German | Maltese |
Afrika-EU Partnerschaft in den Bereichen Migration, Mobilität und Beschäftigung | sħubija bejn l-Afrika u l-UE dwar Migrazzjoni, Mobilita u Impiegi |
Antrag auf Zusatzinformationen bei der nationalen Eingangsstelle | Talba għal Informazzjoni Supplimentari fid-Dħul Nazzjonali |
Aufenthaltserlaubnis mit der längsten Gültigkeitsdauer | permess ta' residenza li jagħti d-dritt għall-itwal perjodu ta' residenza |
Bekämpfung der Schleuserkriminalität | ġlieda kontra l-faċilitazzjoni |
den Asylbewerber zurücknehmen | riammissjoni ta' applikant għall-ażil |
den Asylbewerber zurücknehmen | applikant għal ażil jittieħed lura |
der im Bindrücken befindliche Faden | ħajt...biex tinħiet l-ispina |
der Staat, der das Visum mit der längsten Gültigkeitsdauer erteilt hat | l-Istat li joħroġ il-viża bl-itwal perjodu ta' validità |
die zuletzt ablaufende Aufenthaltserlaubnis | permess ta' residenza li l-iskadenza tiegħu tkun l-aktar imbiegħda |
Erfassungssystem für die Ein- und Ausreise | Sistema ta' Dħul/Ħruġ |
Erleichterungen bei der Erteilung von Visa | faċilitazzjoni tal-viżi |
Ermessensklausel der Dublin-Verordnung | klawsola diskrezzjonarja tar-Regolament ta' Dublin |
Europäische Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Ausengrenzen der Mitgliedstaaten der Europaischen Union | aġenzija Ewropea għall-Ġestjoni tal- Koperazzjoni Operazzjonali mal-Fruntieri Esterni tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea |
Europäisches Übereinkommen über den Reiseverkehr von Jugendlichen mit Kollektivpass zwischen den Mitgliedstaaten des Europarats | Ftehim Ewropew dwar l-Ivvjaġġar minn Minorenni koperti b'Passaporti Kollettivi bejn il-Pajjiżi Membri tal-Kunsill tal-Ewropa |
gemeinsame Rückführung auf dem Luftweg | tneħħija konġunta bl-ajru |
Grenzübertrittsgenehmigung für den kleinen Grenzverkehr | permess tat-traffiku lokali tal-fruntiera |
Grundsatz der Nicht-Zurückweisung | il-prinċipju ta' non-refoulement |
Küstenpatrouillennetz an den südlichen Seeaußengrenzen | Netwerk ta' Pattulji Kostali tal-Mediterran |
Küstenpatrouillennetz für das Mittelmeer | Netwerk ta' Pattulji Kostali tal-Mediterran |
Rahmenprogramm für Solidarität und die Steuerung der Migrationsströme | programm ġenerali Solidarjetà u Ġestjoni tal-Flussi ta' Migrazzjoni |
Regelung für den kleinen Grenzverkehr | reġim tat-traffiku lokali tal-fruntiera |
regionale Teilgruppen der technischen Arbeitsgruppe | formazzjonijiet reġjonali tal-grupp tekniku |
räumliche Annäherung der Familienangehörigen | riunifikazzjoni tal-familja |
soweit die freiwillige Ausreise eines solchen Drittausländers nicht erfolgt | meta dawn il-barranin ma jkunux telqu volontarjament |
Steuerung der Migrationsströme | ġestjoni tal-flussi tal-migrazzjoni |
Strukturierter Dialog über Migrationsfragen zwischen der EU und den Landern Lateinamerikas und der Karibik | djalogu Strutturat fuq il-Migrazzjoni - UE u ALK |
thematisches Programm zur Zusammenarbeit mit Drittländern auf den Gebieten von Migration und Asyl | programm tematiku dwar il-kooperazzjoni ma' pajjiżi terzi fl-oqsma tal-migrazzjoni u l-ażil |
Umstände der Feststellung | ċirkostanzi ta' skoperta |
Verordnung EG Nr. 2725/2000 des Rates vom 11. Dezember 2000 über die Einrichtung von "Eurodac" für den Vergleich von Fingerabdrücken zum Zwecke der effektiven Anwendung des Dubliner Übereinkommens | Regolament tal-Kunsill KE Nru 2725/2000 tal-11 ta' Diċembru 2000 dwar l-istabbiliment ta' "Eurodac" għat-tqabbil ta' marki tas-swaba' għall-applikazzjoni effettiva tal-Konvenzjoni ta' Dublin |
Verzeichnis der unerwünschten Personen | lista ta' persuni mhux mixtieqa |
Visum für den Flughafentransit | viża ta' transitu tal-ajruport |
Visum für den Flughafentransit | viża għat-transitu fl-ajruport |
Visum für den kurzfristigen Aufenthalt | migrazzjoni għal perjodu qasir |
Visum für den längerfristigen Aufenthalt | viża għal permanenza twila |
Visum für den längerfristigen Aufenthalt | viża għal żjara twila |
Visum für den längerfristigen Aufenthalt, EU acquis | residenta fit-tul |
Visum für die zweimalige Durchreise | viża ta' transitu doppju |
Übereinkommen zur Verminderung der Staatenlosigkeit | Konvenzjoni dwar it-Tnaqqis tal-Apolidija |
Übereinkommen zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrolle an den Gemeinsamen Grenzen | Ftehim ta' Schengen |
Übereinkommen zwischen Dänemark, Finnland, Norwegen und Schweden zur Aufhebung der Passkontrollen an den gemeinsamen nordischen Grenzen | Konvenzjoni dwar it-Tneħħija tal-Kontrolli tal-Passaport fil-fruntieri ta' bejn l-Istati Nordiċi |
Übereinkommen zwischen Dänemark, Finnland, Norwegen und Schweden zur Aufhebung der Passkontrollen an den gemeinsamen nordischen Grenzen | Konvenzjoni bejn id-Danimarka, l-Finlandja, in-Norveġja u l-Isvezja dwar it-Tneħħija tal-Kontrolli tal-Passaport fil-Fruntieri bejn l-Istati Nordiċi |
Übereinkommen zwischen Dänemark, Finnland, Norwegen und Schweden zur Aufhebung der Passkontrollen an den gemeinsamen nordischen Grenzen | Ftehim Nordiku dwar il-Passaporti |
Überstellung des Asylbewerbers durch den Mitgliedstaat, in dem der Asylantrag gestellt wurde, an den für die Prüfung des Asylantrags zuständigen Mitgliedstaat | it-trasferiment tal-applikant għall-ażil mill-Istat Membru fejn tintefa' l-applikazzjoni lejn l-Istat Membru responsabbli |