Spanish | German |
abuso en las prestaciones | Leistungsmissbrauch |
abuso en las prestaciones | Bezug von nicht gerechtfertigten Sozialversicherungsleistungen |
Acciones Comunitarias en favor de las Personas de Edad Avanzada | Gemeinschaftliche Aktionen zugunsten älterer Menschen |
acción preventiva en un medio de riesgo | Streetwork |
acogida e iniciación en el empleo | Einweisung |
acogida e iniciación en el empleo | Einführung |
acoso sexual en el lugar de trabajo | sexuelle Belästigung am Arbeitsplatz |
acoso sexual en el puesto de trabajo | sexuelle Belästigung am Arbeitsplatz |
acoso sexual en el trabajo | sexuelle Belästigung am Arbeitsplatz |
Acuerdo marco europeo sobre el acoso y la violencia en el trabajo | Europäische Rahmenvereinbarung zu Belästigung und Gewalt am Arbeitsplatz |
adiestramiento en los movimientos de cada profesión | Training beruflicher Tätigkeiten |
Alianza Europea en favor de las Familias | Europäische Allianz für Familien |
antigüedad en el servicio | Dienstalter |
antigüedad en el servicio | Betriebszugehörigkeit |
análisis basado en el género | geschlechtsspezifische Analyse |
análisis basado en el sexo | geschlechtsspezifische Analyse |
Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer | Sonderberaterin für Gleichstellungsfragen und Frauenförderung |
Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer | Sonderberaterin des Generalsekretärs für Gleichstellungsfragen |
asistencia de personas mayores en su domicilio | Massnahmen,die es alten Menschen erlauben,weiter in ihrer eigenen Wohnung zu leben |
Asociación de las Organizaciones Nacionales de Empresas de Pesca en la Unión Europea | Vereinigung der nationalen Verbände von Fischereiunternehmen in der EU |
atención en régimen de residencia | Heimunterbringung |
ayuda en especie | Hilfsgüter |
ayuda en favor de los pequeños productores de determinados cultivos herbáceos | Beihilfe für die Kleinerzeuger mit Kulturen für die Aussaat |
ayuda en las tareas domésticas | Haushelferin |
ayuda en las tareas domésticas | Haushaltshilfe |
barrio urbano en crisis | von einer Krise betroffenes Stadtviertel |
barrio urbano en crisis | Problemviertel |
basado en el uso intensivo de conocimientos | wissensintensiv |
Caja Autónoma Nacional de la Seguridad Social en las Minas | Staatliche autonome Knappschaft |
cambios en las poblaciones rurales | Veränderungen in der ländlichen Bevölkerung |
cantidad que se pagará en pensiones sociales | Gesamtbetrag der Sozialrenten |
Centro de Prestaciones en metálico de la Seguridad Social | Erstattungsstelle der Sozialversicherung |
certificación de derecho a las prestaciones en especie del seguro de enfermedad-maternidad | Bescheinigung des Anspruchs auf Sachleistungen bei Krankheit und Mutterschaft |
colocación en hogares de acogida | Unterbringung in einer Familie |
colocación en hogares de guarda | Unterbringung in einer Familie |
Comisión de la Seguridad y Salud en la Agricultura | Ausschuss für den Arbeitsschutz in der Landwirtschaft |
Comisión para la igualdad en el trabajo y el empleo | Kommission für die Gleichbehandlung beim Zugang zur Beschäftigung und am Arbeitsplatz |
Comité consultivo de accidentes domésticos y en tiempo de ocio | Beratender Ausschuss für Unfälle im Haushalt und bei der Freizeitbeschäftigung |
Comité consultivo de medidas comunitarias en favor de las personas de edad avanzada | Beratender Ausschuss für die gemeinschaftliche Aktion zugunsten älterer Menschen |
Comité de aplicación de la Directiva sobre la asistencia en casos de tránsito a efectos de repatriación o alejamiento por vía aérea | Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über die Unterstützung bei der Durchbeförderung im Rahmen von Rückführungsmaßnahmen auf dem Luftweg |
Comité de aplicación del programa de asistencia financiera y técnica a los terceros países en los ámbitos de la migración y el asilo Aeneas | Ausschuss für die Durchführung des Programms für die finanzielle und technische Hilfe für Drittländer im Migrations- und Asylbereich |
Comité del programa de acción comunitaria sobre la estrategia comunitaria en materia de igualdad entre mujeres y hombres | Ausschuss für das Aktionsprogramm der Gemeinschaft betreffend die Gemeinschaftsstrategie für die Gleichstellung von Frauen und Männern |
Comité directivo de igualdad de oportunidades en la radiodifusión | Lenkungsausschuß für Chancengleichheit in Fernsehen und Rundfunk |
comité directivo para la igualdad de oportunidades en la radiodifusión-televisión | Lenkungsausschuß für Chancengleichheit in Fernsehen und Rundfunk |
Comité para la puesta en marcha del programa de acción comunitaria relativo a la promoción de la igualdad de oportunidades y la integración de las personas minusválidas | Ausschuss für die Durchführung des gemeinschaftlichen Aktionsprogramms zur Förderung der Chancengleichheit und der Integration von Behinderten |
Conferencia Internacional Consultiva sobre la Educación Escolar en Relación con la Libertad de Religión y de Convicciones, la Tolerancia y la No Discriminación | Internationale Beratungskonferenz über Schulbildung im Zusammenhang mit Religions- und Weltanschauungsfreiheit, Toleranz und Nichtdiskriminierung |
Conferencia permanente sobre la igualdad racial en Europa | Ständige Konferenz über die Gleichberechtigung der Rassen in Europa |
Conferencia sobre la situación de los niños en la Unión Europea | Konferenz über die Situation von Kindern in der Europäischen Union |
confinado en el hogar | an das Haus gebunden |
consejero experto en rehabilitación no médica | nichtmedizinischer Fachberater für Rehabilitation |
Convenio de la OIT relativo al descanso semanal en el comercio y en las oficinas | Übereinkommen über die wöchentliche Ruhezeit im Handel und in Büros |
Convenio nº 135 de la OIT relativo a la protección y facilidades que deben otorgarse a los representantes de los trabajadores en la empresa | Übereinkommen über Schutz und Erleichterungen für Arbeitnehmervertreter im Betrieb |
Convenio nº 157 de la OIT sobre el establecimiento de un sistema internacional para la conservación de los derechos en materia de seguridad social | Übereinkommen über die Einrichtung eines internationalen Systems zur Wahrung der Rechte in der Sozialen Sicherheit |
Convenio por el que se limitan las horas de trabajo en las empresas industriales a ocho horas diarias y cuarenta y ocho semanales | Übereinkommen über die Begrenzung der Arbeitszeit in gewerblichen Betrieben auf acht Stunden täglich und achtundvierzig Stunden wöchentlich |
Convenio por el que se limitan las horas de trabajo en las minas de carbón | Übereinkommen über die Begrenzung der Arbeitszeit im Kohlenbergbau abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1935 |
Convenio por el que se limitan las horas de trabajo en las minas de carbón | Übereinkommen über die Begrenzung der Arbeitszeit im Kohlenbergbau |
Convenio por el que se limitan las horas de trabajo en las minas de carbón | Übereinkommen über die Arbeitszeit Kohlenbergbau, 1931 |
Convenio relativo a la aplicación de normas internacionales de trabajo en los territorios no metropolitanos | Übereinkommen über die Anwendung von internationalen Arbeitsnormen auf ausserhalb des Mutterlandes gelegene Gebiete |
Convenio relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación | Übereinkommen über die Diskriminierung in Beschäftigung und Beruf |
Convenio relativo a la higiene en el comercio y en las oficinas | Übereinkommen über den Gesundheitsschutz im Handel und in Büros |
Convenio relativo a la igualdad de trato de nacionales y no nacionales en materia de seguridad social | Übereinkommen über die Gleichbehandlung von Inländern und Ausländern in der Sozialen Sicherheit |
Convenio relativo a la política social en los territorios no metropolitanos | Übereinkommen über die Sozialpolitik in den außerhalb des Mutterlandes gelegenen Gebieten |
Convenio relativo a la reducción de las horas de trabajo en la industria textil | Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit in der Textilindustrie |
Convenio relativo a la reducción de las horas de trabajo en las obras públicas | Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit bei öffentlichen Arbeiten |
Convenio relativo a la reducción de las horas de trabajo en las obras públicas | Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit öffentliche Arbeiten, 1936 |
Convenio relativo a las prestaciones en caso de accidentes de trabajo y de enfermedades profesionales | Übereinkommen über Leistungen bei Arbeitsunfällen und Berufskrankheiten |
Convenio relativo al bienestar de la gente de mar en el mar y en puerto | Übereinkommen über die soziale Betreuung der Seeleute auf See und im Hafen |
Convenio relativo al examen médico de aptitud de los menores para el empleo en trabajos subterráneos en las minas | Übereinkommen über die ärztliche Untersuchung Jugendlicher im Hinblick auf ihre Eignung zur Beschäftigung bei Untertagearbeiten in Bergwerken |
Convenio relativo al examen médico de aptitud para el empleo de los menores en trabajos no industriales | Übereinkommen über die ärztliche Untersuchung der Eignung von Kindern und Jugendlichen zu nichtgewerblichen Arbeiten |
Convenio relativo al trabajo nocturno de los menores en la industria | Übereinkommen über die Nachtarbeit der Jugendlichen im Gewerbe |
Convenio sobre el examen médico de los menores en la industria | Übereinkommen über die ärztliche Untersuchung der Eignung von Kindern und Jugendlichen zur Arbeit im Gewerbe |
Convenio sobre el marco promocional para la seguridad y salud en el trabajo | Übereinkommen über den Förderungsrahmen für den Arbeitsschutz |
Convenio sobre la protección de los créditos laborales en caso de insolvencia del empleador | Übereinkommen über den Schutz der Forderungen der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit ihres Arbeitgebers |
Convenio sobre la seguridad e higiene en los trabajos portuarios | Übereinkommen über den Arbeitsschutz bei der Hafenarbeit |
Convenio sobre las condiciones de trabajo en los hoteles, restaurantes y establecimientos similares | Übereinkommen über die Arbeitsbedingungen in Hotels, Gaststätten und ähnlichen Betrieben |
Convenio sobre las organizaciones de trabajadores rurales y su función en el desarrollo económico y social | Übereinkommen über die Verbände ländlicher Arbeitskräfte und ihre Rolle in der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung |
Convenio sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes | Übereinkommen über eingeborene und in Stämmen lebende Völker in unabhängigen Ländern |
Convenio sobre Seguridad y Salud en las Minas | Übereinkommen über den Arbeitsschutz in Bergwerken, 1999 |
cooperación para el desarrollo que tome en consideración la igualdad entre los sexos | geschlechterdifferenzierte Entwicklungszusammenarbeit |
Cuerpo Suizo para Misiones de Socorro en Caso de Catástrofe | Schweizerisches Katastrophenhilfekorps |
Cumbre Mundial en Favor de la Infancia | Weltgipfel für die Kinder |
Código europeo de buena práctica de integración en el mercado de trabajo | Europäischer Verhaltenskodex für die Eingliederung in den Arbeitsmarkt |
Decenio para la Educación en la esfera de los Derechos Humanos | Dekade für Menschenrechtserziehung |
Declaración mundial en favor de la supervivencia, de la protección y del desarrollo del niño | Internationale Erklärung zum Überleben, zum Schutz und zur Entfaltung des Kindes |
Declaración relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo | Erklärung über die grundlegenden Prinzipien und Rechte bei der Arbeit |
Declaración sobre los principios sociales y jurídicos relativos a la protección y al bienestar de los niños, con particular referencia a la adopción y la colocación en hogares de guarda, en los planos nacional e internacional | Erklärung über die sozialen und rechtlichen Grundsätze für den Schutz und das Wohl von Kindern unter besonderer Berücksichtigung der Unterbringung in Pflegestellen und der Adoption auf nationaler und internationaler Ebene |
derechos en materia de procreación | Reproduktionsrechte |
desigualdad pbasada en el género | Chancenungleichheit von Männern und Frauen |
distribución del trabajo remunerado y no remunerado en función del género | geschlechtsspezifische Aufteilung von bezahlter und unbezahlter Arbeit |
división del trabajo en función del género | geschlechtsspezifische Arbeitsteilung |
embarazo no deseado en adolescentes | unerwünschte Schwangerschaft Jugendlicher |
en caracteres latinos | in lateinischen Buchstaben |
en tracción | zugbelastet |
enfoque basado en datos contrastados | evidenzbasierter Ansatz |
evaluación del impacto en función del género | Bewertung der geschlechtsspezifischen Auswirkungen |
evaluación en serie | Serienevaluierung |
evaluación global teniendo en cuenta el género | Gleichstellungsprüfung |
facilitar la inserción y la reinserción profesional en el mercado laboral | Erleichterung der beruflichen Eingliederung und Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt |
Federación de Asociaciones Germano-Francesas en Alemania y en Francia | Vereinigung Deutsch-Französischer Gesellschaften in Deutschland und Frankreich |
Fondo de solidaridad de los Suizos en el Extranjeros | Solifonds |
Fondo de solidaridad de los Suizos en el Extranjeros | Solidaritätsfonds der Auslandschweizer |
Fondo de solidaridad de los Suizos en el Extranjeros | DER FONDS |
gasto público en materia de drogas | öffentliche Ausgaben im Drogenbereich |
Grupo consultivo de expertos de alto nivel sobre la integración social de las minorías étnicas y su plena participación en el merado laboral | Hochrangige beratende Expertengruppe für Fragen der sozialen Integration ethnischer Minderheiten und ihrer uneingeschränkten Beteiligung am Arbeitsmarkt |
Grupo de trabajo sobre la situación de los refugiados y los desplazados en los países ACP en el contexto de la política de ayuda humanitaria | Arbeitsgruppe "Situation der Flüchtlinge und Vertriebenen in den AKP-Ländern im Zusammenhang mit der Politik der humanitären Hilfe" |
igualdad de oportunidades para las mujeres en materia de empleo y formación profesional | Chancengleichheit für Frauen in den Bereichen Beschäftigung und Berufsausbildung |
igualdad del hombre y de la mujer en materia civil | Gleichberechtigung von Mann und Frau auf dem Gebiet des bürgerlichen Rechts |
igualdad entre hombres y mujeres por lo que respecta a las oportunidades en el mercado laboral y al trato en el trabajo | Chancengleichheit von Männern und Frauen auf dem Arbeitsmarkt und Gleichbehandlung am Arbeitsplatz |
Inclusión Internacional - Liga Internacional de Asociaciones en Favor de las Personas con Deficiencia Mental | Inclusion International - Internationale Liga von Vereinigungen für Menschen mit geistiger Behinderung |
incorporar una perspectiva de igualdad entre el hombre y la mujer en todas las políticas | die Gleichstellungsfrage in allen Politikbereichen durchgängig berücksichtigen |
iniciativa comunitaria para la promoción de la igualdad de oportunidades en favor de las mujeres en el ámbito del empleo y de la formación profesional | Gemeinschaftsinitiative zur Förderung der Chancengleichheit für Frauen im Bereich Beschäftigung und berufliche Bildung |
iniciativa comunitaria relativa a la regeneración económica y social de las ciudades y de los barrios en crisis | Gemeinschaftsinitiative betreffend die wirtschaftliche und soziale Wiederbelebung von städtischen Gebieten |
iniciativa comunitaria relativa a la regeneración económica y social de las ciudades y de los barrios en crisis | Gemeinschaftsinitiative betreffend die wirtschaftliche und soziale Wiederbelebung der krisenbetroffenen Städte und Stadtrandgebiete zur Förderung einer dauerhaften Städteentwicklung |
inserción en la vida social | Beteiligung am gesellschaftlichen Leben |
integración del joven minusválido en la enseñanza ordinaria | Eingliederung von behinderten Kindern und Jugendlichen in das allgemeine Bildungssystem |
las disposiciones del presente Capítulo y las medidas adoptadas en virtud de las mismas | dieses Kapitel und die auf Grund desselben getroffenen Massnahmen |
libertad de información en materia de medio ambiente | freier Zugang zu den Informationen über die Umwelt |
los sectores sociales interesados en las actividades de la Comunidad | die Zweige des Soziallebens,die an der Taetigkeit der Gemeinschaft interessiert sind |
Medidas Prioritarias en el ámbito de la Juventud | Vorrangige Massnahmen für die Jugend |
Medidas Prioritarias en favor de los Jóvenes | Vorrangige Massnahmen für die Jugend |
monogamia en serie | serielle Monogamie |
Oficina del Coordinador de las Naciones Unidas para el Socorro en Casos de Desastre | UN-Koordinierungsbüro für Katastrophenhilfe |
Oficina del Coordinador de las Naciones Unidas para el Socorro en Casos de Desastre | Amt des Koordinators der Vereinten Nationen für Katastrophenhilfe |
Oficina nacional de seguros para los seguros sociales en el extranjero | Staatliche Versicherungsanstalt für Sozialversicherung im Ausland |
Organización del Islam en África | Organisation "Islam in Afrika" |
pacientes en tratamiento | in Behandlung befindlicher Klient |
pacientes en tratamiento | Klient in Drogenbehandlung |
pacientes en tratamiento por drogas | in Behandlung befindlicher Klient |
pacientes en tratamiento por drogas | Klient in Drogenbehandlung |
papelina de droga adquirida en la calle. | Bing |
parte en conflicto | Konfliktpartei |
pensión de invalidez en modalidad no contributiva | beitragsunabhängige Invaliditätsrente |
pensión de vejez en modalidad no contributiva | beitragsunabhängige Altersrente |
permanecer en el territorio de un Estado miembro | im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates verbleiben |
persona que vive en el hogar del trabajador por cuenta ajena | Person,die mit dem Arbeitnehmer in häuslicher Gemeinschaft lebt |
persona que vive en un asilo | Person,die in einem Heim untergebracht ist |
Plan de Acción de la UE sobre la Igualdad de Género y la capacitación de las mujeres en la cooperación para el desarrollo | EU-Aktionsplan zur Gleichstellung der Geschlechter und Machtgleichstellung der Frauen in der Entwicklungszusammenarbeit |
Plan de Acción de la UE sobre la Igualdad de Género y la capacitación de las mujeres en la cooperación para el desarrollo | EU-Aktionsplan für die Gleichstellung |
población en edad laboral | Personen im erwerbsfähigen Alter |
política coherente en materia de rehabilitación de las personas discapacitadas | kohärente Politik für die Rehabilitation Behinderter |
política en favor de los refugiados | Flüchtlingspolitik |
poner en grave peligro el nivel de vida en las diversas regiones | eine ernstliche Gefaehrdung der Lebenshaltung in einzelnen Gebieten |
prestación de mantenimiento de renta en caso de parto | Einkommenssicherung bei der Geburt |
prestación en especie del seguro de enfermedad | Sachleistung bei Krankheit |
prestación en especie del seguro de maternidad | Sachleistung bei Mutterschaft |
prestación en especie por embarazo | Sachleistungen bei Schwangerschaft |
prestación en especie por enfermedad | Sachleistung bei Krankheit |
prestación en especie por nacimiento | Sachleistungen bei Geburt |
prestación en favor de las viudas | Witwenpauschale |
prestación en metálico de asistencia a inválidos incapacitados para el trabajo | Hilfeleistungen in bar für arbeitsunfähige Invaliden |
prestación en metálico de asistencia a personas de edad avanzada | Hilfeleistungen in bar für ältere Personen |
principio de igualdad de oportunidades e igualdad de trato para hombres y mujeres en asuntos de empleo y ocupación | Grundsatz der Chancengleichheit und der Gleichbehandlung von Männern und Frauen in Arbeits- und Beschäftigungsfragen |
Principio de la integración de la dimensión de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres en todas las políticas y acciones | Grundsatz der Einbeziehung der Dimension der Chancengleichheit von Männern und Frauen in alle Politik und Aktionen |
programa "Barrios en crisis" | Programm Stadtteile in der Krise |
programa comunitario en favor de la reconversión de zonas de construcción naval | Gemeinschaftsprogramm zugunsten der Umstellung von Schiffbaugebieten |
Programa comunitario en favor de la reconversión de zonas siderúrgicas | Programm zur Umstellung der Gebiete mit Eisen- und Stahlerzeugung |
programa de acción comunitario en favor de la juventud | gemeinschaftliches Aktionsprogramm "Jugend" |
Programa de acción comunitario en favor de las personas minusválidas | Aktionsprogramm der Gemeinschaft zugunsten der Behinderten |
Programa de acción comunitario en favor de los minusválidos HELIOS II - 1993-1996 | Aktionsprogramm der Gemeinschaft zugunsten der Behinderten |
Programa de acción de la Comunidad en favor de la promoción de la integración social y de la vida independiente de los minusválidos | Aktionsprogramm der Gemeinschaft zugunsten der Behinderten |
Programa de acción de las Comunidades Europeas a favor de las personas en situación de paro prolongado | Aktionsprogramm der Euopäischen Gemeinschaft zur Bekämpfung der Langzeitarbeitslosigkeit |
programa de acción destinado a fomentar la innovación en el sector de la formación profesional como resultado de los cambios tecnológicos | Programm zur Förderung von Innovationen in der Berufsbildung in der Folge des technologischen Wandels in der EG |
programa de acción destinado a fomentar la innovación en el sector de la formación profesional como resultado de los cambios tecnológicos | Netzwerk von Demonstrationsprojekten für Berufsbildung und neue Informationstechnologien |
programa de acción en favor de los desempleados de larga duración | Aktionsprogramm zugunsten der Langzeitarbeitslosen |
programa de acción en favor de los trabajadores migrantes y de sus familias | Aktionsprogramm zugunsten der Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen |
Programa de acción para el desarrollo de la formación profesional continuada en la Comunidad Europea | Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung der beruflichen Weiterbildung |
Programa de acción para promover el conocimiento de lenguas extranjeras en la Comunidad Europea | Aktionsprogramm zur Förderung der Fremdsprachenkenntnisse in der Europäischen Gemeinschaft |
programa de colaboración europea sobre la integración de los disminuidos en escuelas ordinarias | europäisches Kooperationsprogramm für die schulische Eingliederung behinderter Kinder |
Programa de cooperación entre la universidad y la empresa en materia de formación en el campo de las tecnologías COMETT II, 1990-1994 | Programm zur Zusammenarbeit von Hochschule und Unternehmen hinsichtlich der Ausbildung auf dem Gebiet der Technologie COMETT II, 1990-1994 |
Programa de cooperación entre la universidad y la empresa en materia de formación en el campo de las tecnologías | Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Aus- und Weiterbildung im Technologiebreich |
programa de distribución de leche en las escuelas | Schulmilchprogramme |
Programa específico "Información y prevención en materia de drogas" | spezifisches Programm "Drogenprävention und -aufklärung" |
programa para la promoción de la innovación en el campo de la formación profesional que se deriva de los cambios tecnológicos | Programm zur Förderung von Innovationen in der Berufsbildung in der Folge des technologischen Wandels in der EG |
programa para la promoción de la innovación en el campo de la formación profesional que se deriva de los cambios tecnológicos | Netzwerk von Demonstrationsprojekten für Berufsbildung und neue Informationstechnologien |
Programa plurianual de trabajo en favor de las cooperativas,las mutualidades,las asociaciones y las fundaciones en la Comunidad | Mehrjähriges Arbeitsprogramm der Gemeinschaft zugunsten von Genossenschaften,Gegenseitigkeitsgesellschaften,Vereinen und Stiftungen in der Gemeinschaft |
Protocolo Adicional a la Carta Social Europea en el que se establece un sistema de reclamaciones colectivas | Zusatzprotokoll zur Europäischen Sozialcharta über Kollektivbeschwerden |
realización de un servicio voluntario en otro Estado miembro | Ableistung eines freiwilligen Dienstes in einem anderen Mitgliedsstaat |
Recomendación relativa a las condiciones de vida, de trabajo y de seguridad de las gentes del mar en relación con el registro de buques | Empfehlung betreffend die Lebens- und Arbeitsbedingungen und die Sicherheit der Seeleute im Zusammenhang mit der Eintragung der Schiffe |
Recomendación sobre la discriminación en materia de empleo y ocupación | Empfehlung Nr. 111 betreffend die Diskriminierung in Beschäftigung und Beruf |
red "acciones positivas en las empresas" | Netz für positive Maßnahmen in Unternehmen |
Red comunitaria de proyectos de demostración en el ámbito de la formación profesional y las nuevas tecnologías de la información | Programm zur Förderung von Innovationen in der Berufsbildung in der Folge des technologischen Wandels in der EG |
Red comunitaria de proyectos de demostración en el ámbito de la formación profesional y las nuevas tecnologías de la información | Netzwerk von Demonstrationsprojekten für Berufsbildung und neue Informationstechnologien |
Red de intercambio de información sobre el derecho comunitario y las normas nacionales en materia de política de los consumidores | Informationsaustauschnetz für Gemeinschaftsrecht und einzelstaatliche Vorschriften im Bereich Verbraucherpolitik |
red experta relativa a la aplicación de las Directivas en materia de igualdad | Expertennetz für die Anwendung von Richtlinien zur Gleichstellung |
red experta sobre "la mujer en el proceso de toma de decisiones" | Expertennetz für Frauen im Entscheidungsfindungsprozeß |
red "Fútbol contra el Racismo en Europa" | Netzwerk Fußball gegen Rassismus in Europa |
refugiado en órbita | Flüchtling in Orbit |
región industrial en declive | industrielles Problemgebiet |
reinserción de la mujer en el mercado del trabajo | wieder ins Berufsleben eintretende Hausfrau |
reivindicaciones básicas en materia de protección social | sozialer Grundkatalog |
residir en uno de los Estados miembros | sich in einem Mitgliedstaat aufhalten |
restricción en la participación | Beeinträchtigung der Teilhabe |
roles establecidos en función del sexo | Geschlechterrollen |
segregación en el trabajo | Trennung in der Berufswelt |
segregación en el trabajo | Aufteilung der Berufsfelder |
segregación en las ocupaciones | Trennung in der Berufswelt |
segregación en las ocupaciones | Aufteilung der Berufsfelder |
seguridad en la carretera | Verkehrssicherheit |
seguridad en la carretera | Strassenverkehrssicherheit |
seguridad en la carretera | Sicherheit im Strassenverkehr |
seguro de pensiòn en caso de vejez | Altersrentenversicherung |
seguro de pensión en caso de invalidez | Invaliditätsrentenversicherung |
seguro de pensión en caso de supervivencia | Hinterbliebenenrentenversicherung |
Sistema de Información Mutua sobre la Protección Social en los Estados miembros de la UE y del EEE | Gegenseitiges Informationssystem der sozialen Sicherheit in den Mitgliedstaaten der EU und des EWR |
Sistema de Información Recíproca sobre Protección Social en la Comunidad | System zur gegenseitigen Information über den sozialen Schutz in der Gemeinschaft |
Sistema europeo de difusión de ofertas y demandas de empleo registradas en compensación internacional | Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerberangeboten im internationalen Ausgleich |
Sistema europeo de difusión de ofertas y demandas de empleo registradas en compensación internacional | Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerbeangeboten im internationalen Ausgleich |
subsidio para solicitantes de empleo basado en los ingresos | einkommensbezogene Arbeitslosenunterstützung |
teniendo en cuenta el ritmo de las especializaciones necesarias | hierbei sind die im Zeitablauf erforderlichen Spezialisierungen zu beruecksichtigen |
trabajador entrado en años | älterer Arbeitnehmer |
trabajo en un centro social y comunitario | Arbeit in sozialen Einrichtungen und Begegnungsstätten |
transcribir en caracteres latinos | in lateinischen Buchstaben wiederzugeben |
transferencias sociales en especie | Soziale Sachtransfers |
tratamiento basado en Internet | internetbasierte Behandlung |
tratamiento en régimen de internamiento | stationäre Behandlung |
vendedor en pequeña escalacamello | Kleinhändler |
vida en común | Lebensgemeinschaft |
violencia en la familia | häusliche Gewalt |
violencia en la familia | Gewalt in der Familie |
zona industrial en declive | industrielles Problemgebiet |