DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Psychology containing что | all forms | exact matches only
RussianFrench
А кто теперь в чем-нибудь уверен?Peut-on être sûr de quelque chose en ce moment ? (Alex_Odeychuk)
большинство людей думает, чтоla plupart des gens pensent que (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
быть абсолютно счастливым от того, что влюблёнêtre tout heureux d'être amoureux (Alex_Odeychuk)
быть счастливым от того, что влюблёнêtre heureux d'être amoureux (Alex_Odeychuk)
быть счастливыми от того, что мы вдвоёмêtre heureux d'être deux (Alex_Odeychuk)
быть счастливыми от того, что мы вместеêtre heureux d'être deux (Alex_Odeychuk)
быть счастливыми от того, что счастливыêtre heureux d'être heureux (Alex_Odeychuk)
в один прекрасный день приходит любовь, и сердце бьётся так часто, и ты так счастлив от того, что ты влюблёнun beau jour c'est l'amour et le cœur bat plus vite, et l'on est tout heureux d'être amoureux (Alex_Odeychuk)
ваше детство было счастливее, чем у большинства людей?votre enfance a été plus heureuse que celle de la plupart des gens ? (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
всегда быть самим собой, на что ты не осмеливаешьсяn'être qu'à toi ce que tu n'osais pas (Alex_Odeychuk)
говорить то, что никогда не скажете первому встречномуdire des choses que vous ne diriez pas à une personne que vous venez de rencontrer (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
делать вид, что я счастливfaire semblant d'être heureux (Alex_Odeychuk)
делать вид, что я счастливаfaire semblant d'être heureuse (Alex_Odeychuk)
если это причиняет боль, то потому, чтоsi ça fait mal c'est parce que (... Alex_Odeychuk)
за что такая неблагодарность?pourquoi cette ingratitude ? (Alex_Odeychuk)
и как бы я ни мечтала и ни надеялась, я знаю, чтоet j'ai beau rêver, encore espérer je sais que
и плевать на то, что про нас подумаютet rien à foutre de ce qu'ils pensent de nous (Alex_Odeychuk)
испытывать страх от того, что время ускользает в никудаcraindre les heures qui s'enterrent (Alex_Odeychuk)
кое-что, что вы мечтаете сделатьquelque chose que vous rêvez de faire (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
люди, которые говорят, что любви больше нет, на самом деле всего лишь разочаровались в нейles gens qui disent que l'amour n'est plus ne sont que des déçus (Alex_Odeychuk)
мы оба чувствуем, чтоnous avons l'impression tous les deux que (... // Le Monde, 2018)
наслаждаться временем, что больше меня не преследуетdévorer le temps qui cesse de me poursuivre (Alex_Odeychuk)
не понимать, что она делалаne se rendre pas compte de ce qu'elle faisait (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
о чём ещё вы помните?de quoi d'autre vous rappelez-vous ? (Alex_Odeychuk)
о чём мечтает девушкаà quoi rêve une jeune fille (Alex_Odeychuk)
обвинение другого в прелюбодеянии под влиянием того, что индивид сам нарушил верностьjalousie projetée (I. Havkin)
обучая Флору, я надеялся, что отец смягчится к нейEn éduquant Flora, j'espérais attendrir son père à son égard (Alex_Odeychuk)
она искренне верит всему, что он о ней говоритcandide elle croit tout ce que il dit d'elle (qu'elle est la plus belle - что она самая красивая Alex_Odeychuk)
признать то, что тебе трудноavouer ce qui t'es lourd (Alex_Odeychuk)
признаться в том, что ты любишь только меняavouer que tu n'aimes que moi (Alex_Odeychuk)
признаться, что ты любишь только меняavouer que tu n'aimes que moi (Alex_Odeychuk)
рана, что не даёт покояla plaie qui nous tiraille (Alex_Odeychuk)
рассказать, что вам особо нравится в нёмdire ce que vous aimez chez lui (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
ребёнок убеждён в том, что то, что говорят взрослые, бесспорноun enfant croit vraiment c'que disent les grands (Alex_Odeychuk)
сказать, что мне хочется житьdire que j'ai envie de vivre (Alex_Odeychuk)
смотреть на то, что ты оставил от моей жизниcontempler ce que je t'ai donné de ma vie (Alex_Odeychuk)
стать не более, чем плохим воспоминаниемn'être plus qu'un mauvais souvenir (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
столько людей так хотят быть любимыми, что готовы за это всё отдатьtellement de gens veulent tellement être aimés pour se donner peuvent tout abandonner (Alex_Odeychuk)
то, что вам нравится в другом человекеce qui vous plaît chez l'autre (Le Monde, 2018)
то, что относится к супер-эго, к сверх-яsurmoïque (Yanick)
тогда ты вспомнишь всё то, что я тебе сейчас говорюalors tu te rappelleras tout ce que je te dis là (Alex_Odeychuk)
ты, наверное, думаешь, что это не кризис в отношенияхtu peux croire que ce n'est qu'une crise (Alex_Odeychuk)
ты поймёшь то, что я чувствуюtu verras ce que je ressens (Alex_Odeychuk)
уверенность, что ты всегда будешь рядомla certitude de t'avoir toujours
увидеть на твоём лице, что нужны любовь и яростьavoir vu sur ton visage сe qu'il faut d'amour et de rage
уже так давно мы думаем, что хорошо бы иметь возможность изменить порядок вещей, к которому нас принуждают, прежде, чем лопнет наше терпениеça fait du temps quand on y pense qu'on aimerait tant avoir une chance de changer des choses qu'on nous impose afin d'éviter qu'on explose (Alex_Odeychuk)
чем больше будете давить, тем сильнее будет сопротивлениеplus tu pousses, plus il y aura de résistance (france24.com Alex_Odeychuk)
что для вас означает дружба?que signifie le mot " amitié " pour vous ? (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
что для вас самое важное в дружбе?quelle est la chose la plus importante pour vous en amitié ? (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
что ещё вы помните?de quoi d'autre vous rappelez-vous ? (Alex_Odeychuk)
Что же любят люди, которые не любят себя?Ce qu'aimaient les hommes qui ne s'aiment pas ?
что любят люди, которые не любят себя?qu'aiment les hommes qui se s'aiment pas ?
что-нибудь, что позволяет выбраться из рутиныquelque chose qui sort de la routine (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
что происходит в наших отношениях?qu'y-a-t-il entre nous ? (букв.: что происходит между нами?)
что-то изменить в своём образе жизниchanger quelque chose à votre style de vie (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
что я буду с собой делать?qu'est-ce que j'en ferai ? (Alex_Odeychuk)
чувствовать себя лучше, чемmieux sentir que (... Alex_Odeychuk)
чувствовать себя лучше, чемmieux sentir que (Alex_Odeychuk)
чувствовать, что падаю в обморокsentir mon corps défaillir (Alex_Odeychuk)
это то, что ты ненавидишьc'est tout ce que tu détestes (Alex_Odeychuk)
я больше не горю желанием той жизнью, что жилаje n'ai plus envie de vivre ma vie (Alex_Odeychuk)
я больше не считаю своим долгом исправлять свои ошибки или переделывать то, что уже нельзя переделатьje n'ai plus à cœur de réparer mes erreurs ou de refaire c'qu'est plus à faire (Alex_Odeychuk)
я дошла до того, что стала обо всём сожалетьj'en viens à me plaindre
я не знаю, что делатьje ne sais pas quoi en faire (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk)
я не знаю, что сказать, когда мне говорят об этомje n'sais quoi dire quand on m'fait la remarque (Alex_Odeychuk)
я остаюсь собой, что бы обо мне не говорилиje suis moi quoi qu'on en dise
я рассказываю то, что пережилj'raconte c'que je vie (Alex_Odeychuk)
я смотрю на то, что ты оставил от моей жизниje contemple ce que je t'ai donné de ma vie (Alex_Odeychuk)
я так боюсь, чтоj'ai tellement peur que (Alex_Odeychuk)
я так боюсь, что ты оставишь меняj'ai tellement peur que tu me laisses (Alex_Odeychuk)
я так надеюсь, что ты выделяешь меня из всехj'espère tant me démarquer (Alex_Odeychuk)
я так надеюсь, что ты скучаешь по мнеj'espère tant te manquer (Alex_Odeychuk)
я чувствую, что даmon sentiment est que oui (financial-engineer)