da União Económica Benelux, da República Federal da Alemanha e da República Francesa relativo à Supressão Gradual dos Controlos nas Fronteiras ComunsΣυμφωνία μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ενώσεως Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα
Acordo Europeu relativo à Supressão de Vistos para os RefugiadosΕυρωπαϊκή Συμφωνία για την κατάργηση των θεωρήσεων για τους πρόσφυγες
Acordo Europeu sobre a Circulação de Jovens com Passaporte Coletivo entre os Países Membros do Conselho da EuropaΕυρωπαϊκή Συμφωνία για την κυκλοφορία των νέων στις χώρες μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης με ομαδικά διαβατήρια
Acordo Europeu sobre a Transferência de Responsabilidade relativa a RefugiadosΕυρωπαϊκή Συμφωνία σχετικά με τη μεταβίβαση ευθύνης για τους πρόσφυγες
agenda comum sobre a migração e a mobilidadeΚοινό πρόγραμμα για τη μετανάστευση και την κινητικότητα
Agência Europeia para a Gestão Operacional de Sistemas Informáticos de Grande Escala no Espaço de Liberdade, Segurança e JustiçaΕυρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας, Ασφάλειας και Δικαιοσύνης
arma de fogo curta de tiro-a-tiro, de percussão circularβραχύκαννο πυροβόλο όπλο μιας βολής με περιφερειακή επίκρουση
auxílio à imigração ilegalλαθρεμπόριο μεταναστών
Comissão Administrativa para a Segurança Social dos Trabalhadores MigrantesΔιοικητική Eπιτροπή
Comissão Administrativa para a Segurança Social dos Trabalhadores MigrantesΔιοικητική Eπιτροπή για την Kοινωνική Aσφάλιση των Διακινουμένων Eργαζομένων
Comité de Verificação para a Circulação dos Estrangeirosομάδα ερευνών για την κυκλοφορία των αλλοδαπών
Comité de Verificação para a Cooperação Policial e JudiciáriaΟμάδα ερευνών για την αστυνομική και δικαστική συνεργασία
comité para a aplicação da decisão relativa ao processo de alteração do manual SireneΕπιτροπή για την εφαρμογή της απόφασης σχετικά με τις διαδικασίες τροποποίησης του εγχειριδίου Sirene
comité para a aplicação do regulamento que estabelece os critérios e mecanismos de determinação do Estado-Membro responsável pela análise e um pedido de asilo apresentado num dos Estados-Membros por um nacional de um país terceiroΕπιτροπή για την εφαρμογή του κανονισμού για τη θέσπιση των κριτηρίων και μηχανισμών για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος μέλος από υπήκοο τρίτης χώρας
condicões para a entradaπροϋποθέσεις εισόδου
Conferência de Budapeste sobre a Migração Não ControladaΔιάσκεψη της Βουδαπέστης για την ανεξέλεγκτη μετανάστευση; Δεύτερη διεθνής Διάσκεψη για την παράνομη μετανάστευση
controlo a montanteέλεγχος εγγράφων στη χώρα επιβίβασης
Convenção relativa à Passagem das Fronteiras ExternasΣύμβαση περί διαβάσεως των εξωτερικών συνόρων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ενωσης εκ μέρους των προσώπων; Σύμβαση σχετικά με τον έλεγχο των προσώπων κατά τη διάβαση των εξωτερικών συνόρων
Convenção sobre a Participação dos Estrangeiros na Vida Pública ao Nível LocalΣύμβαση για τη συμμετοχή των αλλοδαπών στη δημόσια ζωή σε τοπικό επίπεδο
Convenção sobre a Redução dos Casos de ApatrídiaΣύμβαση για τη μείωση των περιπτώσεων των ανιθαγενών
crimes contra a humanidadeέγκλημα κατά της ανθρωπότητας
direito à unidade familiarδικαίωμα στην οικογενειακή ενότητα
direito à unidade familiarδικαιωμα στην οικογενειακή ζωή
Grupo de Países Nucleares para Questões relativas a Regressosομάδα βασικών χωρών σχετικά με ζητήματα επαναπατρισμού
impressora a coresπιεστήριο πολυχρωμίας; πολυχρωμικό πιεστήριο
monitorização terrestre e marítima integrada para o ambiente e a segurançaολοκληρωμένη χερσαία και θαλάσσια παρακολούθηση για το περιβάλλον και την ασφάλεια
nacional de país terceiro que atravesse a fronteira externaυπήκοος τρίτης χώρας στην περίπτωση διάβασης των εξωτερικών συνόρων
Oficial de Ligação para a imigraçãoαξιωματικός σύνδεσμος για τη μετανάστευση
Pacto Europeu sobre a Imigração e o AsiloΕυρωπαϊκό Σύμφωνο για τη μετανάστευση και το άσυλο
parceria para a mobilidadeεταιρική σχέση κινητικότητας
parcerias para a mobilidadeσύμπραξη κινητικότητας
pessoa a cargoεξαρτώμενο μέλος
pessoa a cargoσυντηρούμενο
Plano de ação sobre a migração legalΣχέδιο πολιτικής για τη νόμιμη μετανάστευση
Plano global de luta contra a imigração ilegal e o tráfico de seres humanos na União EuropeiaΣυνολικό σχέδιο για την καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης και της εμπορίας ανθρώπων στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Protocolo Adicional à Convenção das Nações Unidas contra a Criminalidade Organizada Transnacional, contra o Tráfico Ilícito de Migrantes por Via Terrestre, Marítima e AéreaΠρωτόκολλο κατά της λαθραίας διακίνησης μεταναστών από τη γη, τη θάλασσα και τον αέρα, που συμπληρώνει τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά του διεθνικού οργανωμένου εγκλήματος
Protocolo contra o Contrabando de Migrantes por via Terrestre, Marítima e Aérea, Adicional à Convenção das Nações Unidas contra o Crime Organizado TransnacionalΠρωτόκολλο κατά της λαθραίας διακίνησης μεταναστών από τη γη, τη θάλασσα και τον αέρα, που συμπληρώνει τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά του διεθνικού οργανωμένου εγκλήματος
Protocolo de Adesão do Governo da República da Finlândia ao Acordo relativo à Supressão Gradual dos Controlos nas Fronteiras ComunsΠρωτόκολλο προσχωρήσεως της Κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Φινλανδίας στη Συμφωνία σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα η οποία υπεγράφη στο Σένγκεν την 14η Ιουνίου 1985
Protocolo de Adesão do Governo da Suécia ao Acordo relativo à Supressão Gradual dos Controlos nas Fronteiras ComunsΠρωτόκολλο προσχωρήσεως της Κυβερνήσεως του Βασιλείου της Σουηδίας στη Συμφωνία σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα η οποία υπεγράφη στο Σένγκεν την 14η Ιουνίου 1985
Protocolo de Adesão do Governo do Reino da Dinamarca ao Acordo relativo à Supressão Gradual dos Controlos nas Fronteiras ComunsΠρωτόκολλο προσχωρήσεως της Κυβερνήσεως του Βασιλείου της Δανίας στη Συμφωνία σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα η οποία υπεγράφη στο Σένγκεν την 14η Ιουνίου 1985
protocolo sobre a execução do acordo de readmissãoΠρωτόκολλο για την εφαρμογή μιας συμφωνίας επανεισδοχής
recondução à fronteiraμεταγωγή στα σύνορα
recusa de entrada a nacionais de países terceirosυπήκοοι τρίτων χωρών με άρνηση εισόδου
Regulamento CE n.º 2725/2000 do Conselho, de 11 de dezembro de 2000, relativo à criação do sistema "Eurodac" de comparação de impressões digitais para efeitos da aplicação efetiva da Convenção de DublinΚανονισμός ΕΚ αριθ. 2725/2000 του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με τη θέσπιση του "Eurodac" για την αντιπαραβολή δακτυλικών αποτυπωμάτων για την αποτελεσματική εφαρμογή της σύμβασης του Δουβλίνου
Regulamento CE n.º 539/2001 do Conselho que fixa a lista dos países terceiros cujos nacionais estão sujeitos à obrigação de visto para transporem as fronteiras externas e a lista dos países terceiros cujos nacionais estão isentos dessa obrigaçãoκανονισμος "θεωρήσεις"
súbito afluxo de nacionais deste país à Comunidadeαιφνίδια εισροή υπηκόων μιας τρίτης χώρας στην Κοινότητα
uma vez terminada a razão de ser da estadiaπαύει να υφίσταται ο λόγος εισόδου