DictionaryForumContacts

   Portuguese
Terms for subject Work flow containing de | all forms | exact matches only
PortugueseGreek
alteração da hierarquia nas classificaçõesιεραρχική τροποποίηση στις ταξινομήσεις
altura da paredeέδραση καλύμματος
anamenese de informaçãoαναμνηστικό ιστορικό
anel de uma classificaçãoταξινομητικός δακτύλιος
anexo de um tesauroβοηθητικό μέρος ενός θησαυρού
anexo de um thesaurusβοηθητικό μέρος ενός θησαυρού
análise da novidadeνεωτεριστική ανάλυση
análise da novidadeνεωτερική ανάλυση
análise da pertinênciaανάλυση σχετικότητας
arquivos de um organismoαρχεία ενός οργανισμού
atribuição de palavras-chave estandardizadasεκχώρηση τυποποιημένων λέξεων-κλειδιών
atribuição de termos de indexaçãoκαταχώριση όρων ευρετηρίασης
atualização de um tesauroενημέρωση θησαυρού
base de dadosαπόθεμα δεδομένων
base de dados Archisβάση δεδομένων Archis
base de divisãoβάση διαίρεσης
base de notaçãoβάση συμβολισμού
bibliografia alfabética de cabeçalhos de assuntoαλφαβητική βιβλιογραφία επικεφαλίδων
bibliografia alfabética de palavras-chaveαλφαβητική βιβλιογραφία λέξεων-κλειδιών
bibliografia de material não livroκατάλογος μέσων μαζικής ενημέρωσης
bibliografia de material não livroμεσογραφία
bibliografia de material não livroκατάλογος ΜΜΕ
bibliografia de obras de uma mesma épocaβιβλιογραφία εποχής
bibliografia de publicações periódicasβιβλιογραφία περιοδικών
bibliografia de traduçõesβιβλιογραφία μεταφράσεων
bibliografia de um autorβιβλιογραφία συγγραφέα
biblioteca de conservaçãoβιβλιοθήκη αποθήκευσης
biblioteca de depósitoβιβλιοθήκη αποθήκευσης
biblioteca de empréstimoδανειστική βιβλιοθήκη
biblioteca de informaçãoβιβλιοθήκη πληροφοριών
biblioteca de investigaçãoβιβλιοθήκη έρευνας
biblioteca de livre acessoβιβλιοθήκη ανοικτής πρόσβασης
biblioteca de referênciaβιβλιοθήκη παραπομπών
biblioteca de referênciaβιβλιοθήκη αναφοράς
bloco de dadosπλοκάδα δεδομένων
cabeçalho de assunto livreελεύθερη θεματική επικεφαλίδα
cabeçalho de assunto normalizadoπροτυπική θεματική επικεφαλίδα
cabeçalho de assunto normalizadoπάγια θεματική επικεφαλίδα
cadeia de classificaçãoταξινομητική αλυσίδα
cadeia de classificaçãoαλυσίδα
cadeia de classificação abertaανοικτή ταξινομητική αλυσίδα
cadeia de classificação abertaανοικτή αλυσίδα
cadeia de classificação completaπλήρης ταξινομητική αλυσίδα
cadeia de classificação completaπλήρης αλυσίδα
cadeia de classificação fechadaκλειστή ταξινομητική αλυσίδα
cadeia de classificação fechadaκλειστή αλυσίδα
cadeia de classificação parcialmente fechadaμερικώς κλειστή ταξινομητική αλυσίδα
cadeia de classificação parcialmente fechadaμερικώς κλειστή αλυσίδα
característica de ordenaçãoχαρακτηριστικό για διευθέτηση
característica de ordenação principalκύριο χαρακτηριστικό για διευθέτηση
características de ordenação equivalentesισοδύναμα χαρακτηριστικά για διευθέτηση
características de ordenação secundáriasδευτερεύοντα χαρακτηριστικά για διευθέτηση
cartões perfurados de leitura óticaδιάτρητες κάρτες οπτικής ανάγνωσης
cartões perfurados de seleção manualδιάτρητες κάρτες χειροκίνητης επιλογής
cartões perfurados de seleção por agulhaδιάτρητες κάρτες επιλογής με βελόνα
cartões perfurados de seleção visualκάρτες σύμπτωσης οπών
cartões perfurados de seleção visualκάρτες οπτικής επιλογής
categoria da variávelκατηγορία των μεταβλητών δεδομένων
categoria de dadosκατηγορία δεδομένων
catálogo de dados numéricosαριθμικός κατάλογος
catálogo de títulos abreviadosκατάλογος συντετμημένων τίτλων
catálogo em forma de livroκατάλογος υπό μορφή βιβλίου
catálogo especializado para a recolha de dadosεξειδικευμένος κατάλογος συλλογής δεδομένων
catálogo geral para a recolha de dadosγενικός κατάλογος συλλογής δεδομένων
centro de análise da informaçãoκέντρο αξιολόγησης πληροφοριών
centro de análise da informaçãoκέντρο ανάλυσης πληροφοριών
centro de avaliação da informaçãoκέντρο ανάλυσης πληροφοριών
centro de avaliação da informaçãoκέντρο αξιολόγησης πληροφοριών
centro de coordenaçãoκέντρο συντονισμού
centro de informaçãoκέντρο πληροφόρησης
centro de informação documentalκέντρο πληροφόρησης και τεκμηρίωσης
centro de informação especializadaκέντρο τεχνικών πληροφοριών
centro de informação especializadaκέντρο τεχνικής πληροφόρησης
centro de informação especializadaκέντρο εξειδικευμένων πληροφοριών
centro de informação ruralσταθμός "αγροτικά σταυροδρόμια"
centro de informação setorialτομεακό κέντρο
centro de informação técnicaκέντρο εξειδικευμένων πληροφοριών
centro de informação técnicaκέντρο τεχνικής πληροφόρησης
centro de informação técnicaκέντρο τεχνικών πληροφοριών
centro de orientaçãoκέντρο παραπομπών
centro de orientação para a informaçãoκέντρο εκκαθάρισης
centro de orientação para a informaçãoκέντρο διαλογής
centro de referênciasκέντρο παραπομπών
ciclo de retroaçãoανάδραση
classes de ordenaçãoτάξη διευθέτησης
classificação de objetosταξινόμηση αντικειμένων
classificação de termosταξινόμηση όρων
coeficiente de pertinênciaλόγος συνάφειας
coerência da equipa de indexaçãoδιαευρετηριακή συνέπεια
coerência da indexaçãoσυνέπεια ευρετηρίασης
conceito de classeέννοια τάξης
conjunto de elementos a ordenarσύνολο στοιχείων για διευθέτηση
conjunto de ficheirosσύνολο φακέλων
conjunto de ficheirosσύνολο αρχειοφακέλων
consistência da indexaçãoσυνέπεια ευρετηρίασης
construção de um tesauro ab initioεξ αρχής κατασκευή ενός θησαυρού
controlo da eficáciaέλεγχος αποτελεσματικότητας
controlo da sinonímiaέλεγχος συνωνύμων
controlo de vocabulárioεννοιολογικός έλεγχος
coordenação de facetasπαράταξη όψεων
critério de ordenação alfabéticaαλφαβητική αρχή διευθέτησης
critério de ordenação alfanuméricaαλφαριθμική αρχή διευθέτησης
critério de ordenação numéricaαριθμική αρχή διευθέτησης
custos de um sistemaδαπάνες συστήματος
custos de um sistemaκόστη συστήματος
códigos das moedas nacionaisκωδικοί των εθνικών νομισμάτων
códigos de paísesκωδικοί χωρών
definição de um conceitoορισμός μιας έννοιας
definição de uma classeορισμός τάξης
definição de uma classe por extensãoεκτατικός ορισμός τάξης
definição específica de uma classeεντατικός ορισμός τάξης
descrição de uma classeπεριγραφή τάξης
determinação da funçãoπροσδιορισμός ρόλου
determinação de um conceitoπροσδιορισμός μιας έννοιας
difusão da informaçãoδιάχυση πληροφορίας
difusão seletiva da informaçãoεπιλεκτική διάχυση των πληροφοριών
difusão seletiva de dadosεπιλεκτική διάχυση δεδομένων
difusão seletiva de documentosεπιλεκτική διάχυση της τεκμηρίωσης
difusão seletiva de resumosεπιλεκτική διάχυση συνόψεων
difusão seletiva de títulosεπιλεκτική διάχυση τίτλων
dimensionalidade de uma classeδιαστατικότητα τάξης
dimensionalidade de uma classeδιαστατότητα τάξης
dimensionalidade de uma classeδιαστασιακότητα τάξης
dimensão da variávelδιάσταση της μεταβλητής δεδομένων
divisão analítica da CDUαναλυτική υποδιαίρεση UDC
divisão comum da CDUκοινή υποδιαίρεση UDC
documentação de casosτεκμηρίωση περιπτώσεων
documentação de experiênciasτεκμηρίωση πειραμάτων
documento de baseέγγραφο εισόδου
documento de conjuntoσυγκεφαλαιωτικό έγγραφο
documento de serviçoέγγραφο υπηρεσιακό στοιχείο
documentos de arquivoαρχειακό υλικό
domínio de aplicação de um tesauroπεδίο εφαρμογής ενός θησαυρού
domínio de aplicação de um thesaurusπεδίο εφαρμογής ενός θησαυρού
edição completa da CDUπλήρης έκδοση
edição especializada da CDUειδική έκδοση της UDC
edição média da CDUενδιάμεση έκδοση της UDC
elaboração de índices em contextoκαθιέρωση ευρετηρίου συμφραζομένων
elaboração de índices em contextoδημιουργία ευρετηρίου συμφραζομένων
elemento auxiliar de uma linguagem documentalβοηθητικό στοιχείο γλώσσας τεκμηρίωσης
elemento de dadosστοιχείο δεδομένων
elemento de uma linguagem documentalστοιχείο γλώσσας τεκμηρίωσης
elemento dependente de uma linguagem documentalεξαρτώμενο στοιχείο γλώσσας τεκμηρίωσης
elementos essenciais:conjunto de dados principalαπαραίτητα στοιχεία:κύριο σύνολο δεδομένων
elementos semânticos de uma notaçãoσημασιολογικά στοιχεία συμβολισμού
elementos sintáticos de uma notaçãoσυντακτικά στοιχεία συμβολισμού
eliminação de dadosεξάλειψη δεδομένων
eliminação de dadosεκκαθάριση δεδομένων
eliminação de descritoresαπαλοιφή περιγραφέων
entrada de coletividade-autor συλλογικό λήμμα
entrada de coletividade-autor εταιρικό λήμμα
entrada de referênciaλήμμα παραπομπής
entrada de referênciaείσοδος παραπομπής
entrada de um tesauroλήμμα θησαυρού
entrada de um thesaurusλήμμα θησαυρού
entrada de um índiceλήμμα ευρετηρίου
entrada de um índice a um nívelαπλό λήμμα ευρετηρίου
entrada de um índice a vários níveisσύνθετο λήμμα ευρετηρίου
entrada de um índice complexoσύνθετο λήμμα ευρετηρίου
entrada de um índice independenteαυθύπαρκτο λήμμα ευρετηρίου
entrada pela palavra de ordemοδηγός λέξη εισόδου
equipamento eletrónico de processamento de dadosηλεκτρονικός εξοπλισμός επεξεργασίας δεδομένων
espaço europeu de bibliotecasευρωπαϊκός χώρος βιβλιοθηκών
especificidade da indexaçãoειδιότητα ευρετηρίασης
especificidade de uma linguagem documentalειδιότητα γλώσσας τεκμηρίωσης
especificidade de uma linguagem documentalακρίβεια γλώσσας τεκμηρίωσης
estabelecer um critério de valor de um dadoκαθιερώνω κριτήριο αξιολόγησης ενός στοιχείου
estado da arteέκθεση της "τελευταίας λέξης"
estado da arteέκθεση ανασκόπησης
estado de conservaçãoκατάσταση συντήρησης
estatuto idêntico de um tesauro multilingueταυτοσημία ενός πολυγλωσσικού θησαυρού
estatuto idêntico de um tesauro multilingueισοστατότητα πολυγλωσσικού θησαυρού
estratégia de pesquisaστρατηγική αναζήτησης
estratégia de pesquisaστρατηγική ανάκτησης
estrutura de um tesauroδομή ενός θησαυρού
estrutura de um thesaurusδομή ενός θησαυρού
estrutura de uma classificaçãoταξινομητική δομή
exame de documentos preparatóriosανασκόπηση εγγράφων στοιχείων
exaustividade da indexaçãoεξαντλητικότητα ευρετηρίασης
exaustividade da indexaçãoακρίβεια ευρετηρίασης
exaustividade de uma linguagem documentalεξαντλητικότητα γλώσσας τεκμηρίωσης
exaustividade de uma linguagem documentalδιεξοδικότητα γλώσσας τεκμηρίωσης
expressão de indexaçãoφράση ευρετηρίασης
expressão de pesquisaερώτημα αναζήτησης
ficha de trabalhoφύλλο εργασίας
fichas de perfurações marginaisκάρτες εγκοπής
ficheiro de acesso direto φάκελος άμεσης πρόσβασης
ficheiro de acesso direto αρχειοφάκελος άμεσης πρόσβασης
ficheiro de acesso direto αρχείο άμεσης πρόσβασης
ficheiro de acesso sequencialακολουθιακός φάκελος
ficheiro de acesso sequencialακολουθιακός αρχειοφάκελος
ficheiro de acesso sequencialακολουθιακό αρχείο
ficheiro de autoresαρχειοφάκελος συγγραφέων
ficheiro de autoresφάκελος συγγραφέων
ficheiro de autoresαρχείο συγγραφέων
ficheiro de autoridadeκατάλογος επικεφαλίδων και πηγών
ficheiro de coletividades-autores αρχειοφάκελος συλλογικών οργάνων
ficheiro de coletividades-autores φάκελος συλλογικών οργάνων
ficheiro de coletividades-autores αρχείο συλλογικών οργάνων
ficheiro de computadorαρχείο υπολογιστή
ficheiro de computadorαρχειοφάκελος υπολογιστή
ficheiro de computadorφάκελος υπολογιστή
ficheiro de descritoresφάκελος εισόδου μέσω περιγραφέων
ficheiro de descritoresαρχειοφάκελος εισόδου μέσω περιγραφέων
ficheiro de descritoresαρχείο εισόδου μέσω περιγραφέων
ficheiro de entradas de assuntoαρχειοφάκελος εισόδου θεματικών επικεφαλίδων
ficheiro de entradas de assuntoφάκελος εισόδου θεματικών επικεφαλίδων
ficheiro de entradas de assuntoαρχείο εισόδου θεματικών επικεφαλίδων
ficheiro de nomes geográficosαρχειοφάκελος γεωγραφικών οντοτήτων
ficheiro de nomes geográficosφάκελος γεωγραφικών οντοτήτων
ficheiro de nomes geográficosαρχείο γεωγραφικών οντοτήτων
ficheiro de nomes própriosφάκελος κύριων ονομάτων
ficheiro de nomes própriosαρχειοφάκελος κύριων ονομάτων
ficheiro de nomes própriosαρχείο κύριων ονομάτων
ficheiro de notaçõesαρχειοφάκελος εισόδου συμβολισμού
ficheiro de notaçõesφάκελος εισοδου συμβολισμού
ficheiro de notaçõesαρχείο εισόδου συμβολισμού
ficheiro de palavras-chaveφάκελος εισόδου λέξεων-κλειδιών
ficheiro de palavras-chaveαρχειοφάκελος εισόδου λέξεων-κλειδιών
ficheiro de palavras-chaveαρχείο εισόδου λέξεων-κλειδιών
ficheiro de termos de indexaçãoαρχειοφάκελος όρων ευρετηρίασης
ficheiro de termos de indexaçãoφάκελος όρων ευρετηρίασης
ficheiro de termos de indexaçãoαρχείο όρων ευρετηρίασης
filigrana de forma redondaυδατόσημο κυλινδρικής χαρτοποιητικής μηχανής
flexibilidade da notaçãoευελιξία συμβολισμού
foco de baseβασική εστία
forma escrita da notaçãoσυμβολισμικό μορφότυπο
formato de campo fixoμορφότυπο δεδομένων σταθερού πεδίου
formato de comprimento fixoμορφότυπο δεδομένων σταθερού μήκους
formato do arquivo de dadosμορφή αρχειοθέτησης δεδομένων
formulário de um tesauroμορφή θησαυρού
formulário de um thesaurusμορφή θησαυρού
frase de indexaçãoφράση ευρετηρίασης
frequência de utilizaçãoσυχνότητα χρησιμοποίησης
frequência de utilizaçãoσυχνότητα χρήσης
função de um tesauroλειτουργία ενός θησαυρού
função de um thesaurusλειτουργία ενός θησαυρού
hospitalidade da notaçãoφιλοξενία συμβολισμού
hospitalidade da notaçãoδέσμευση συμβολισμού
indexação automática com apoio de um tesauroευρετηρίαση με τη βοήθεια θησαυρού
indexação automática com apoio de um tesauroαυτόματη ευρετηρίαση με τη βοήθεια θησαυρού
indexação com apoio de antidicionário e tesauroευρετηρίαση με τη βοήθεια αντιλεξικού και θησαυρού
indexação com apoio de computadorπληροφορικοποιημένη ευρετηρίαση
indexação com apoio de um antidicionárioευρετηρίαση με τη βοήθεια αντιλεξικού
indexação por cadeia de carateres ευρετηρίαση με λέξεις-κλειδιά βάσει στοιχειοσειρών χαρακτήρων
indexação por filiação de citaçõesπροβλεπτική ευρετηρίαση βάσει παραπομπών
indicador de facetasενδείκτης όψεων
indicador de funçõesρόλος
indicador de funçõesενδείκτης ρόλου
indicador de quantificaçãoποσοτικοποιητής
indicador de relaçãoσχετιστής
indicador de relaçãoενδείκτης σχέσης
indicador de subordinaçãoενδείκτης υπόταξης
indicadores de eficáciaδείκτες αποτελεσματικότητας
indicação das fontesένδειξη πηγής
instrução de deslocamentoεντολή μετατόπισης
intercâmbio de jovens líderes de opiniãoανταλλαγές μεταξύ νέων που επηρεάζουν την κοινή γνώμη
introdução de dados em memóriaείσοδος αποθήκης
introdução de novos descritoresπρόσθεση περιγραφέων
introdução de um tesauroεισαγωγή στο θησαυρό
introdução de um tesauroεγχειρίδιο θησαυρού
introdução de um thesaurusεγχειρίδιο θησαυρού
introdução de um thesaurusεισαγωγή στο θησαυρό
limitação do número de respostasμέθοδος τιμής κατωφλίου
limitação do número de respostasδιαδικασία τιμής κατωφλίου
livro de registoαρχείο
local de publicaçãoτόπος έκδοσης
língua base de uma linguagem documentalγλωσσική βάση γλώσσας τεκμηρίωσης
manutenção de um tesauroενημέρωση θησαυρού
mediador da informaçãoυπηρεσία πληροφόρησης
medida de eficáciaολική απόδοση
minuta de plano de codificaçãoπροσχέδιο παραστατικού κωδικοποίησης
modo de ordenaçãoδιάσταση διευθέτησης
monodimensionalidade de um tesauroμονοδιαστατότητα ενός γλωσσικού θησαυρού
mono-hierarquia de um tesauroμονοϊεραρχία ενός θησαυρού
multidimensionalidade de um tesauroπολυδιαστατότητα ενός θησαυρού
método de ordenaçãoσυσκευή διευθέτησης
método de ordenaçãoσυσκευή διάταξης
método de pesquisaμέθοδος αναζήτησης
método de pesquisaδιαδικασία αναζήτησης
métodos da documentaçãoμέθοδοι τεκμηρίωσης
nota de pé de páginaυποσημείωση
notas de aplicações do microcomputadorσημειώσεις εφαρμογών μικροϋπολογιστών
notação de grupoομαδοσυμβολισμός
notação linear com indicação de nível hierárquicoγραμμικός συμβολισμός ένδειξης στάθμης
noções fundamentais no domínio da comunicaçãoθεμελιώδεις έννοιες της επικοινωνίας
nível de descrição bibliográficaεπίπεδο αναγραφής
número de controlo de duplicadosαριθμός ελέγχου αντιτύπων
número de identificaçãoαριθμός αναγνώρισης
número de ordemαριθμός τεκμηρίου
número de ordemαριθμός εγγράφου
número de páginasαριθμός σελίδων
ordem das facetasοψίτυπος
ordem das facetasδιάταξη όψεων
ordenação por sucessão de carateresχαρακτηροστρεφής αρχή διευθέτησης
ordenação por sucessão de carateresσημειοστρεφής αρχή διευθέτησης
ordenação por sucessão de signosσημειοστρεφής αρχή διευθέτησης
ordenação por sucessão de signosχαρακτηροστρεφής αρχή διευθέτησης
organismos de informação e documentaçãoφορείς πληροφόρησης και τεκμηρίωσης
organismos de informação e documentaçãoπρακτορεία πληροφόρησης και τεκμηρίωσης
parte principal de um tesauroκύριο μέρος θησαυρού
período de análise históricaπερίοδος ιστορικής ανάλυσης
poli-hierarquia de um tesauroπολυϊεραρχία ενός θησαυρού
poli-hierarquia de um thesaurusπολυϊεραρχία ενός θησαυρού
princípio de extração αρχή των λέξεων-κλειδιών
princípios da documentaçãoαρχές τεκμηρίωσης
princípios de indexaçãoαρχές ευρετηρίασης
princípios de ordenaçãoαρχές διευθέτησης
produto de relaçõesγινόμενο σχέσεων
profundidade da indexaçãoβάθος ευρετηρίασης
Programa relativo a um Mercado de Serviços da InformaçãoΠρόγραμμα για την αγορά υπηρεσιών στον τομέα των πληροφοριών
proteção das margensπροστασία οχθών
proteção jurídica da informação pessoalνομική προστασία πληροφοριών
pé-de-imprensaεντύπωμα
pé-de-imprensaβιβλιογραφική διεύθυνση
quadro de classificaçãoπίνακες ταξινόμησης
quadro de classificaçãoπλαίσιο ταξινόμησης
recuperação da informaçãoανάκτηση πληροφοριών
recuperação da informaçãoανάκτηση
recuperação de dadosανάκτηση δεδομένων
recuperação de documentosανάκτηση τεκμηρίων
recuperação de documentosανάκτηση εγγράφων
recuperação de referênciasανάκτηση παραπομπών
recuperação de resumosανάκτηση συνόψεων
recuperação de títulosανάκτηση τίτλου
recursos de informação bibliográficaβιβλιογραφικά μέσα
reescrita de dadosεπεγγραφή δεδομένων
referência cruzada de assuntoθεματική διαπαραπομπή
registo de aquisiçõesκαταχωρητής εισροών
registo de aquisiçõesκαταχωρητής εισερχομένων
regras de aquisiçãoκανόνες απόκτησης
regras de codificaçãoοδηγίες διάτρησης
regras de perfuraçãoοδηγίες διάτρησης
relação de aplicaçãoσχέση πόλωσης
relação de aplicaçãoπολωτική σχέση
relação de causa e efeitoσχέση αιτιότητας
relação de causa e efeitoσχέση αιτίου-αποτελέσματος
relação de causa e efeitoσχέση αιτίου-αιτιατού
relação de causalidadeσχέση αιτίου-αιτιατού
relação de causalidadeσχέση αιτιότητας
relação de causalidadeσχέση αιτίου-αποτελέσματος
relação de complementaridadeσχέση συμπληρωματικότητας
relação de complementaridadeσυμπληρωματική σχέση
relação de equivalênciaσχέση ισοδυναμίας
relação de inclusãoσχέση όλου-μέρους
relação de inclusãoμέρια σχέση
relação de influênciaεπιρροϊκή σχέση
relação de influênciaσχέση επιρροής
relação de ordemσχέση διάταξης
relação de origemσχέση προέλευσης
relação de origemπροελευσιακή σχέση
relação de pertençaσχέση εξάρτησης
relação de pertençaσχέση "ανήκειν"
relação de substituiçãoσχέση υποκατάστασης
relação de sucessãoσχέση διαδοχής
relação de superioridadeυπέρταξη
repertório de títulosβιβλιογραφία τίτλων
reserva de notaçãoδέσμευση συμβολισμού
reserva de notaçãoφιλοξενία συμβολισμού
resultados da recuperaçãoέκβαση αναζήτησης
resultados da recuperaçãoαποτελέσματα ανάκτησης
resultados da recuperaçãoέκβαση ανάκτησης
resumo de autorσύνοψη συγγραφέα
resumo de autorπερίληψη του συγγραφέα
resumo de conjuntoγενική σύνοψη
retorno de pertinênciaμέθοδος σχετικής αποτίμησης
seminário de informaçãoεργαστήριο πληροφόρησης
serviços auxiliares de informação e documentaçãoφορείς βοηθητικών υπηρεσιών πληροφόρησης και τεκμηρίωσης
serviços de bibliotecasμέσα παροχής υπηρεσιών βιβλιοθήκης
serviços de bibliotecasυπηρεσίες βιβλιοθήκης
serviços de documentaçãoυπηρεσίες τεκμηριακής πληροφόρησης
serviços de documentaçãoγραφείο τεκμηρίωσης της U.I.C.
serviços de documentaçãoυπηρεσία τεκμηρίωσης της U.I.C.
serviços de documentaçãoμέσα τεκμηριακής πληροφόρησης
serviços de documentaçãoυπηρεσίες τεκμηρίωσης
serviços de informaçãoμέσα πληροφόρησης
serviços de informaçãoυπηρεσίες πληροφόρησης
serviços de informação e documentaçãoφορείς υπηρεσιών πληροφόρησης και τεκμηρίωσης
serviços de informações rápidasυπηρεσία ταχυπληροφόρησης
serviços de resumosυπηρεσίες συνόψεων
sintaxe de uma linguagem documentalγραμματική γλώσσας τεκμηρίωσης
sistema conceptual de documentaçãoεννοιολογικό σύστημα τεκμηρίωσης
sistema conceptual de uma linguagem documentalσύστημα διευθέτησης εννοιών γλώσσας τεκμηρίωσης
sistema conceptual de uma linguagem documentalεννοιολογικό σύστημα γλώσσας τεκμηρίωσης
sistema concreto de documentaçãoφυσικό σύστημα τεκμηρίωσης
sistema de classificaçãoσύστημα ταξινόμησης
sistema de classificaçãoσύστημα διάταξης
sistema de documentação científicaεπιστημονικό σύστημα τεκμηρίωσης
sistema de documentação empresarialβιομηχανικό σύστημα τεκμηρίωσης
sistema de documentação hospitalarνοσοκομειακό σύστημα τεκμηρίωσης
sistema de documentação para a imprensaσύστημα τεκμηρίωσης τύπου
sistema de informaçãoσύστημα πληροφοριών
sistema de informação numa empresaσύστημα πληροφοριών μέσα σ'έναν οργανισμό
sistema de ligação entre ficheirosσύστημα σύνδεσης μεταξύ φακέλων
sistema de ligação entre ficheirosσύστημα σύνδεσης μεταξύ αρχειοφακέλων
sistema de sinaisσύστημα συμβόλων
sistema de sinaisσύστημα σημείων
sistema informático de gestãoπληροφορικό σύστημα διοίκησης
sistema terminológico de uma linguagem documentalσύστημα διευθέτησης όρων γλώσσας τεκμηρίωσης
sistema terminológico de uma linguagem documentalορολογικό σύστημα γλώσσας τεκμηρίωσης
subdivisão de formaυποδιαίρεση μορφής
suplemento de um tesauroσυμπλήρωμα ενός θησαυρού
suporte de armazenamento legível por máquinaμηχανοαναγνώσιμο μέσο αποθήκευσης
suporte de dadosμέσο δεδομένων
suporte de informaçãoμέσο δεδομένων
suporte de informaçãoφορέας δεδομένων
suporte de memória magnéticaμαγνητικό μέσο αποθήκευσης
supressão de descritoresαπαλοιφή περιγραφέων
série homogénea de dadosομογενής σειρά δεδομένων
série poli-homogénea de dadosπολυομογενής σειρά δεδομένων
síntese de conceitosεννοιολογική σύνθεση
tabela de classificaçãoπίνακες ταξινόμησης
tabelas auxiliares da CDUβοηθητικοί πίνακες UDC
tabelas da CDUπίνακες UDC
tabelas principais da CDUκύριοι πίνακες UDC
taxa de coberturaλόγος κάλυψης
taxa de cobertura relativaσχετικός λόγος κάλυψης
taxa de eficáciaλόγος αποτελεσματικότητας
taxa de irrelevânciaλόγος απόρριψης
taxa de irrelevânciaλόγος απορριμμάτων
taxa de novidadeλόγος νεοφανών
taxa de novidadeλόγος νεοφάνειας
taxa de omissãoλόγος αστοχίας
taxa de omissãoλογος αστοχιών
taxa de pertinênciaλόγος συνάφειας
taxa de recuperaçãoλόγος εξόδου
taxa de recuperação de referências pertinentesλόγος ανάκτησης
taxa de revocaçãoλόγος ευστοχιών
taxa de revocaçãoλόγος εύστοχων αποκρίσεων
taxa de revocaçãoλόγος ευστοχίας
taxa de revocação relativaσχετικός λόγος εύστοχων αποκρίσεων
taxa de revocação relativaσχετικός λόγος ευστοχιών
taxa de ruídoλόγος θορύβου
termo de empréstimoδάνειος όρος
termo de indexaçãoόρος ευρετηρίασης
termo de indexação compostoσύνθετος όρος ευρετηρίασης
termo de referênciaόρος αναφοράς
tesauro de estrutura complexaσύμπλοκος δομημένος θησαυρός
tesauro de estrutura complexaθησαυρός σύμπλοκης δομής
tesauro de estrutura simplesθησαυρός απλής δομής
tesauro de estrutura simplesαπλός δομημένος θησαυρός
tesauro de termos não preferenciaisθησαυρός χωρίς προτιμώμενους όρους
tesauro de termos preferenciaisθησαυρός με προτιμώμενους όρους
teste de indexaçãoδοκιμή ευρετηρίασης
teste de recuperaçãoδοκιμή ανάκτησης
teste de um tesauroδοκιμή θησαυρού
teste de um thesaurusδοκιμή θησαυρού
transdutor magnético de semiperíodoμαγνητικός ρυθμιστής ημιπεριόδου
transferência da informaçãoμεταφορά πληροφοριών
técnicas de comunicaçãoμηχανίκευση επικοινωνιών
técnicas de indexaçãoτεχνική ευρετηρίασης
técnicos de documentaçãoπροσωπικό τεκμηρίωσης
unidade de análise da informaçãoμονάδα ανάλυσης πληροφοριών
unidade de análise da informaçãoμονάδα αξιολόγησης πληροφοριών
unidade de análise de dadosαποτιμητική μονάδα
unidade de análise de dadosαξιολογητική μονάδα
unidade de análise documentalτεκμηριακή μονάδα αναφοράς
unidade de registoμονάδα δεδομένων
unidade de significaçãoφράση
validade da documentaçãoτεκμηριωτική εγκυρότητα
valor da variávelτιμή μεταβλητής δεδομένων
vocabulário de entradaεισαγωγικό λεξιλόγιο
vocabulário de um tesauroλεξιλόγιο ενός θησαυρού
vocabulário de um thesaurusλεξιλόγιο ενός θησαυρού
vocabulário de uma linguagem documentalλεξιλόγιο γλώσσας τεκμηρίωσης
zona da colaçãoζώνη περιγραφής
zona da coleçãoζώνη συλλογής
zona da coleçãoζώνη σειράς
zona da ediçãoζώνη έκδοσης
zona da publicaçãoβιβλιογραφική διεύθυνση
zona da publicaçãoεντύπωμα
zona das notasζώνη υποσημειώσεων
zona de pé de imprensaζώνη δημοσίευσης
zona do título e de menção de responsabilidadeζώνη τίτλου και ένδειξης ευθύνης
árvore de uma classificaçãoταξινομητικό δέντρο
índice alfabético da CDUαλφαβητική υπδιαίρεση UDC
índice alfabético de uma classificaçãoαλφαβητικό ευρετήριο ταξινόμησης
índice da CDUδεκαδικός δείκτης
índice da CDUδείκτης UDC
índice das fontesευρετήριο πηγών
índice de assuntosευρετήριο θεματικών επικεφαλίδων
índice de assuntosθεματικό ευρετήριο
índice de citaçõesευρετήριο παραπομπών
índice de classificação facetadaευρετήριο ταξινόμησης σε όψεις
índice de classificação facetadaευρετήριο οψινόμησης
índice de classificação facetada abreviadoσυντετμημένο ευρετήριο ταξινόμησης σε όψεις
índice de classificação facetada abreviadoσυντετμημένο ευρετήριο οψινόμησης
índice de coletividades-autores ευρετήριο συλλογικών οργάνων
índice de coletividades-autores ευρετήριο εταιρικών οργάνων
índice de matériasευρετήριο θεματικών επικεφαλίδων
índice de nomes própriosευρετήριο κύριων ονομάτων
índice de notaçõesευρετήριο συμβολισμών
índice de referência cruzadaτυπική διαπαραπομπή ευρετηρίου
índice de referências múltiplasσυνδετικό ευρετήριο
índice de títulosευρετήριο τίτλων
índice de um documentoευρετήριο εγγράφου
índice de um tesauroευρετήριο θησαυρού
índice de uma classificaçãoευρετήριο ταξινόμησης
índice de uma linguagem documentalευρετήριο γλώσσας τεκμηρίωσης
índice sistemático de uma classificaçãoσυστηματικό ευρετήριο ταξινόμησης
Showing first 500 phrases